Перевести Дыхание. Часть 3
Шрифт:
Дебби неловко улыбнулась. "Минутку. Могу я одолжить ваш телефон? Я позвоню своей подруге и попрошу ее встретить меня здесь. Она сможет заплатить вам".
Не имея другого выхода, таксист неохотно передал Дебби свой телефон. Либо это, либо риск не получить деньги. На данный момент он все еще не был уверен, что сможет получить оплату.
" Кейси, где ты?" — спросила она, как только Кейси ответила.
" На улице. Рада, что ты проснулась. Что случилось? Мы с Кристиной поехали в больницу, чтобы навестить тебя сегодня днем, но ты дремала, и мы ушли, не разбудив тебя".
Услышав, что Кейси нет дома, Дебби заволновалась. "Ты на улице? Где? Я взяла такси до твоего дома, но у меня нет денег, чтобы заплатить за проезд. Я у входа в твой квартал".
"Что? Мы с Эмметом ужинаем в ресторане", — ответила Кейси. Затем Дебби услышала, как она сказала Эммету: "Эммет, пока не отвечай на звонки. Сорванец поехала ко мне. Давай вернемся сейчас же". Когда Кейси ответила на звонок Дебби, телефон Эммета тоже начал звонить.
Дебби спросила: "Ты уже поела? Если ты еще не закончила, я могу найти тебя в ресторане — если ты не против, что я буду третьей лишней".
На мгновение в телефонной трубке воцарилась тишина. Затем Эмметт сказал в трубку Кейси: "Миссис Хо, мы уже возвращаемся. Скажите таксисту, что мы сейчас приедем".
Не долго думая, Дебби ответила: "Хорошо, пожалуйста, поторопитесь. Пока."
Она вернула телефон водителю и объяснила: "Сейчас приедут мои друзья. Вам придется немного подождать. Но я заплачу вам вдвое больше".
При этом гнев исчез с его лица, и он заметно расслабился. Он даже немного поболтал с Дебби. У него было довольно много вопросов, но она, должно быть, представляла собой довольно привлекательное зрелище. У нее не было времени собрать зимнюю одежду, а часть ее одежды все равно пропала во время аварии. Ее скальп уже перестал кровоточить, но она все еще была в повязке, что, естественно, притягивало взгляды людей. И, конечно, в одежде медсестры нельзя было сказать, где она работает. Дебби отказалась от бейджика с именем, когда надела костюм медсестры. "В какой больнице вы работаете? Похоже на тяжелую рану. Холодно. Почему вы не одеты? Разве вам не холодно?"
Дебби посмотрела на одежду, которая была на ней, и притворилась смущенной. "Я пролила воду на свою одежду. Эта одежда принадлежит моей подруге. А я пришла одолжить одежду у другой моей подруги".
"О, вам следует быть осторожнее. В такой одежде вы можете простудиться".
Через десять минут Дебби увидела, что кто-то приближается. Это была не Кейси, а Карлос.
Когда Зельда вышла из машины и заплатила за поездку, первой мыслью Дебби было: "Вот дерьмо! Беги!
Она быстро открыла заднюю дверь и побежала прочь от императора как сумасшедшая.
Наблюдая за ее бегством, Карлос достал свой телефон и приказал: "Миссис Хо бежит по Риверсайд Лейн. Остановите ее!"
Вскоре перед Дебби остановился "Бентли", преградив ей путь. Она чуть не столкнулась с ним, и ей пришлось упереться руками в дверь, чтобы удержаться.
Из машины вышли два телохранителя и встали на ее пути. "Добрый вечер, миссис Хо", — почтительно поприветствовали они ее.
'Добрый? Ничего хорошего в этом вечере нет", — разочарованно подумала Дебби.
Она повернула голову. К ней подъехал "Император".
Окно машины было опущено. Карлос посмотрел на нее и спросил: "Как ты думаешь, куда ты поедешь?".
Дебби дрожала от холода, но все же закатила глаза на Карлоса и упрямо ответила: "Не твое собачье дело".
Боже, почему так холодно? Я замерзаю".
Зельда смотрела на дрожащую женщину со смешанными чувствами. Недавно она узнала, что Дебби была женой Карлоса.
Она видела Карлоса с Меган. Ходили слухи, что семья Хо и семья Ли собираются создать брачные узы. Так не должен ли господин Хо жениться на Меган или Стефани? Почему он женился на Дебби Нянь?
Подняв голову в знак неповиновения, Дебби прошла мимо "Бентли" и императора и продолжила идти по дороге в сторону дома Кейси.
Карлос открыл дверь и вышел.
Хотя ее зубы стучали от холода, упрямая девушка не собиралась уступать.
Сзади раздались уверенные шаги. Вдруг ее подхватили и она упала в знакомые объятия. "Эй… Отпусти… меня. Сейчас же…" 'Так чертовски холодно'.
"Если не хочешь замерзнуть до смерти, заткнись!" выругался Карлос.
Дебби вспыхнула от гнева. "Это ты… забавляешься… с другой… уф… женщиной, пока я страдала в больнице. Ты не имеешь права злиться, мистер. Опустите меня", — сказала она, борясь с ним, пока он держал ее. Хотя она была в ярости, из-за холода ее слова звучали слабо. Ей казалось, что ее губы больше не принадлежат ей. Она потеряла над ними контроль.
Карлос был в растерянности. Он всего лишь пошел на показ мод. Почему Дебби обвинила его в том, что он забавляется с другой женщиной? 'Эта женщина просто невероятна!'
Он подошел к императору и посадил Дебби. Женщина, однако, дала машине сильный пинок. "Нет, я не сяду. Лучше я здесь замерзну насмерть". Ее зубы лязгали так, словно сочиняли особую симфонию. Теперь она уже далеко не дрожала. Сильные конвульсии сотрясали ее тело.
Невиновный император получил удар. Зельда неподвижно сидела на водительском сиденье, не смея пошевелиться. Это была любимая машина ее босса.
Аура Карлоса стала еще мрачнее. "Дебби Нянь", — предупредил он.
Дебби не испугалась. Бросив взгляд на Карлоса, она прошипела: "Что?".
Почему-то ее сердитый тон рассмешил его. "Если ты злишься из-за того, что я сделал, то злись на меня. Не надо срывать злость на невинных".
"Невинных? "Мистер Хо, под "невинными" ты имел в виду свою машину или Меган?"
Гнев Карлоса иссяк. Он удивился, с каких это пор он стал таким терпеливым. "В последний раз повторяю, садись в эту чертову машину!"
Убедившись, что вокруг никого нет, Дебби пнула Карлоса в голень со словами: "Без проблем. Я вымещу это на тебе!".
Посмотрев на след на брюках своего костюма, он спросил: "Теперь ты счастлива?".
"Да, счастлива", — ответила она. Она больше не могла выносить холод. Кроме того, она только что заставила себя пнуть Карлоса. С нее было достаточно.
Не дожидаясь ответа Карлоса, она села в теплую машину.
После того как ее отвезли обратно в больницу, Дебби молча прошла в раздевалку и переоделась в больничную одежду. Она сунула Карлосу в руки форму медсестры, но тот просто стоял и смотрел на нее.
Дебби упрямо смотрела на него. В ее ярких широко раскрытых глазах читалось: "Так ты возьмешь ее или нет? Если нет, я буду очень зла".
Карлос с презрением посмотрел на униформу и сказал: "Это одежда другой женщины. Я не хочу к ней прикасаться".
Дебби потеряла дар речи.
Дебби ворчливо прошла в соседнюю комнату и сказала дежурной медсестре: "Пожалуйста, верните это вашей коллеге и извинитесь за меня. Спасибо".
Затем она побежала обратно к кровати и, не говоря больше ни слова, скользнула под одеяло.