Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Переписка 1825-1837

Пушкин Александр Сергеевич

Шрифт:

Весь твой П. Нащокин. Адрес: Александру Сергеивичу

Пушкину.

1342. С. Л. Пушкину. Конец декабря 1836 г. Петербург.

Il y a bien longtemps que je n'ai eu de vos nouvelles. Веневитинов m'a dit qu'il vous avait trouvй triste et inquiet, et que vous aviez le projet de venir а P.<йters>b. Est-ce vrai? j'ai besoin d'aller а Moscou, en tout cas j'espиre bientфt vous revoir. Voci la nouvelle annйe qui nous arrive - Dieu donne qu'elle nous soit plus heureuse que celle qui vient de s'йcouler. Je n'ai pas de nouvelle de ma s-ur, ni de Lйon. Celui-ci a du кtre de l'expйdition et ce qui est sыr c'est qu'il n'est ni tuй, ni blessй. Ce qu'il avait йcrit sur le Gйnйral Rozen, ne s'est trouvй fondй sur rien. Lйon est susceptible et gвtй par la familiaritй de ses ci-devant chefs. Le G Rozen ne l'a jamais traitй en chien comme il le disait, mais en lieutenant capitaine, ce qui est tout autre chose. Nous avons une nфce. Ma belle-s-ur Catherine se marie au baron Heckern, neveu et fils adoptif de l'ambassadeur du Roi de Hollande. C'est un trиs beau et bon garзon, fort а la mode, riche et plus jeune de 4 ans que sa promise. Les prйparatifs du trousseau occuppent et amusent beaucoup ma femme et ses s-urs, mais me font enrager. Car ma maison a l'air d'une boutique de modes et de linge. Веневитинов a prйsentй son rapport sur l'йtat du gouvernement de Koursk. L'Empereur en a йtй frappй et s'est beaucoup informй de Веневитинов; il a dit а je ne sais plus qui: faites-moi faire sa connaissance la premiиre fois que nous nous trouverons ensemble. Voilа une carriиre faite. J'ai reзu une lettre du cuisinier de Пещуров qui me propose de reprendre son йlиve. Je lui ai rйpondu que j'attendrai lа dessus vos ordres. Le dйsirez-vous garder? et quelles ont йtй les conditions de l'apprentissage? Je suis trиs occuppй. Mon journal et mon Pierre le Grand me prennent bien du temps; cette annйe j'ai assez mal fait mes affaires, l'annйe suivante sera meilleure а ce que j'espиre. Adieu mon trиs cher pиre. Ma femme et toute ma famille vous emb et vous baisent le s mains. Mes respects et mes amitiйs а ma tante et а sa famille.

Примечания (1) высокобла<го>родию переделано из высокородию (2) переделано из которую (3) переделано из приветствовали (4) хозяин и его переделано из: гости и хозяин (5) переделано из ох (6) переделано из благодарю (7) фраза не окончена (8) фраза не окончена (9) 4 переделано из 3 (10) прочтя послание переделано из после послания (11) в сказках переделано из ее въ (12) даже лучшие переделано из лучшие из них (13) Переделано из начатого рад<и бога) <?> (14) Переделано из прочитав (15) вписано (16) путешествия вписано (17) в подлиннике Препровождая (18) I вписано (19) переделано из по (20) с ними переделано из их (21) в вечеру переделано из час<ов> (22) так в подлиннике (23) переделано из: вспрысните (24) Неизвестною рукою переделано: в Симбирской губ. и приписано: в Корсунь. (25) так в подлиннике (26) под датой - зачеркнутое неразб. слово (27) всех вписано (28) Поэт вписано (29) (сын историографа) вписано (30) переделано из начатого О<кулова> (31) переделано из твою (32) в подлиннике показывая (33) в подлиннике какого-то (34) немецкая вписано (35) в подлиннике здесь и далее Ч-----(36) переделано из состальному числу (37) слово тщательно вымарано (38) было: потерпевший, в битве (39) в подлиннике: j'etendrai (40) так в подлиннике (41) переделано из обширному (42) переделано из плуге (43) переделано из просили (44) придется вписано (45) червонцев вписано (46) повремени написано над другим тщательно вымаранным словом (74) тщательно вымарано (48) переделано из моей (49) буду переделано из начатого я т<акую> (50) и написано дважды (51) под которой переделано из которую (52) правые края бумаги повреждены грызунами (53) переделано из уловкой (54) переделано из пребывающего (55) слово вписано (56) слово вписано (57) переделано из 24 (58) с ними переделано из С ним (59) дальше в подлиннике одно слово зачеркнуто (60) дальше в подлиннике одно слово зачеркнуто (61) переделано из les (62) начиная от слова intйrieurs до конца написано на полях вокруг текста письма (63) переделано из лошадь (64) в подлиннике побудившею (65) бы вписано (66) фраза вписана (67) переделано из его письмом (68) К подписи имени Хмельницкого сделана приписка Пушкина: др Ив., т. е. Александр Иванович, и ниже им же приписан адрес гостиницы: На Московск<ом> проспекте, дом Матвеевской, гостинница купца Яковл.<ев>а. (69) переделано из Зная (70) а оно написано поверх незачеркнутого слова которое (71) цензору переделано из в цензуру (72) переделано из начатого са<ми> (73) переделано из удостоить (74) вписано (75) Она поскакала переделано из Он поскакал (76) чувствую переправлено из начатого прост<ужен>

(77) в подлиннике: aucun (78) переделано из conquкtes (79) в подлиннике Mogoles (80) в подлиннике описка: baisser (81) Переделано из ils (82) В подлиннике описка: Audieu (83) Эти два имени тщательно вымараны. (84) переделано из пи<шу> (85) переделано из начатого сам<ым> (86) том уважении переделано из то уважение (87) переделано из первому <?> (88) Переделано из перешедший (89) ne переделано из me (90) в подлиннике: admirateur <?> (91) Переделано из идет дело (92) Переделано из пр<оисшедшем> (93) Переделано из скуры (94) son осталось в подлиннике не зачеркнутым по ошибке (95) N переделано из J (96) В. с. вписано (97) в глазах В. с. вписано и зачеркнуто (98) а. начато: прошу; б. почитаю за долг (99) окончательно вписано (100) переделано из русского войска (101) в подлиннике: ценсура (102) в подлиннике: Т...... (103) Написано на 1-й странице письма под текстом. (104) переделано (рукою Н. М. Коншина?) на Михайлович (105) переделано (так же) на Михайловичу (106) переделано из 20 (107) переделано из 25 (108) первый лист письма, с текстом, утрачен, сохранился лишь второй полулист, с адресом (109) Пропуск в тексте копии (110) слова в скобках вписаны (111) вписано (112) переделано из Сильфида ли, Княжна ли (113) в подлиннике но написано дважды (описка при переходе на другую страницу листа) (114) переделано из смятания (115) были вписано (116) выгодный вписано (117) Далее Нащокиным густо вымараны пять строк; следующие слова: женится на вписаны,

ПЕРЕПИСКА 1837

1343. В. Ф. Одоевскому. Декабрь 1836 г.
– начало января 1837 г. Петербург.

Вот Вам декабрь. Благодарю за статью - сей час сажусь за нее. Повесть! Повесть!

1344. H. И. Павлищеву. 5 января 1837 г. Петербург. (Отрывок)

Пускай Михайловское будет продаваться. Если за него дадут хорошую цену, вам же будет лучше. Я посмотрю, в состоянии ли буду оставить его за собою.

1345. П. А. Осипова - Пушкину. 6 января 1837 г. Тригорское.

Le 6 de Janvier 1837, le soir.

Quelle agrйable surprise ce fut pour mol que de recevoir aujourd'hui votre lettre, mon bien aimй ami, elle vint fort а propos pour contre-balancer la peine que j'йprouvais d'apprendre que ma pauvre Annette est malade d'une fievre nerveuse et bilileuse lorsque je croyais que bientфt elle reviendrait vers nous.
– Alexandrine est aussi malade et j'en avais le coeur tout serrй, lorsque votre lettre vient me consoler en me prouvant que vous avez toujours de l'amitiй pour votre vieills amie. Vous dites n'avoir pas reзu de mes nouvelles depuis 4 mois, est-ce vrai - au mois de Sept. je vous ai йcrit. L'idйe de venir passer quelques jours ici est attrayante pour moi, mais je doute que la chиre belle femme veuille venir, est qui pourrait le trouver mauvais!! Honni soit qui mal y pense. Pawl. est un vrai vilain et un fou par dessus.
– Moi je ne veux pas de Михайловски et comme vous кtes le fils de mon c-ur je dйsire que vous le gardez - entendez-vous?... et ayez la patience de me lire - le destin vous le conserve.
– C'est sans aucun doute que le bien ne vaut ni plus ni moins que 500 par ame.
– A prйsent sans faire tort а personne, ni а Olga, ni а Lйon vous pouvez prendre а la lettre la derniиre disposition de Paw.– La somme donc que vous devrez dйbourser pour les payer monterait а moins de 20 mil. puisque il n'y a pas 80 вmes tout revenant. Votre pиre йcrit а Boris qu'il cede а Olga sa 7iиme partie du bien - ainsi il lui reviendrait 11 вmes pr 5,500 руб. Le reste vous le payerez а Lйon et en engageant le bien qui est libre - vous recevez prиs de 16,000, par 200 par вme.
– et Michailowsky a donnй а M-r Paw. cette annйe 2000 avec un peu d'ordre. C'est prouvй que son revenu peut monter а plus de 3000; ainsi voilа le Lombard payй - car vous ne payerez que une centaine de Rb. par an - et vous voilа maоtre de Мих.< айловское> et moi volontiers je me ferai votre intendante. La seule bonne chose que Paw. a fait c'est qu'il a congйdiй le gros matin que l'on nommait intendant aprиs avoir trouvй qu'il avait escamotй 1000 Rb. tout rйcemment et qu'il a mit un bon et honnкte paysan comme starosta, et tout va а merveille. Je vous ai dit que le mari d'Olga est un vilain - vers la fin du mois d'Aoыt, voilа qu'il reзoit une lettre de Warsovie qui lui annonce que s'il ne se hвte d'arriver il va perdre sa place.
– Le voila aux abois ne sachant pas comment partir - il n'avait que 800 Rb. (ce que jamais vos parents n'avaient su tirer), voici Boris qui lui prкte 25 четверьть de seigle, moi 50, Михайловское lui fournit 83, ce qui fait 158 et le voilа qui va а Остров et les vend а M-r Кирияков, le colonel du rйgiment - et il en reзoit prиs de 2000.
– Il part et jusqu'а cet instant pas une ligue n'est venue nous dire: merci, bons gens, j'e suis arrivй sain et sauf. A prйsent вот в чем дело.
– Михайловское состоит должным нам, мне и Борису 75 четвертей ржи и следственно при уплате за имение сии 2000 должны по всей справедливости быть зачтены - потому что доход с имения должен был быть разделен ва 3 части.

Lisez, pensez, cher Alexandre Серьгеич. Je vous salue avec le commencement de la nouvelle annйe.
– Les jours passent, les heures volent, et les annйes s'йcoulent imperceptiblement - puisse la file des jours de celle-ci кtre toute heureuse pour vous et pour votre chиre femme. Donnez un baiser bien tendre а chacun de vos enfants de ma part. Salut, cher ami, de P. 0.

On m'a dit que vous avez changй de logement, je vous prie de me donner votre adresse (1) .

1346. К. T. Хлебников - Пушкину. 7 января 1837 г. Петербург.

Милостивый государь Александр Сергеевич.

Один из здешних литераторов, будучи у меня в квартире, прочитал писанное мной для себя введение в историческое обозрение российских владений в Америке и, не знаю почему одобрив его, советовал напечатать в Вашем или другом журнале, принимая на себя труд передать мою рукопись. Не привыкши к посредничеству, я решился представить Вам, милостивый государь, эту записку и если Вы удостоите ее прочесть и найдете достойною поместить в Вашем журнале, тогда предоставляю ее в Ваше полное распоряжение с покорнейшею просьбою поправить не исправный слог человека, не готовившегося быть писателем и почти полудикаря. Если бы случилось, что некоторые мысли мои будут противны Вашим, тогда их можно уничтожить; но буде Вам угодно будет на что либо пояснения, тогда по первой повестке за особенную честь себе поставлю явиться к Вам, или куда назначите, для ответа.

Извините меня, милостивый государь, что осмелился беспокоить Вас вызовом моим с представлением ничтожного маранья. Мое дело было и есть удивляться Вашим образцовым произведениям, с которыми ознакомился, проживая в новом свете, и которые обязали меня быть к Вам всегда с полным уважением и преданностию

милостивый государь

покорнейшим слугой

Кирил Хлебников Января 7 дня 1837 года

1347. Ф. А. Скобельцыну. 8 января 1837 г. Петербург.

Не можете ли Вы, любезный Федор Афанасьевич, дать мне в займы на три месяца, или достать мне, три тысячи рублей. Вы бы меня чрезвычайно одолжили и избавили бы меня от рук книгопродавцев, которые рады меня притеснить.

А. Пушкин. 8 янв. 1837.

1348. П. А. Осипова - Пушкину. 9 января 1837 г. Тригорское.

Le 9 de Janvier

Je vous ai йcrit mon cher Александр Серьгеич en rйponse а votre lettre du 22 de l'annйe passйe que j'avais reзu le jour des 3 Rois. Voici une occasion qui se prйsente et je m'empresse de vous faire tenir (2) le pot aux groseilles vertes qui vous a attendu tout l'automne. S'il suffisait de faire des voeux seulement pour rendre quelqu'un heureux - assurйment vous seriez un des plus heureux mortels sur ce globe.
– Moi pour cette annйe je ne dйsire que vous voir dans le courant de[s] ces 365 jours. Salut donc mon cher Pouchkine et bonne nuit, car mes yeux sont fatiguйes d'йcrire.

Адрес: Его высокоблагородию

м.<илостивому> г.<осударю> Александру Серьгеичу

Пушкину

в С.-Петербурге, близ Прачешного мосту в доме Баташева.

1349. И. Вахрушев (?) - Пушкину. 13 января 1837 г. Петербург.

Милостивый государь! Александр Сергеевич!

Я не решился, я не хотел беспокоить вас личным посещением - не смотря на тайный шопот младенческого самолюбия - самому отдать первые свои труды на оценку Гения.
– Не лесть, не искательство вырвали эту речь из моей груди... Один Гений творит чудеса - чудо сотворили и вы, когда моя упрямая, тупая башкирская голова, ознакомившись с вашими творениями - мало по малу привыкла думать; а наконец согласилась виршовать.

Естли несколько моих безделок, здесь приложенных, по вашему приговору окупают истраченные на них чернила - я ласкаю себя надеждою увидать моих первенцев в листах издаваемого вами Современника; естьли же я, в моих трудах - oleum et operam perdidi - мне остается пожалеть о нескольких минутах, погубленных вами на чтение - рекомендательного письма и дебютирующих стихов.

Не много вашего лестного снисхождения et moi Jean - je ne serais pas Jean а fouttre !!

С совершенным уважением

Поделиться с друзьями: