Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Перекрестки судеб
Шрифт:

– Кто-то, кто сильнее тебя? – поразился Ланлесс.

– Ты удивишься, но я вовсе не самая сильная волшебница во Вселенной, – ответила Кина с улыбкой.

– Но что теперь делать? – обеспокоенно спросил линсиец.

– Мы отправимся в Страну фейри. Там есть тот, кто нам помооет, рдна превосходная ищейка, – сказала Кина. – Несмотря на все их уловки, есть еще шанс.

– В страну фейри?..

– Тебя что-то смущает? Может, это и не самое дружелюбное место, но и не самое опасное.

– Если это поможет спасти Эстель, я не собираюсь спорить с Высшей волшебницей.

– Вот это правильное начало для нашего путешествия, – добродушно отозвалась Кина. – А теперь иди-ка ты спать.

– Что, терять время?

– Глупости. Ты проехал без остановки от самого Линтвида, и твоя наигранная бодрость меня ничуть не обманула, – строго произнесла Кина. – Отправляемся завтра рано утром. Тем более, что нам придется проехать через холмы, а это и в светлое время суток дело непростое. И вообще, ты обещал, что не будешь со мной спорить!

– Э-э, да, прости, – Ландессу пришлось признать, что волшебница права.

Он и в самом деле почти сразу провалился в глубокий сон, а Кина еще долго сидела у огня, задумчвио глядя на рубиновую заколку.

– Не нравится мне вся эта история с похищением… Словно все это часть чего-то большего, – наконец призналась она сама себе.

Но даже Кина при всей своей проницательности и представить себе не могла, какой ответ ждет в конце их странствия.

Глава 23.

Обитатели холмов

Кина и Ландесс выступили рано утром, с самым рассветом, и Ландесс, которому стремление встретиться с Эстель придавало сил, сразу же заявил, что совершенно не боится следовать по дороге через холмы.

Кина не выказывала особого энтузиазама: она-то путешествовала в этих краях не раз и знала, как обитатели холмов обманывают и сбивают с пути странников.

– Эти земли – пограничье, и фейри, что поселились здесь, фактически не подичняются королю и королеве Волшебной страны. Не то, чтобы они делали все, что хотели, но те, кто забредают к здешним фейри по собственной беспечности, редко когда возвращаются. Если не умеешь с ними ладить, то и надеяться не на что, – говорила Кина. – Поэтому прошу тебя быть очень осторожным, Ландесс. Фейри непременно попытаются тебя одурачить, но ты не должен попадаться – это единственное простое правило.

– Действительно, простое.

– Но следовать ему не всегда получается, поэтому я и напоминаю, – добавила Кина.

– Я запомню, – пообещал Ландесс.

– То, что помогает прогнать фейри – это звон колокольчиков, так что держи, – и Кина вручила Ладнссе несолкьо колокольчиков, издававших мелодичный перезвон. – Привяжи их к уздечке и одежде.

– Хорошо. А… Кина, кто твой знакомый, который поможет нам с поисками Эстель? – решился спросить Ландесс.

– Один фейри. Он превосходная ищейка, как я уже говорила. Но тебе, может быть, не нравится идея сотрудничать с фейри?

– Не сказал бы, что не нравится…просто я ни разу с ними не встречался, – признался юноша. – Хотя король Адельмонд часто повторяет, что мы должны научиться жить как равные с ними народы.

– Король – мудрый правитель, – заметила волшебница.

– Но, с другой стороны, я много чего слышал такого, что не располагает к добрососедским отношениям, – продолжал линсиец.

– Отчасти так и есть. Но, знаешь, фейри могли бы сказать о людях то же самое, и были бы правы, не так ли?

Такая точка зрения, с которой и спорить-то было бессмысленно, охладила пыл недоверия Ландесса.

– Да. Хотя я и впервые в жизни слышу, чтобы кто-то сравнивал людей и фейри подобным образом.

– Для меня в этом нет разницы. Как та, кто много путешествует, я сужу о других по их поступкам, а не по тому, из какой они страны, – Кина только пожала плечами.

– Вот, стало быть, как влияют путешествия…

– Наверное. А теперь давай-ка нарвем немного маргариток. Они отлично помогают при нежелательной встрече с фейри. Жаль только, что рябина еще не поспела, – посетовала девушка.

– Ну, у меня есть соль, – сказал Ландесс, – это единственное средство против расшалившихся фейри, что я помню.

– Зато очень действенное. Не забывай о нем.

Они проехали весь Абри, отмечающий границу Линса и подобрались к самому краю дороги. Дальше в холмы убегала еле заметная тропа, а далеко вперели уже понемногу наползал белесый туман.

– До чего мерзкая погода, – поежился Ландсее, – будто уже октябрь какой-то.

– Мне тоже не нравится, – ответила Кина. – Ну что, вперед? До темноты мы вполне упеем добраться до Волшебной страны.

– Если ничего не случится, так? – на всякий случай уточнил Ландесс.

– Вот именно. Поэтому ты поедешь первым, чтобы я не потеряла тебя из вида.

Поначалу линсийского рыцаря обидело такое количество наставлений от волшебницы, но потом он понял, что, в сущности, он и является тем несмышленым младенцем, которого необходимо поучать и предостерегать от опасностей. Ведь он-то никоглда не имел дел с фейри, тем более с теми, что живут здесь, не признавая никакой власти. И просто обязан прислушиваться к напутствиям Кины, если хочет снова увидеть Эстель.

В такой твердой уверенности Ландесс и напрвил коня на тропинку.

Однако, даже эта уверенность не помогла юноше.

Поначалу Ландесс был сосредоточен на дороге перед собой, но потом немного расслабился и начал рассматривать окрестности. Туман, между тем, подступал все ближе.

– Черт, ненавижу туман… – бормотала себе под нос Кина. – Каждый раз вспоминаю динатенское кладбище. От этого тумана одни неприятности…

Ехавший впереди Ландесс пристально вглядывался в туман и вдруг услышал слабый голос. И, каким тихим он ни был, юноша спразу узнал в нем голос Эстель.

– Ландесс?.. Помоги мне, прошу тебя! Ты ведь меня слышишь?..

– Слышу, Эстель! Я уже иду! – и Ландесс, сам не зная, что делает, бросился в туман, туда, откуда доносился голос принцессы.

– Эй, Ландесс, ты что делаешь? Совсем с ума сошел?! – крикнула Кина, но все был напрасно: ее спутник уже скрылся из виду.

Лошадь Кины заржала и не тронулась с места. Кина спрыгнула на землю и увидела, что травы дальше сплетаются так, чтобы помешать лошади свободно двигаться. Кина вздохнула, распутала травы и создала защитный круг.

Поделиться с друзьями: