Песочные часы вселенной. Возвращение.
Шрифт:
– Этого я не знаю, - ответила ей мисс Джеральд.
Капитан Морт схвал ее за руку.
– Я не знаю, где он!
– закричала она, выдергивая свою руку.
– Но вы можете узнать об этом, - сказал ей Артур.
– Слушайте, вы, неизвестно кто такой, я повторяю вам еще раз, я не знаю, где Джеймс, и знать не хочу, - с вызовом ответила ему мисс Джеральд.
– Мисс Джеральд, а вы мне нравитесь, - сказал, вдруг, доктор. – В вас столько темперамента.
Томмати ему не ответила.
– Ну, хорошо, об этом вы не знаете. Но о том, что еще сделали ваши друзья в этом городе, вы знаете? – спросил ее Артур.
– Как? Это еще не все? – удивился доктор.
– А, вот вы о чем, - сказала Томмати. – Вы о камне.
– О каком камне? – строго спросил ее капитан Морт.
– Томмати имеет в виду черный камень, который был подброшен ее друзьями в мой кабинет, - пояснил Артур.
– Что это за камень? – тревожно спросила Сюзанна. – Тот самый? – добавила она, глядя на Артура.
– Это особенный камень, - сказала мисс Джеральд.
– Да, особенный и очень опасный. Он влияет на сознание того человека, который находится рядом с ним и заставляет его делать то, что угодно ему.
– Как это камень может что-то хотеть? – спросил доктор.
– То, что было подброшено, внешне похоже на камень, но на самом деле является очень сложным механизмом. К сожалению, доктор, мне трудно объяснить вам суть таких механизмов, потому что вам это будет непонятно. Скажу только, что камень может заставить человека выполнить его желание. Камень может даже разговаривать с человеком, и тот будет мысленно слышать его слова, - объяснил Артур.
– Вот бы мне поговорить с таким камнем, - азартно сказал доктор.
Артур покачал головой.
– Этот камень был моей последней надеждой. Он должен был заставить вас, Артур, найти книгу и отдать ее мне. Поскольку книга найдена, я вижу, что камень справился со своей задачей. Отдайте мне его, вам он не нужен, - сказала мисс Джеральд.
– Я сожалею, но это никак невозможно, - ответил ей Артур.
– Как? Почему невозможно? – тихо и испуганно спросила она.
– Камня нет, он сгорел в огне моего камина, - ответил Артур.
Мисс Джеральд сидела некоторое время неподвижно, потом издала дикий крик отчаяния и, схватив со стола книгу, прижала ее к себе. Ее фигура заколыхалась в воздухе, но, тут же, воздух словно был вспорот резким и громким криком:
– Служба контроля за перемещениями, вы арестованы!
Все находящиеся в комнате были больше потрясены не тем, что сделала мисс Джеральд, а тем, что сделала Сюзанна.
Она стояла за спиной мисс Джеральд. В ее правой руке был жезл, который упирался в спину Томмати, а в левой руке она держала книгу. Томмати стояла неподвижно и смотрела на Артура:
– Вы знали? – спросила она его.
Артур только улыбнулся ей в ответ.
– Благодарю вас, - сказал Артур Сюзанне, - если бы не вы, мы могли бы потерять из виду опасную преступницу, которая называла себя Томмати Джеральд. Теперь вы, Томмати, вернетесь в свой мир и будете наказаны за незаконные перемещания во времени, за убийство и вмешательство в ход истории.
– А книга? – спокойно спросила его Томмати.
– Эта книга никогда вам не принадлежала. Вы охотились за ней так же, как и господин Зло. Сожалею, капитан, но и вам она не достанется. Книга Жизни вернется на свое место, в старинную часовню старого города Минолда. Вам всем пора вернуться домой, - сказал Артур.
– Как это? – спросил доктор.
– Что это значит? Они все уйдут?
– Да, доктор Морис. Капитана Морта уже заждалась его команда. Сюзанне не терпится вернуться к своим делам. Да и мне уже пора, - ответил ему Артур.
– Это что же будет? Вот так, просто из города исчезнут три человека? – испуганно спросил доктор.
– Сюзанна уедет из города. Вернется настоящий мистер Хаббард, да и, Артур Блор не заставит себя ждать.
– Вы хотите сказать, что существует другой Артур Блор? – спросил доктор.
– Именно так.
– А, как же я?
– А вы будете жить, как жили. Хотя, ваша жизнь уже не будет прежней. И позвольте дать вам советы. Не рассказывайте никому о том, что с вами произошло, и не злоупотребляйте коньяком.
Это были последние слова Артура, потому что тут же все исчезли.
Тот, кто называл себя Артуром Блором и та, кто была Сюзанной Хардман, стояли в кабинете дома Блоров и смотрели на старую картину, висящую на стене.
– Неплохая работа, - сказала девушка.
– Вам нравится?
– Да, я когда-то увлекалась живописью и в юности даже хотела стать художником.
– И, почему вы не стали художником?
– Я вовремя поняла, что это не мое. У меня оказалось другое призвание.
– Вы стали агентом.
– Да, я стала агентом службы контроля за перемещениями.
Девушка сняла со стены картину.
– Я сдам ее в отдел архивов нашей службы, - сказала девушка и поставила ее на пол, прислонив к стене.
– Рина, как вы здесь оказались?
Рина, а это была именно она, ответила:
– С капитаном Мортом должна была переместиться другая девушка, по имени Яла. Довольно опасная особа. Было решено убрать ее, и вместо Ялы с капитаном Мортом сюда прибыла я. Он не знал об этой замене.
– Вы охотились за Джеральд?
– Да, за ней. А вы?
– У меня было несколько задач. Но больше всего меня волновала книга.
– Она, действительно, так важна? – спросила Рина.
– Да, ее называют Книгой Жизни, потому что в ней содержится очень много тайных и явных знаний. В зависимости от того, в какие руки она попадет, эта книга может принести либо много Добра, либо много Зла. Совершенно непонятно, как Генрих Блор сумел принести ее сюда, ведь Книга Жизни охраняется.
– Может быть, он хотел спасти ее. Хотя, могут быть и другие объяснения. Вы знаете, мне кажется, что, несмотря на все раскрытые тайны, эта история еще не закончилась, - задумчиво сказала Рина.
– Мне тоже так кажется, - также задумчиво ответил ей Небесный Воин.
За дверью раздался шум голосов. Небесный воин и Рина подошли к двери и немного ее приоткрыли. Их глазам предстала следующая картина. По коридору шел Артур Блор, за ним шли дворецкий Патрик и экономка. Они оживленно что-то обсуждали.