ЖАНРЫ

Песочные часы вселенной. Начало.
Шрифт:

– Что за ерунду ты мне наговорила? Я никогда не видела его земную дочь. Откуда лицо этой женщины могло показаться мне знакомым?

– Хорошо, я тебе все объясню. Дело все в том, что в нашем мире два двойника этой самой Лиззи. Один из них – вот эта самая ученая. А второй из двойников, твоя Черная Тень, которая являлась сюда недавно.

Гинния схватила Совесть за шиворот.

– Так ты видела ее лицо? Видела, и ничего мне не сказала?

– Перестань меня трясти. Что толку? Глядя на эту несчастную, высушенную ученую ты увидела в ней свою гостью – Черную Тень.

Гинния выпустила воротник Совести из рук.

– Откуда ты знаешь, что Тень и ученая - сестры?

– А, нет, они не сестры. Это две совершенно одинаковые сущности. И знаю я об этом, потому что внимательно смотрю вокруг и наблюдаю.

– Допустим. Тогда, скажи, откуда ты знаешь, что обе они имеют отношение к этой земной Лиззи?

– А вот это уже тайна.

– Если ты мне сейчас же не скажешь, я превращу тебя в рыбу, и ты до конца своих дней будешь плавать в холодной воде и молчать, - пригрозила Гинния.

– Плавать и молчать? – задумчиво переспросила Совесть.

– Говори!

– Я скажу, но это не моя тайна, а господина Нонсона.

– Что ты знаешь о Нонсоне?

– Только то, что он знает, кто здесь двойник его разлюбезной доченьки.

– Откуда же ты могла это узнать? Ты, ведь, все время при мне.

– Нет, Гинния, не все время я при тебе. Каждый раз, когда ты хочешь отделаться от меня, я спокойно ухожу и бываю там, где мне заблагорассудится.

– Где ты бываешь?

– Ну, проще говоря, я бываю у разных ваших знакомых, вот у господина Нонсона, например.

– И, что, Нонсон знает о твоих посещениях?

– Нет.

– Так ты шпионка?

– Зачем же ты меня оскорбляешь?

– И, почему он скрыл от меня это?

– Ну, кто его знает, что у него на уме?

– И он знает о том, что Черная Тень – это двойник его дочери?

– Вот за это я не могу ручаться. А вот то, что он знает об этой самой ученой – это точно. Кстати, ее зовут Берта. И прежде, до того, как она стала работать в вашей лаборатории, она была очень красива.

– Ну, хорошо. С этим я разберусь после. А теперь…

Гинния создала голубоватый шар, висящий в воздухе. В нем возникло изображение Нонсона. Он стоял в своем саду и ел какой-то фрукт.

– Рада видеть тебя, Нонсон, в хорошем здравии и аппетите, - сказала Гинния.

– Простите, Повелительница, - сказал Нонсон, отбрасывая в сторону недоеденный фрукт.

– У меня к тебе одно поручение. Я некоторое время буду занята, поэтому ты заменишь меня вот в каком деле. Как только я попрошу тебя, ты отдашь распоряжение нашим ученым о запуске программы уничтожения канала ментальной связи. Они будут ждать твоего распоряжения. Ты понял меня?

– Да, это понятно. Только, почему вы сами не отдадите им этот приказ?

– Нонсон, не обсуждай моих распоряжений, иначе я буду думать о тебе плохо.

– Хорошо, Повелительница.

– И, еще. Будь готов к тому, чтобы прибыть ко мне на помощь, где бы я ни была.

– Нас ждет сражение?

– Нет, но твоя помощь может понадобиться, - сказала Гинния и отключила связь, шар погас.

– Вы вели себя по-королевски. Ни единым словом не дали ему понять, что только что узнали о нем, - сказала Совесть.

– Ну, а теперь займемся Великой Книгой жизни, - сказала сама себе Гинния, и шар снова вспыхнул, на этот раз зеленоватым огнем.

В шаре показалась совершенно иная обстановка, комната с обилием книг и приборов была пуста. Но, спустя некоторое время в ней появился мужчина. Он застегивал на ходу свой камзол, его длинные волосы были взлохмачены.

– Откуда ты в таком виде? – спросила Гинния.

– Я только что пришел, - ответил ей мужчина.

– Мне нужно очень серьезно поговорить с тобой.

– Я весь во внимании.

– Кин, ты знаешь о том, что следующий, кому откроется Великая Книга Жизни – это ты?

– Нет, я не знаю и даже не интересуюсь этим.

– Я знаю твое мнение по этому поводу. Но ты бы мог открыть эту книгу ради меня?

– Что значит, ради тебя?

– Я, в отличие от тебя, верю в предсказания.

Да, я это знаю.

– Поэтому я и прошу тебя, открой эту книгу. И, если тебе не интересно, не читай свое пророчество, прочитай мне мое. Когда-то я не дочитала его, не успела, но мне очень нужно знать, чем оно заканчивается.

– Это и есть то, что я должен сделать ради тебя?

– Да.

– Для этого нужно хотя бы знать, где находится книга.

– Это уже известно. Она в Минолде, в старой часовне.

– Как?

– Да.

– Странно. Тебе не кажется, что в этом е сть какой-то скрытый смысл.

– Смысл заключается лишь в том, что эта книга хранится в самых различных местах, на этот раз она в часовне, только и всего.

– Только и всего… Ну, хорошо, если ты так это воспринимаешь… - разочарованно сказал Повелитель.
– Когда ты хочешь, чтобы я прибыл в Минолд?

– Чем раньше, тем лучше.

– Хорошо. Это мы сделаем. Ты мне вот, что скажи. По всему миру несется слух о том, что ты близка к тому, чтобы решить вопрос о закрытии канала, это так?

– Это сплетни.

Ты понимаешь, что не можешь решать эти вопросы сама, не спрашивая моего мнения?

– Не хотела отвлекать тебя от твоих дел.

– Ния…

– Гинния, мой дорогой, Гинния. Не нужно нас путать.

– Ты чудовище, которое погубит нас всех.

– Кин, я хочу прибыть в Минолд вместе с тобой, - неожиданно сменила тему разговора Гинния.

– Со мной? – удивился Повелитель Добра.

– Да, с тобой. Мне хочется вспомнить, как это – путешествовать с тобой. Я прибуду к тебе, а потом мы отправимся в Минолд вместе, хорошо?

– Ты… ты… нечестно со мной поступаешь.

– Это ты сам с собой нечестно поступил, сделав меня своей слабостью, - тихо сказала Гинния, и шар стал медленно гаснуть.

32

Рина потянула ручку двери на себя, и дверь со скрипом открылась. Переступив порог, Рина, Таира и Призрак оказались в просторном холле. Они увидели, как по холлу торопливо перемещаются слуги, занятые своими делами. Как только дверь за агентами и Призраком закрылась, все слуги остановились, и посмотрели на вошедших.

Поделиться с друзьями: