ЖАНРЫ

Песнь соли и тени
Шрифт:

Пираты.

Когда на палубе снова воцаряется тишина, скорость растет, и вода с шумом бежит вдоль бортов корабля. Я подтягиваю парус ближе к телу, надеясь, что это хоть немного меня согреет. Я слишком устала и слишком замерзла, чтобы размышлять о том, куда мы направляемся или что такое этот «Глим», за которым они следуют. Утро не принесет мне спокойной гавани.

Утро принесет открытую воду, пиратов над головой и полную безысходность.

Глава третья

Всю ночь я не закрывала глаз.

После того как они поставили паруса, команда снова притихла — по всей видимости, вернувшись в свои каюты. Судя по храпу, некоторые даже спят на орлоп-деке прямо надо мной. Время от времени я слышу, как один матрос что-то бормочет другому, вероятно, при смене вахты, или до меня доносится смех сверху. Ночь тянется бесконечно, поэтому я испытываю огромное облегчение, когда тонкий клинок света просачивается сквозь люк орлоп-дека. Я провела всю ночь, свернувшись на жестких досках под наброшенным парусом, постоянно меняя положение, так как любая поза отдавалась болью в костях, не давая отдохнуть. И, клянусь морем, здесь ужасно пахнет. Я не знаю, что они хранят в трюме, но этот запах гнили невыносим.

Желудок скручивает от воспоминания о последнем приеме пищи. Последним, что я ела, был инжир, украденный вчера утром с рыночного прилавка. Я морщу нос, раздумывая, стоит ли рисковать в поисках чего-нибудь съестного. В какой-то момент мне всё равно придется покинуть свое убежище. Я могла бы попросить того мальчишку время от времени приносить мне еду, но это подвергло бы меня опасности. Я даже не уверена, хватило ли моего гула, чтобы он сохранил мой секрет, или же действие магии скоро сойдет на нет. Я не могу отделаться от мысли, каково это — прийти в себя и осознать, что твоя воля тебе не принадлежала. При этой мысли что-то внутри меня сжимается.

Мучимая голодом, я поднимаюсь и оглядываюсь из-за бочонков. Упираясь ладонями в доски, я на цыпочках пробираюсь к бочкам. Я прищуриваюсь, пытаясь разобрать завитки букв на дереве, но вскоре сдаюсь. Стыд колет сердце оттого, что я не умею читать, хотя моей вины в этом нет. Мать научила меня кое-чему до того, как стая меня бросила, но пара слов сейчас не великая помощь. Я вздыхаю, решая довериться обонянию. Воздух вокруг первой бочки ничем не пахнет, поэтому я испытываю удачу со второй. После каждого движения я оглядываюсь на лестницу и задерживаю дыхание, чтобы никто не услышал меня, а затем осторожно снимаю крышку и заглядываю внутрь.

Вода.

Я шепчу короткое «спасибо» морю и пью несколько пригоршней из сложенных ладоней. Прохладная влага скользит по горлу, с каждым глотком утоляя сухость. Я уже собираюсь напиться вдоволь, когда сверху раздаются тяжелые шаги, которые внезапно стихают.

— Найтгласс, — доносится сверху голос, пробиваясь сквозь настил. Сапоги застучали по палубе — матрос, которого позвали, поспешно направляется на зов.

— Капитан.

— Можем ли мы идти... — остальное поглощает дерево. — ...Интермария... шторм...

Балки надо мной скрипят. Я прижимаюсь к бочке, пытаясь спрятаться, сердце колотится.

— ...течения... против нас, — отвечает Найтгласс, его слова долетают обрывками. — Море... разорвет нас на части.

Наступает тишина.

— Капитан... каковы приказы? — спрашивает другой голос, делая акцент на титуле, чтобы я точно услышала.

Пауза длится достаточно долго, чтобы у меня сжалось сердце. Затем говорит капитан, его голос властный, но спокойный — сдержанный.

— ...следовать... за этим чертовым Глимом.

Холод пробегает по моей спине. Если они решат идти через Интермарию, корабль обречен. Интермария — это место, где встречаются два моря, постоянно борясь за первенство. Результат — сильные течения и, пусть реже, но вполне реально — водовороты, которые проглатывают корабли целиком. Только те, кто живет под водой, знают безопасный путь. Мысль о том, что я заперта здесь, внизу, пока корабль тонет, заставляет мой желудок сжиматься от ужаса.

— Ты погубишь нас всех, Сейбл, — выплевывает сомневающийся, достаточно громко, чтобы я услышала. — Глим исчез. Мы не знаем, верный ли это путь.

— Для тебя — «капитан», Эш, — отвечает он, его слова остры, хотя до меня долетает лишь часть фразы. — ...что нам терять... если не последуем за ним... море заберет нас...

Палуба стонет под их шагами. Я должна знать, что они говорят. Прежде чем я успеваю себя остановить, я двигаюсь, поднимаясь по лестнице так тихо, как могу, пока не останавливаюсь прямо под люком. Здесь голоса звучат отчетливее.

Капитан — Сейбл — понижает голос:

— Если ты намерен поднять бунт против моих приказов, то говори прямо сейчас. Я с огромным удовольствием посмотрю, как ты прогуляешься по доске. А до тех пор — подчиняйся.

Шаги наконец удаляются, затихая, и я выдыхаю воздух, который, как оказалось, задерживала всё это время. Мышцы ноют от напряжения. Я спускаюсь как можно осторожнее и на ощупь пробираюсь к своему укрытию.

Внезапно боль пронзает мою правую ступню.

Я прикусываю губу, чтобы не закричать, сжимая зубы, и наклоняюсь, чтобы посмотреть, в чем дело. Ржавый гвоздь проткнул стопу насквозь. Кислотный приступ тошноты подкатывает к горлу, грозя вырваться наружу. Никогда раньше я не испытывала такой жгучей, неистовой боли. Мои руки дрожат, когда я хватаюсь за дерево для равновесия, и каждый нерв кричит от вторжения железа.

Слезы застилают глаза, когда я заставляю себя высвободить ногу. Звук, с которым плоть отлипает от металла, влажный, и от боли меня едва не сбивает с ног. Кровь выступает быстро, горячая на коже, она течет по пальцам и расплывается лужицей на досках. Я прижимаю ладонь к ране, прерывисто дыша. Я считаю до десяти, так, как учила меня мама, готовясь к тому, что она потянет меня под воду.

Медленно, хромая, я ковыляю обратно к своему укрытию, волоча поврежденную ногу и оставляя за собой блестящий красный след на досках. Я сжимаю зубы и оглядываю трюм. Мне нужно остановить кровотечение. Срочно. Прижечь рану я не могу, и у меня нет под рукой алкоголя, чтобы обеззаразить её. Мой единственный выход — давящая повязка из любой ткани, до которой я могу дотянуться. Я хватаюсь за свободный край паруса и отрываю кусок, грубая ткань впивается в ладони, затем я отрываю полоску своими острыми клыками. Они не такие острые, как у настоящей сирены, но достаточно хороши, чтобы разрезать ткань и кожу.

Я упираюсь в бочонок и обматываю полоску ткани вокруг ступни. Раз. Два. Я затягиваю её так туго, что пульсирующая боль начинает биться в такт с моим сердцем, и заправляю свободный конец под повязку, чтобы зафиксировать её. Еще одна слеза катится по щеке, пока я сползаю спиной вниз по штабелю бочонков, и неровное дерево царапает кожу вдоль позвоночника. Я держу руку на повязке и закрываю глаза, пытаясь собраться с силами.

Я открываю глаза и смотрю на оставленные мною улики — багровый след, который я оставила на темных деревянных досках. Если кто-то спустится сюда и заметит эту кровавую дорожку, мне конец. Хуже того: как только пираты поймут, кто я такая, меня выбросят за борт или продадут на рынке еще до рассвета. А там не убивают быстро. Они методично выщипывают чешую, одну за другой, инструментом, который называют «флейтой», а затем складывают её в те мерзкие маленькие мешочки на продажу. Я видела следы жизни на досках в Канторе и ведра с отходами, которые выливали в море.

Поделиться с друзьями: