ЖАНРЫ

Перевести Дыхание. Часть 3
Шрифт:

И тогда он серьезно приступил к делу. Он осторожно переместил ее конечности так, чтобы она лежала на спине. Ее грудь медленно поднималась и опускалась, и он понял, что с ней все в порядке. Он свернул пиджак своего костюма и с его помощью поднял ноги поклонницы выше уровня ее сердца, чтобы избежать отека. Дебби снова влюбилась в него. Его быстрая реакция действительно спасла положение.

Вскоре девушка медленно открыла глаза, моргая от внезапного притока света, но в конце концов они нормально открылись.

Увидев это, Карлос встал, взял у телохранителя влажную салфетку и начал вытирать руки.

"Аааа! Мистер Хо такой красивый!".

"Какой замечательный парень! Он герой!"

Карлос услышал, как девушка сказала, что Дебби обещала им, что попросит его дать автографы для них. Он взял блокнот у ближайшего поклонника и подписал свое имя.

Когда он получил третий блокнот, он увидел почерк Дебби. Она не только подписала оба их имени, но и нарисовала между ними сердце. На его губах появилась довольная улыбка. Ее маленький жест привел его в хорошее настроение. Это подстегнуло его, и он подписал еще много тетрадей.

Но там было слишком много поклонников, и у него не хватало времени, чтобы дать автографы каждому. Он был занят, а время — деньги. Дав автографы еще десяти фанатам, он и Дебби попрощались, когда толпа стала еще громче. Под защитой его телохранителей они оба сели в Бентли.

Машина медленно покатила прочь, а фанаты продолжали шуметь. В машине Дебби и Карлос наконец-то смогли насладиться покоем благодаря звуконепроницаемым окнам.

Дебби издала протяжный вздох облегчения. Она была измотана физически и морально. Она откинулась на заднее сиденье и закрыла глаза.

Увидев ее сонное лицо, Карлос притянул ее к себе. "Отдохни немного", — предложил он.

Дебби не стала ему отказывать. Почувствовав запах его одеколона, она прислонилась к его плечу и небрежно спросила: "Почему ты вдруг ушел от них?".

Улыбнувшись, он погладил ее по волосам и спросил в ответ: "Зачем спрашивать об этом? Ты ведь не счастлива, правда?".

Дебби устроилась поудобнее и ворчливо ответила: "Той маленькой сцены я пыталась избежать. Я все еще злюсь на тебя. Я помню все, что ты сделал со мной".

Подавив хихиканье, он ущипнул ее за щеку и спросил: "Правда? И как же мне сделать тебя счастливой?" В глубине души он хихикнул: "Деб такая милая".

"Эм… Поговорим завтра". Все, чего она хотела сейчас — это спать.

Она устала. Это был факт. То, как она говорила, и бледный цвет ее лица ужалили сердце Карлоса. Он решил быть спокойным и дать жене поспать.

Вспомнив, что Дебби нуждается в уединении, Карлос достал свой телефон и отправил Эммету текстовое сообщение: "Удали все новости, связанные с моей женой".

Он добился того, чего хотел — люди теперь знали, что Дебби — его жена. Он не считал нужным превращать ее жизнь в ад, заставляя фанатов следить за каждым ее шагом.

"Да, мистер Хо". Ответ Эммета пришел скоро. Телефон Карлоса не был выключен, поэтому звук уведомления разбудил Дебби.

Она подняла глаза, посмотрев на челюсть Карлоса, и пробормотала: "Просто чтобы ты знал, я отменила нашу поездку на Мальдивы".

209. Серьги

Карлос нахмурился, услышав слова Дебби. 'Похоже, она действительно злится на меня. Это была ее мечта — поехать на Мальдивы, но она отменила поездку".

Он нежно погладил ее по щекам и сказал мягким голосом: "Ну, если ты так говоришь. Когда мы оба поселимся за границей, я отвезу тебя куда захочешь".

Дебби ничего не ответила. Она подумала: "Я дам тебе еще один шанс. Если мы больше не будем ссориться из-за Меган, я поеду с тобой куда угодно". Вскоре она снова задремала.

Когда машина подъехала к поместью, Карлос поднял Дебби на руки, не желая будить ее от сна.

Но она моргнула глазами и потерлась щекой о его грудь. Она пробормотала: "Где мы?".

"Мы дома". Он шел к вилле с Дебби на руках.

Ее глаза расширились, и она огляделась. Они действительно были дома. Она боролась в его объятиях. "Я уже проснулась. Поставь меня на землю".

Карлос подчинился, и они вместе пошли к вилле.

Когда они вошли в гостиную, Дебби увидела на диване несколько пакетов с покупками и небрежно спросила: "Что это?".

Домработница почтительно ответила: "Миссис Хо, мистер Хо доставил их с выставки".

Карлос снял свой костюм и отдал его горничной. Он ослабил галстук и сказал Дебби: "Часы и драгоценности. Почему бы тебе самой не распаковать упаковку и не положить их в шкаф для драгоценностей?".

Именно Дебби однажды сказала ему, что женщины получают удовольствие от процесса разворачивания подарков. По этой причине Карлос даже попросил своих людей упаковать все эти вещи.

Дебби тут же вспомнила, что Саша сказал ей на выставке, и обратилась к Карлосу. "Ты купил все то, что мне приглянулось, не так ли?".

Она планировала загнать Карлоса в угол на выставке, но Кейси тогда остановила ее. Потом она совсем забыла об этом.

"Хм", — коротко ответил Карлос. Он повернулся к горничной и сказал: "Положи их в ее шкаф".

"Да, мистер Хо".

"Подождите!" Дебби остановила служанку. Она спросила Карлоса серьезным тоном: "Могу я их вернуть?".

"Нет". Карлос поймал ее за талию и повел вверх по лестнице. "Все они выпущены ограниченным тиражом. Как только они покинут магазин, их нельзя будет вернуть".

Дебби была потрясена. "Карлос, ты такой транжира! Зачем ты купил все это? У нас что, какая-то коллекция?" — спросила она.

Вместо ответа на ее вопрос он сказал: "Я отправлю их в наш дом за границей".

'Ладно, неважно. Раз уж их нельзя вернуть, нет смысла с ним спорить", — подумала она.

Она достала телефон из сумочки, как только вошла в спальню, и начала просматривать сообщения. Только тогда она поняла, что стала предметом обсуждения в городе.

Так много людей следили за ней на Weibo и Facebook. Многие отправляли ей сообщения и в WeChat. Ее телефон был переполнен.

Раньше у нее было всего около тысячи подписчиков на Weibo. Но теперь за ней следили более миллиона человек.

Поделиться с друзьями: