Печально известный наследник
Шрифт:
“Старайся усерднее, мой господин. Моя жизнь была спланирована до того, как я встретил тебя. Я во всем разобрался. Теперь никто не приблизится ко мне. Моя репутация потрепана и в синяках, как у одного из твоих противников в кулачных боях. И ты виноват. Ты виноват во всем этом. И вот ты здесь, разгуливаешь так, словно мир соткан из солнечного света. ”
Создан из солнечного света? “Мир состоит из битв, в которых еще предстоит сразиться, и злодеев, которых еще предстоит найти”, - поправил он.
“Значит, я твой противник в битве? Потому что у меня определенно есть шрамы”.
Он должен был объяснить, заставить ее понять, что никогда не хотел причинить ей боль. Она и так думала о нем самое худшее; он не мог вынести, когда она злилась еще и из-за этого. Он всегда бросался в ситуации, не задумываясь. Во всяком случае, так утверждал его отец на протяжении большей части своей жизни. Его безрассудный характер привел к разрыву связей с семьей много лет назад, и теперь это привело его сюда. Он пытался подобрать правильные слова. “Я не думал о том, что твое пребывание наедине с мертвецом повредит твоей репутации”.
“Оставаться наедине с любым мужчиной, живым или мертвым, для леди - преступление”.
“Ты была со мной наедине”, - возразил он, думая о той ночи, когда она пришла к нему в спальню.
“О чем я сожалею каждый день”.
“Правда”. Это был не вопрос, а зарождающееся осознание, которое пронзило его, как нож в сердце. “Вы извините меня, если я не чувствую того же”.
“Нет, я тебя не прощу”. Она вздернула подбородок, словно возглавляя атаку в битве. “Все в тебе неправильно, от твоего холодного сердца до твоего кривого носа”.
“Полагаю, я неправ, радуясь тому факту, что из-за моей ошибки я единственный, кто танцует с тобой сегодня вечером”. Возможно, его слова были слишком честными, но будь они прокляты, если не были правдой. Он повел ее дальше к стене, чтобы пара могла пройти, его рука задержалась на ее локте.
“Это больше, чем глупый танец. Твои неосторожные слова стоили мне возможности найти мужа”.
Он сделал маленький шаг к ней, его рука все еще лежала на ее локте, словно удерживая ее рядом с собой в шторме, который бушевал вокруг них. И именно тогда он осознал правду. Она была расстроена крахом своих планов. Она злилась на него на протяжении всего их танца, ее единственного танца, потому что он разрушил распорядок ее жизни. Это было из-за чего Тревор разозлился бы. Теперь Тревора было не спасти, не помочь ему наслаждаться жизнью и обрести счастье. Однако Розалин можно было помочь. И она была, помимо всего прочего, его другом на всю жизнь.
Он изучал ее мгновение, прежде чем начать. “Когда я был ребенком, мой отец пытался научить меня бизнесу по добыче реактивных двигателей. Там были документы с цифрами и словами, но я никогда не видел ни одного из них, по крайней мере, на самом деле. Я видел только стопку бумаг, которые мешали ему жить своей жизнью. Он похоронил себя за стеной отчетов, совершенно не обращая внимания на свою семью. Для вас я всегда находил выход за стены своего дома, но он ни разу не попытался отложить свою работу, чтобы выжить. ”
“Какое это имеет отношение к твоим неосторожным словам?”
“Ты хоронишь себя за планами и ожиданиями. Только когда ты переодеваешься другой и крадешься по городу, я вижу проблеск той дикой девушки, которую я знал ребенком. Забудь, что о тебе думает общество. Когда ты в последний раз выходила за дверь в качестве леди Розалин Грей и оставалась в живых? Ты решила не наслаждаться этим танцем, Розалин. Но я наслаждался им за нас обоих. Когда ты в последний раз наслаждалась неопределенным обещанием сегодняшнего дня? Он покачал головой, позволяя своей руке скользнуть вниз по ее руке к запястью. “Что случилось с девушкой, которая раньше свободно бегала по вересковым пустошам, с леди на аллее в Ормсби-Плейс, руки у нее были в грязи? Я бы хотел, чтобы она вернулась ко мне”.
Она вздрогнула от его слов, но ничего не сказала. Секунду спустя она развернулась на каблуках и зашагала прочь.
Очевидно, это было тем, что требовалось, чтобы перейти границы дозволенного. Он нахмурился и покачал головой, подождав мгновение, пока она уйдет, прежде чем снова вступить в драку. Он догнал ее на полпути через комнату, заставив пройти остаток пути рядом с ним. Она молчала, несмотря на его попытки привлечь ее внимание. Находясь в большом зале, заполненном дамами, желающими потанцевать, почему он хотел танцевать только с той, кто его ненавидела?
Он поставил ее на край ее группы, которая в этот вечер была заметно меньше, чем на прошлом мероприятии. Казалось, по комнате разнесся гул разговоров. Подойдя ближе, он попытался поднять тему разговора этим вечером, надеясь, что это не будут очередные разговоры о репутации Розалин. Если бы это было так, он никогда бы не вернул ее расположение. Он хотел поймать убийцу, а не отгонять от него Розалин.
“Вышла из пламени в объятиях джентльмена”, - услышал он слова одной дамы.
Пламя? Это, конечно, было не о Розалин, но он все равно послушал.
“Я слышал, что платье сползло с ее конечностей”.
“Платья не тают”.
“Могу я спросить, о чем вы говорите?” Вмешался Итан.
“Разве вы не слышали о пожаре? Ужасное дело”.
“Какой пожар?” спросил он.
“На Бонд-стрит. Очевидно, девушка Фэрлин была ранена”.
“Который из них?” Спросила Розлин, шагнув вперед, ее глаза расширились от беспокойства.
“Их больше одного?”
“Конечно, есть”, - возразила Розлин.
“Близнецы”, - добавил Итан для ясности. Он видел Розалин с ними на последнем балу.
“Извращенная натура, близнецы, если хотите знать мое мнение”.
“Меня не интересует твое мнение”, - отрезала Розалин.
“Ну, я никогда”, - сказала леди.
Одна из других подруг Роузлин встала между ними, прежде чем они успели подраться. “С твоего позволения, мама, дальше я сама. Роузлин, это Виктория. Она едва избежала смерти, выполняя поручение модистки. Слава небесам за мистера Брайса. Она обязана ему жизнью.”
“Мистер Брайс?” Спросил Итан, уже морщась от того, что должно было произойти.
“Да, он спас ей жизнь. Вынес ее из здания. Его рекламируют как настоящего героя ”.
“Где на Бонд-стрит был этот пожар?” спросил он, каким-то образом уже зная ответ.
“В том новом магазине модистки, который все так любят, рядом с ювелирным магазином, где выставлены все изделия из гагата”, - ответила леди Эванджелина.
“Вы меня извините? Я должен кое-что сделать”. Итан не стал дожидаться ответа. Он уже направлялся к двери. Все, что он попросил у Запасных Частей, - это помочь достать папку из хранилища. Он мог бы даже выполнить эту работу сам в рабочее время, если бы не риск, что отец узнает о его расследовании. Это был магазин его семьи, и Брайс счел разумным сжечь это место дотла?