Первый линзмен (другой перевод)
Шрифт:
"Я бы так не сказал, - запротестовал Киннисон.– Ведь ты ждешь отвлекающего маневра, верно?"
"Жду, но вы уже..."
"Погоди, мы что-нибудь тут устроим. Кстати, ты в курсе, кто должен на этот раз провезти тионит?"
"Пока еще нет."
"Ну, так гляди в оба. А мы устроим дымовую завесу!"
"Что это вы собираетесь сотворить?" - строго спросил Костиган.
"Вот что, - Джек лаконично ввел его в курс дела.– И даже не пытайся сказать "нет" - мы все прекрасно устроим."
"Ну-у, звучит, действительно, заманчиво. Это здорово поможет - если сумеете добиться успеха. Вперед, парни!"
Застенчивая и прелестная блондинка печально глядела на информационное табло, где каждые тридцать минут появлялось объявление, что корабль с Земли задерживается с прибытием - лайнер опаздывал уже на три часа. Она вытащила из сумочки книгу, с отвращением взглянула на обложку и спрятала обратно; потом ее рука потянулась к журналу, но снова безвольно упала на колени. Она вздохнула, с трудом подавила нервный зевок, откинулась на спинку кресла - в таком положении, как отметил Джек, се ножки занимали самую выгодную позицию, - и прикрыла глаза. Киннисон-младший опустился в кресло рядом с красавицей.
– Простите, мисс, у меня такое впечатление, что мы где-то встречались. Почему бы двум несчастным и одиноким пассажирам не пострадать вместе в ожидании нашего летающего гроба? Надеюсь, это не покажется вам предосудительным?
Веки девушки приподнялись, однако во взгляде ее по-прежнему сквозили лишь нарочитое равнодушие и скука. Неужели, подумал Киннисон, она до самого конца собирается изображать невинность?
– Да, наши обычаи иногда бывают далеки от совершенства, - наконец проговорила она, сложив красивые губы в некое подобие улыбки. Голос ее, мелодичный и негромкий, вполне соответствовал привлекательной внешности. Ведь никого не удивляет, когда люди знакомятся на корабле; так почему бы, собственно, не сделать этого в зале ожидания?
– Действительно, почему бы и нет? Вполне подходящее место, - Джек послал красавице в ответ самую обольстительную из своих улыбок.– Мое имя Уильям Борден, друзья называют меня просто Билл. А вы?..
– Беатрис Байли. Если короче - Би. Можете рассказать мне о смысле жизни, о небе, усыпанном звездами, или о чем-нибудь еще, столь же волнующем...– она зевнула.
– О таких материях лучше беседовать за рюмкой, - жизнерадостно заметил Джек.– Сейчас разыщем моего приятеля и отправимся выпить. Здоровый такой парень, с черными усиками. Бьюсь об заклад, у него тоже пересохло в глотке.., с ним такое случается каждые полчаса.
– Ваш друг один?– небрежно поинтересовалась блондинка.
– Был один, когда я видел его в последний раз. Но не исключено, что он уже кого-то подцепил. Знаете, девушки без ума от его усов...
– Тогда не стоит ему мешать, - весело рассмеялась блондинка, одарив Джека призывным взглядом.
В их отношениях намечался явный прогресс, и Киннисон не стал разыскивать Нортропа - тем более, что он совершенно точно знал, где и с кем находился сейчас его друг. Поэтому нельзя считать случайным совпадением, что обе парочки столкнулись прямо у стойки бара.
– Моя кузина, Грэйс Джеймс, - нимало не смущаясь, представил свою черноволосую спутницу Нортроп.– Грэйс, познакомься с моим другом Билли Борденом, самым лихим парнем по ею сторону галактического ядра.
Девушки также были представлены друг другу - они обменялись обычными словами приветствия и ничего не значащими улыбками. Были ли они действительно незнакомы? Или, как и оба молодых ленсмена, работали на одну организацию? Если так, то действовали они весьма тонко - в их поведении нельзя было заметить и тени притворства.
– Куда теперь, пилот?– Джек прикончил свой стакан и не собирался тратить время зря.– Ты ведь все здесь знаешь - так отведи нас в какое-нибудь приличное местечко.
– Сюда, дамы и господа, - церемонно пригласил Мэйс, и Джек внутренне напрягся. Предложенный Нортропом маршрут вел мимо зала третьего класса, затем вдоль пустынной площадки, на которой обычно располагались только ультраскоростные корабли. Если ничего не случится в ближайшие пятнадцать секунд...
Ничего не случилось. Непринужденно смеясь и болтая, четверо молодых людей одновременно вступила под арку.
Дверь распахнулась, и ленсмены приступили к действиям.
Их совсем не привлекала необходимость вступить в схватку с девушками, но вопрос времени сейчас был первостепенным, и драки - если речь идет о сильных, хорошо вооруженных и тренированных профессионалках - было, разумеется, не избежать. С другой стороны, женщину, которая ничего не подозревает, захватить врасплох не так уж трудно.
Поэтому Джек резко развернул свою спутницу, зажав под мышкой обе ее руки, потом его пальцы метнулась к шее, безошибочно обнаружили нужную точку и нажали на нее; девушка мгновенно обмякла. Нортроп действовал столь же быстро, и вскоре обе жертвы были втиснуты в шлюз космического корабля, который тут же покинул Эридан.
Заложив данные в автопилот, Киннисон принялся освобождать безжизненное тело от проводов и всевозможных штучек, предназначенных для оборонительных и наступательных действий. Раздевать девицу он не стал, но удостоверился, что из оружия на ней осталось лишь то, чем ее наделила природа. То же самое - и с не меньшей тщательностью - проделал со своей "кузиной" Нортроп. Затем все изъятое у девушек отправилось в оружейный сейф, а дверь каюты была заперта на замок.
– Теперь, "Газель" Дефорж, - спокойно сказал Киннисон, - можете проснуться. Я думаю, вам ясно, что поле за нами, и матч закончен. Ну, кто у вас стоит в воротах - вы? А эта чернявая - в подающих?
– В подающих!– с невероятным возмущением воскликнула брюнетка, но судьи оставили ее протест без внимания. Блондинка же сразу доказала, кто капитан.
– Воображаете, что сможете удрать?– спросила она.– Ах вы...– и с ярких полных губок сорвался поток на таких эпитетов, что оба ленсмена в ужасе переглянулись.
Наконец девица слегка пришла в себя.
– И что вы собираетесь делать со мной?– требовательно спросила она.
– Честно говоря, еще не знаю, - ответил Джек.– А что бы вы сделали на нашем месте?
– Я бы спустила с тебя штаны, взяла бы нож и...
– Газель!– резко крикнула брюнетка.– Какого черта! Ты только разозлишь их, и они...
– Заткнись, Джейн! Они не причинят нам вреда больше, чем уже причинили. Правильно я говорю, коп поганый?– Газель зажгла сигарету, глубоко затянулась и выпустила струю дыма прямо в лицо Киннисону.
– Полагаю, что так, - согласился с ней ленсмен.– А как вы относитесь к тому, чтобы всю оставшуюся жизнь любоваться на небо в клеточку?