Песнь алых кленов. Том 2
Шрифт:
– С чего вдруг? – тут же перешла в агрессию Сяо Тун. Девушка наклонилась к огненному цветку ниже и негромко произнесла: – Большая рыба не может съесть человека целиком. У них что-то вроде договора с мелочью. И те и другие могут питаться человечиной, но обычно их еда – это акулы и другие большие рыбы. Они водятся в южных морях, куда редко доплывают люди. Мелкие рыбешки разрывают жертву, а большая ест куски.
– А они тогда чем питаются? – Лин Ху произнес это и понял, что оказался втянут в эту игру и говорит с ней как с другом. Это было необычно – вот так запросто кому-то довериться.
– Ой, ты не хочешь этого знать, – засмеялась девушка.
– Говном, – ответила ее спутница, и это была первая произнесенная ею фраза. Лин Ху действительно не хотел этого знать.
– Так как обычно еды для них не так много, то загонщиков может быть рыб пять-шесть, не больше. Если они видят, что ловить тут нечего, – плывут искать себе другую такую рыбину. Я думаю, тут постарались на полную.
После этого девушка, так и не обсохнув – с волос ее все еще капала вода, – поднялась, потянулась и словно вспомнила:
– Ой, и нам пора бы тоже, а то вода уже бурлит… Ну, бывайте, еще свидимся, если дальше пройдете.
– Постараемся, – пообещал им Фа Ханг. Лин Ху обернулся – вода и правда бурлила. На поверхности виднелась тень огромной рыбины. И еще что-то алое. Может быть, кровь, а может, и отражение одежд других кланов.
– Ты их знаешь? – тем временем спросила Сяо Тун у Фа Ханга, когда девушки ушли.
– Они очень сильные. Сильнее всех здесь. Что делать таким сильным людям на соревнованиях, притворяясь обычными участниками? – с улыбкой продолжал Фа Ханг.
– Ты их не знаешь, – констатировала девушка.
– Да послушайте, – настаивал Фа Ханг. – Они – одни из организаторов. Они постоянно за всеми смотрели. Тут каждый заботится сам о себе, а они за всеми присматривают. Для них это испытание – раз плюнуть.
– Как ты понял, что они сильные? – в этот раз спросил Лин Ху. Сяо Тун продолжала готовить удочку. В качестве лески связала веревку. Теперь осматривалась, подмечая, не повторяют ли за ней.
– А вы не поняли? Почувствовал. Эти девушки такие же сильные, как мой учитель.
– Внутренняя сила, – подала голос Сяо. – Только обладая внутренней силой, можно познать силу другого в сравнении. Я могу сказать, насколько силен человек, если он силен в сравнении со мной. Думаю, ты тоже. Если не сразу, то увидев пару движений или как он сражается. Даже если он притворяется – мы поймем. Потому что мы сравнимы по силе, но не с теми заклинательницами.
У Фа Ханга был потенциал благодаря его реинкарнации. Пусть он пока не достиг силы, сопоставимой с той, что мог ощутить, но все же мог ее разглядеть в других, даже если те ничего не делали. У Сяо Тун и Лин Ху пока что было недостаточно навыков, чтобы рассмотреть настолько опасных противников.
Но именно от осознания того, почему Фа Ханг может их чувствовать, он загрустил.
– Тебе помочь? – спросил Лин Ху. Сяо Тун двинулась к воде.
– Помочь кому? Дочке рыбака? – усмехнулась девушка.
– А на что ты ловишь? – спросил Фа Ханг. И не успел договорить, как заклинательницу снесло вслед за веревкой сильным рывком.
= Глава 14 =
Поедающие чудовищ
Лин Ху успел схватить ее поперек тела, но ощутил, как ноги его оторвались от земли, и его с огромной силой потащило вслед за девушкой, в воду. Сяо Тун, которая уже готова была бросить самодельную удочку, понадеялась на него и держала, не сообразив, что их утаскивает обоих. И вдруг падение остановилось – Фа Ханг схватил в кулак одежду Лин Ху на спине и помог удержаться, второй рукой вцепился в ткань и потащил на себя. Лин Ху успел подумать, насколько же их друг сильный, что может удерживать двоих и противостоять этому натиску, но, мельком оглянувшись, понял, что Фа Ханг там не один. Это напугало, но сейчас важнее было выбраться.
Фа Ханг так уперся в скалистый берег, что камень под его ногами треснул. Его держал другой заклинатель. В отличие от Лин Ху, появление постороннего Фа Ханга не напугало. Он тоже бросился бы помогать, если нужно. Так что и эту помощь принял не раздумывая. Заклинатель был лет на десять старше их по виду, но в реальности ему могло быть намного больше. Он не только уперся ногами, но и применил какую-то технику и словно врос в берег.
– Помоги же! – бросил он в сторону. Фа Ханг был сосредоточен на том, чтобы не упустить друга, поэтому даже не обернулся, но ответ справа от себя услышал:
– Зачем? Девушке стоит просто отпустить меч, а если их не держать, то они лишь снова искупаются. Ничего страшного не случится, пусти…
– А ты что же, совсем не голоден?
Фа Ханга потянуло назад – вскоре сила возросла, державший его заклинатель отпустил, но на берег уже вытаскивало не только Лин Ху, но и Сяо Тун. Девушка выглядела удивленной. Еще немного усилий – и на берег потащило и еще более ошарашенную таким поворотом событий рыбу. Впрочем, скорее всего, такие огромные глаза у нее были от того, что ее вытащили на воздух, а не от удивления. Острые прибрежные камни вспороли чешую, на берегу осталась кровь. Каменистая коса была узкой, и рыба легко могла бы попасть головой обратно в воду и соскользнуть с импровизированного гарпуна. Сообразив, что рискуют остаться без ужина, остальные заклинатели присоединились к схватке. Теперь рыбу по цепочке тащили наискосок, ее туша легла вдоль каменистой косы и билась в попытке отбросить от себя людей. Некоторые из заклинателей лишь отошли подальше, в воду: не нужно было драться, без воздуха рыба сама умирала. Другие неистово рубили скользкое тело, иногда со звоном попадая мечами по камням.
Фа Ханг повернулся к первому заклинателю, который бросился ему на помощь, и поклонился:
– Спасибо.
– Ой, не стоит. В качестве благодарности я бы попросил доверить готовку мне. У меня по случайности и приправы найдутся. – Он уже копался в своем мешке. Когда Фа Ханг обернулся, за его спиной стояли, скрестив руки на груди, мокрая Сяо Тун и немного промокший Лин Ху, глядя на него как родители, ребенок которых снова разговаривает с чужим дядей сразу после того, как его попросили этого не делать.
– Он нам помог.
Вместо того чтобы его отчитывать, Сяо Тун протянула руку и молча поправила ему маску, натянув до носа. Фа Ханг не заметил, что она сползла, и теперь поздно спохватился и прикрыл лицо руками.
– Но я же тут никого не знаю, – прошептал он.
– Будем надеяться, что и тебя тоже, – негромко ответил Лин Ху, и они отправились туда, где лежала рыба. Она еще трепыхалась, но слабо и, скорее всего, уже была мертва: ее тело было перерублено в четырех местах так, что куски вполне можно было отделить.
– А я бы поел, – заметил Фа Ханг, глядя на то, как части потащили в разные стороны.
– Это не для еды! – крикнул один из заклинателей, он нес хвост к воде. – Там еще несколько таких же монстров! Если все возьмемся, то сможем и их порубить. Накормим их трупами самую большую рыбу и проскочим!
– Как не для еды? – расстроился тот заклинатель, что уже разводил большой костер и командовал, куда тащить самую аппетитную часть из середины. – Разве же не лучше сначала подкрепиться, набраться сил, отдохнуть и потом заняться остальными рыбами?