Песочные часы вселенной. Возвращение.
Шрифт:
– Я понимаю ваш тон. Можете относиться ко мне, как вам угодно. Я только прошу об одном. Позвольте мне остаться в вашем доме, я согласна даже мыть посуду.
– Вот это вы зря сказали. От нас как раз ушла посудомойка.
– Я могу занять свою прежнюю комнату?
– Можете.
– Вы, все-таки, очень добрый человек.
– Будем надеяться, что моя доброта не сослужит мне дурную службу.
Сюзанна кивнула Артуру и вышла из комнаты.
Миссис Нортон, увидев Сюзанну в коридоре, тут же поспешила к Артуру.
– Мистер Артур, вы видели? – спросила экономка, заглядывая в кабинет.
– Что?
– Она вернулась.
– Кто, Сюзанна?
– Ну, да. Что мне с ней делать?
– Проводите ее на кухню, она хочет мыть у нас посуду.
– Как?
– Вот так.
– И, что… мне можно доверить ей мыть наш сервиз?
– Нет, сервиз ей, пожалуй, доверять не следует. Дайте ей что-нибудь попроще, сковородки, например.
– Хорошо, мистер Артур.
– И позовите мне, пожалуйста, Патрика.
– Хорошо, мистер Артур.
Экономка исчезла за дверью. Вскоре появился Патрик.
– Вы звали меня, мистер Артур?
– Да, Патрик. Я хотел бы с вами поговорить.
– Я слушаю вас.
– Я давно уже здесь живу и ни разу не был на могиле Джеймса. Это, как-то, нехорошо. Мне хотелось бы это исправить. Вы не могли бы показать мне, где его похоронили?
– скорбно сказал Артур.
– Конечно, если нужно, я могу вам показать.
– Вот и хорошо.
– Только он похоронен не здесь.
– А где? – удивленно спросил Артур.
– Миссис Эмели захотела похоронить мужа в городе Н., там, где он провел свое детство.
– Да? Ну, что же, возможно, это правильное решение. Хотя, я нахожу его странным.
– Странным? Да, мы тоже так подумали, но ее воля прежде всего.
– Так это была ее воля?
– Именно так. Но миссис Эмели сказала нам, что так хотел и Джеймс.
– Как же так? Он умер внезапно молодым человеком. Неужели перед смертью он распорядился в отношении собственных похорон?
– Вы так говорите, мистер Артур, как будто все знаете.
– Что я знаю? Я просто рассуждаю вслух.
– Если быть абсолютно честным…
– Ну, ну.
– Мистер Джеймс дал такое распоряжение мне.
– Вам?
– Да, именно, мне.
– Как это произошло?
– Видите ли, я знал Джеймса с детства, а оно у него было невеселым в этом доме. Джеймс мне доверял. Он даже часто жаловался мне на свою жизнь. Так вот, незадолго до своей смерти между нами возник такой же доверительный разговор, как в детстве. Джеймс говорил о том, как ему непросто живется, об отношении к нему отца. И в конце разговора он мне сказал:
– Патрик, у меня к вам просьба. Если, вдруг, я уйду из жизни раньше вас, сделайте так, чтобы меня похоронили в городе Н. Там, где прошло мое детство и юность. Там ко мне хорошо относились, и никто не говорил мне, что я лишний. Вы обещаете мне?
– Его слова настолько тронули меня, что я, конечно же, согласился. Так и случилось. Когда начались приготовления к похоронам, я передал волю Джеймса миссис Эмели. Поначалу это ей очень не понравилось. Но потом она согласилась.
– А, почему Джеймса провожали только вы и Эмели?
– А, кто же еще. У него здесь не было близких людей.
– Ну, хорошо. Спасибо, Патрик.
Сюзанна неслышно подошла к двери кабинета и резко открыла дверь. Артур сидел у камина и смотрел на огонь. Не глядя на дверь, он сказал:
– Иди сюда.
Сюзанна быстро вошла и закрыла за собой дверь. Она подошла к Артуру и остановилась в нерешительности.
– Ну, что, Сюзанна, как посуда? Много тарелок разбила? – серьезно спросил он.
– Ни одной, - также серьезно ответила Сюзанна.
– Тогда садись. Давай посидим и посмотрим на огонь.
Сюзанна подвинула к камину кресло и села рядом с Артуром.
– Рассказывай, - сказал ей Артур.
– О чем?
– Хочешь домой?
– Хочу, - быстро ответила она и тут же добавила, - только у меня нет своего дома.
– У тебя есть свой дом и очень даже неплохой.
– Ты о чем, Артур? – настороженно спросила его Сюзанна.
– Я о тебе. А, как ты думаешь, может быть, нам устроить званый вечер?
– Вечер? – недоуменно спросила Сюзанна.
– Ну, да. А, почему тебя это удивляет. Что-то захотелось мне веселья, гостей. Давай пригласим всех наших знакомых, мистера Хаббарда, доктора Мориса, мисс Джеральд, а?
– Джеральд? Ну, я не знаю, ты, конечно, как хочешь.
– Перестань на нее злиться.
– Ну, хорошо, конечно, можно и вечер устроить.
– Приготовим вкусный ужин, накормим наших гостей, потом в карты поиграем. Что еще можно придумать, предлагай.
– Там видно будет. Но, в общем, идея неплохая.
– Я рад, что тебе нравится. Жаль, Джейн с нами нет. Ей бы эта идея тоже понравилась.
– Зачем ты вспомнил о ней? Меня ее исчезновение очень пугает.
– А меня огорчает, мне ее не хватает.
– Артур, а мне не хватало тебя.
– Я знаю.
– И ты веришь в мои чувства к тебе? – удивленно спросила Сюзанна.
– Верю. Давай после этого вечера поедем куда-нибудь?
– Ты хочешь поехать вместе со мной? – еще более удивленно спросила Сюзанна.
– А, почему бы нет, - с этими словами Артур протянул руку к огню и разжал ладонь.
– Что это у тебя? – спросила Сюзанна, увидев на его ладони какой-то предмет.
– Да так, камушек, - небрежно ответил Артур.
– Покажи мне, - попросила Сюзанна
– Возьми, - сказал Артур и протянул ладонь Сюзанне.
Она взяла с лодони Артура камень.
– Тяжелый. Что это?
– Это черный камень, я так его называл.
– И, зачем он тебе?
– Ни зачем. Это - бедный камень, который потерялся и никак не может найти свой путь домой.
Сюзанна посмотрела сквозь камень на огонь камина и отпрянула от него.