Песнь алых кленов. Том 2
Шрифт:
– Тебе помочь?
Лин Ху не мог говорить, поэтому грозно запыхтел – этот увалень словно забыл о его немоте. Фа Ханг решил, что это означает нет, и на всякий случай даже чуть подальше отошел. Лин Ху тяжело поднялся. Ноги и руки тряслись, и причиной тому были и падение, и общее переутомление.
– Лин Ху, у нас не так много времени, – вкрадчиво начал Фа Ханг. – Ты в ужасном состоянии. Давай оставим тебя в городе, в тепле и под крышей. Я скажу Сяо Тун, что ты тоже очень хотел бы…
– Нет, – отказался Лин Ху. На попытку заговорить горло отозвалось болью, которая кольнула даже за ушами. Фа Ханг скрестил руки на груди, вздохнул, решил зайти с другой стороны:
– Свадьба уже завтра. Как ты в таком состоянии собрался драться против целого клана?
Лин Ху только дернул головой. Он наконец встал. Одежда промокла уже давно, было холодно, но остановиться он не мог.
– Она поймет, ты же знаешь, – еще мягче попробовал отговорить его Фа Ханг. Он все же попытался помочь другу, но Лин Ху отмахнулся агрессивнее. Вот уже пару дней без отдыха и сна они возвращались обратно. Кто же знал, что Джинхэй Вэйшенг так просто решит эту проблему, отбросив их вместе с вещами своим смерчем на край страны? Теперь они катастрофически опаздывали, и Лин Ху не справлялся с таким темпом, а Фа Хангу хоть бы что: по-прежнему бодр, здоров и полон сил. Хотя у небожителей отдыхал именно Лин Ху, пока Фа Ханг оставался в мире.
На мечах заклинатели летали почти бесшумно, с едва слышным свистом. От падения Лин Ху весь лес вздрогнул и затих. Поэтому услышать знакомый звук оказалось очень легко. Неизвестный заклинатель в темноте остановился недалеко от них, некоторое время покружил над деревьями. Фа Ханг и Лин Ху тут же прижались к стволу ели, но из-за веток и темноты они тоже не видели, кто их преследует.
Кто бы это ни был, он начал понемногу спускаться. Фа Ханг на всякий случай потянулся за мечом. Возможно, их искали, чтобы поручить задание, или они случайно забрели в земли чужого клана и их хотели просто выгнать. Но они уже привыкли опасаться всего. Некто продолжал осторожно и медленно спускаться и у земли вдруг рассыпал сноп фиолетовых искр, которые осветили ноги Фа Ханга и Лин Ху, стоявших под деревом. Прятаться дальше было глупо, но преследователя они так и не успели рассмотреть. Но он не атаковал. Замер на том же месте, откуда кидал искры. Значит, зла им не хотел.
– Вы меня там не прибьете случайно от страха? – раздался голос. Фа Ханг и Лин Ху оба едва не упали тут же от облегчения, на них навалилась вся усталость прошлых дней. Это был голос Сяо Тун.
Она так же плавно и осторожно спустилась, Фа Ханг стащил ее с меча, обнял, закружил, повторяя:
– А я знал! Я знал, что тебе помощь не нужна! Что ты и сама справишься!
– Ну уж… сама… – фыркнула Сяо Тун, тут же обратила внимание на второго. – Лин Ху, мне говорили, что у тебя что-то с голосом?
– Ну, его почти нет, – ответил за него Фа Ханг. – Точнее, есть, но Лин Ху стесняется им говорить. Ничего, он восстановится. Это очень долгая история! Все могло быть хуже, но вот мы снова вместе, нас и правда хранят небожители!
Лин Ху сполз по стволу дерева в грязь. Он больше не мог это выносить, но, глядя на две тени в темноте, улыбался. Тени тут же приблизились и заботливо заворковали. Стало понятно, что надо подниматься, надо двигаться к ближайшему поселению и остаться там на некоторое время. И Лин Ху, собравшись с силами, спросил то, до чего Фа Ханг не додумался:
– За тобой не гонятся?
Сяо Тун тут же подавилась смехом и закашлялась. Она явно пыталась сдержаться.
– Нет. За мной больше никто не гонится.
= Глава 31 =
Посланец императора
Около восьми дней Лин Ху понадобилось, чтобы прийти в себя и встать нормально на ноги. Фа Ханг и Сяо Тун были рядом, готовые в любой момент поддержать, принести, помочь, достать все, что захочет, но Лин Ху справлялся сам. Основная усталость прошла, после того как он выспался, потом он по большей части просто отдыхал, делая вид, что не способен на долгие переходы. Хотелось перевести дух после всего случившегося.
Они жили втроем в небольшом доме. Дом стоял на участке крестьянской семьи, и раньше в нем жил их сын с семьей, но потом он перебрался в город. Старики пустили туда заклинателей в обмен на помощь, удивительные истории по вечерам за столом и за разумную плату. Лин Ху казалось, что его друзья даже рады: кажется, это напоминало им о собственных семьях, и заклинатели брали на себя даже больше дел по дому, чем должны были. Фа Ханг им хворост, кажется, на год вперед запас. Лин Ху же был свободен от работы из-за ранения.
Голос постепенно приходил в норму, хотя юноша все еще не разговаривал в присутствии других, так что улучшение замечал только он.
Жили они на окраине небольшого поселка у подножья гор. С другой стороны был только лес. Не самое удобное положение: если враг придет со стороны леса, им труднее будет бежать, но они наскоро искали ближайшую деревню, и особо выбирать не приходилось.
Дни тянулись спокойные и даже скучные. Не верилось, что никто их не ищет, никто не беспокоит. Конечно, они и одевались как крестьяне, спрятав подальше богатые заклинательские одежды. Ту, что Лин Ху дали небожители, он отстирал от крови и грязи, скрыл дыры под вышивкой, но все равно ему казалось, что стоит надеть ее, и все поймут, что ее уже стирали и зашивали. И это лишало одеяния части великолепия. Словно делало их обычными. Это было особенно неприятно. Потому что именно в этих одеждах – пусть они и были всего лишь облачением служащего нижних небес – Лин Ху впервые показался себе лучше, красивее и выше.
Ни Фа Ханг, ни Лин Ху не рассказывали подруге о том, что произошло. У них словно появился негласный уговор: они не спрашивают Сяо Тун, каким образом она сбежала – друзья интуитивно чувствовали, что там не было ничего героического и говорить об этом девушка не хочет, – она не спрашивает, что они делали, пока искали ее. О том, что приглашение обернулось ловушкой и в итоге Лин Ху оказался в небесной столице, а Фа Ханг остался здесь, они не могли не рассказать. А потом они просто ее искали. И нашли. Сяо Тун, зная их очень хорошо, тоже понимала, что они что-то скрывают, но не расспрашивала.
Было утро, светило яркое и уже по-весеннему теплое солнце, Сяо Тун и Фа Ханг были чем-то заняты в основном доме, во дворе топтались козы. Лин Ху сидел в кровати у окна, прикрыв ноги одеялом. Кроватью называлось небольшое возвышение над полом, на которое положили матрас и постельное белье, но в комнате тлели угли, рядом с изголовьем заботливые друзья поставили воду и немного еды, так что Лин Ху чувствовал себя хорошо и мирно. Окно выходило на горы, и заклинатель любовался тем, как и с них стекают грязные ручейки от тающего снега.
Юноша насторожился в тот момент, когда со скал, кроме воды, спустился еще кто-то. Судя по легкости, заклинатель. Он даже не на мече спустился, просто спланировал, как осенний лист, иногда задерживаясь на особо крутых выступах. Ничего особенно необычного в нем не было. Возможно, у него дела в этой местности или он проходил мимо. Конечно, в маленьких деревнях заклинателей видели реже, но всё же видели. Но Лин Ху было как-то неспокойно. Он сказал себе, что надо закрыть окно и лечь спать, но решил проследить, куда направляется заклинатель.