Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пионеры диких земель
Шрифт:

Я слушал его и чувствовал, как на моих губах появляется улыбка. Ситуация становилась всё интереснее.

— Убейте их, — бросил Урсуле, которая с нетерпением ждала этого приказа. — Молодого повесить, как очнется, старый пусть уйдет как воин. И зачистите здесь всё, забираем все трофеи, не оставляем им ни одного наконечника. Пусть думают, что это снова были призраки.

Мы возвращались в Каменный Круг, и я чувствовал себя не охотником, а шахматистом, который внезапно обнаружил, что на доске появилась новая и абсолютно непредсказуемая фигура. Эта армия-призрак, кем бы они ни были, делала за меня грязную работу, ослабляя Мортану и отвлекая на себя её внимание. И при этом, вся «слава» за их подвиги доставалась мне. Это был неожиданный и очень ценный подарок судьбы. Но я также понимал, что играна чужой войне, это всегда риск. Рано или поздно мне придётся встретиться с этими призраками лицом к лицу. И я не был уверен, что эта встреча будет дружеской.

Глава 21

Богатый портовый город Веланза, жемчужина западного побережья, постепенно окутывался бархатом раннего вечера. Но его жизнь от этого только начинала яростно, неудержимо кипеть, выплёскиваясь из сотен забитых под завязку таверн и игорных домов пьяным хохотом, разнузданной музыкой и липкой сладостью дешёвого вина. Шум стоял такой, что, казалось, сами чайки, кружившие над гаванью, охрипли и теперь лишь молча наблюдали за этим праздником жизни, который всегда так похож на пир во время чумы. Именно поэтому странный, угловатый корабль, который безмолвно и без единого зажжённого фонаря вползал в гавань, подобно хищной рыбе, скользящей в мутной воде, заметила лишь смена портовой стражи. Этих людей в богатых кожаных доспехах с гербом наместника на груди не удивил ни его странный силуэт, ни полное отсутствие опознавательных знаков. Они были из числа тех немногих, кто был посвящён в самые грязные и прибыльные тайны своего господина.

Судно, длинное и узкое, выкрашенное в цвет ночного моря, быстро и без лишнего шума пришвартовали у самого дальнего, пирса, подальше от любопытных глаз. Едва последний канат лёг на кнехт, как воздух вокруг корабля замерцал и подёрнулся едва заметной рябью, словно от сильного зноя. Через мгновение на его месте уже покачивался на волнах обычный, ничем не примечательный патрульный когг, один из десятков таких же, что несли службу в порту Веланзы. Иллюзия была настолько совершенной, что даже опытный капитан, пройди он мимо, не заметил бы подвоха.

По спущенному трапу на твёрдую землю спустился десяток фигур в тёмных дорожных плащах с глубокими капюшонами, скрывавшими их лица. Начальник стражи, грузный мужчина с лицом, изъеденным оспой, тут же вытянулся в струнку, а его подчинённые, ещё мгновение назад лениво переругивавшиеся, замерли, как каменные изваяния. Без единого слова, почётным, почти раболепным караулом, они сопроводили таинственных гостей к неприметному, но богатому экипажу, который уже ждал их в тени портовых складов. Лошади, вороные, как сама ночь, без понуканий тронули с места, и карета, мягко покачиваясь на рессорах, тут же растворилась в лабиринте узких улочек.

Дворец наместника Кассия, расположенный в самом центре города, был оплотом роскоши и разврата, кричащим диссонансом на фоне общей нищеты и упадка. В роскошном зале, утопая в мягких, обитых бархатом креслах, гости, наконец, скинули капюшоны. Это были эльфы. Их загорелая кожа, длинные белоснежные волосы и острые, хищные черты лица создавали образ неземной, но пугающей красоты. Они лениво осматривались, в их тёмных глазах читалось лишь высокомерное презрение ко всему окружающему. Вокруг них тут же засуетились юные, испуганные служанки, чьи тонкие шеи украшали серебряные ошейники, знак абсолютной принадлежности хозяину, который девушки старательно пытались замаскировать высокими воротниками дорогих платьев горничных.

Вскоре в зале, почти вбежав, появился и сам наместник Кассий. Тучный, обрюзгший мужчина средних лет, в нелепом, расшитом золотом камзоле, который лишь подчёркивал его расплывшуюся фигуру. С его лица не сходила подобострастная, заискивающая улыбка.

— Лорд-командер Малакор! Какая честь! — буквально пропел жирдяй, отвешивая гостю такой низкий поклон, что его тройной подбородок затрясся, как желе. — Как добрались? Путь был не утомителен? Возможно, благородные гости желают… особого обслуживания после долгой дороги?

Он многозначительно кивнул в сторону трепещущих от страха служанок. Старший из эльфов, лорд-командер Малакор, чьё лицо было похоже на высеченную из мрамора маску безразличия, лишь презрительно усмехнулся его потугам. Его цепкий, оценивающий взгляд на мгновение задержался на самой молоденькой из служанок, и та сжалась, как будто от удара, едва не выронив поднос с вином. Затем Малакор лениво перевёл взгляд на трепещущего наместника.

— Оставь свои бордельные замашки для купцов, Кассий, — его голос был тихим, но от него по спине пробегал холодок. — Меня интересует дело. Говорят, тебе неслыханно повезло, ты сумел пленить жрицу морского народа?

Кассий замер, его лицо вытянулось. Эта новость была его главным козырем, его самой охраняемой тайной, так сказать билетом в высшую лигу прислужников Дома, с возможностью сменить покровителя. И тот факт, что о ней уже знали нынешние хозяева, лишал его всех преимуществ, превращая из хитрого дельца в обычного исполнителя. По спине Кассия буквально заструился холодный пот. Но тут же взял себя в руки, снова натянув на вспотевшее лицо заискивающую улыбку, и поспешно, с преувеличенной радостью, подтвердил этот слух.

— Так точно, мой лорд! Чистая правда! Невероятное везение, я бы сказал! Шторм выбросил на берег обломки их корабля вместе с ней. Мои люди сработали быстро и аккуратно, она в полной сохранности, под надёжной охраной.

— Пусть нам споёт, — лениво сказал Малакор, откидываясь в кресле и делая знак служанке, чтобы та наполнила его бокал. Эльф проигнорировал возбуждённое бормотание наместника, как будто говорил не с ним, а отдавал приказ предмету мебели. — Я наслышан о чарующей магии голоса Сирены. Хочу лично убедиться, не преувеличены ли слухи, может, узнаю что-то новое. А то мои капитаны начинают заикаться, как только слышат о ней.

Кассий, кланяясь и пятясь, выскочил из зала, чтобы отдать распоряжения. Вскоре в зал ввели молодую девушку. Она шла с высоко поднятой головой, в походке не было ни страха, ни покорности. Длинные, цвета морской волны волосы были спутаны, простое платье из грубой ткани порвано в нескольких местах, но её красота была настолько поразительной, что даже циничные эльфы, видавшие всякое, невольно замерли. Но главным в её облике была не красота, а глаза. Огромные, тёмно-синие, как океанская бездна, и в них горел холодный неукротимый огонь. Тонкую шею девушки тоже украшал рабский ошейник, но куда более изысканный, чем у служанок. Он был выкован из чернёного серебра, а по всей его поверхности шла сложная руническая вязь. Малакор и его спутники сразу распознали в этих рунах мощнейшие запирающие и усмиряющие заклинания. Кассий явно не поскупился на клетку для своей певчей птички.

Девушку подвели к центру зала и оставили стоять. Она обвела своих мучителей долгим, презрительным взглядом и, не дожидаясь приказа, запела. Это была печальная, протяжная баллада на неизвестном эльфам языке. Её голос, чистый и сильный, как горный ручей, заполнил зал, и, казалось, даже пламя в камине стало гореть ровнее и тише. Она пела о потерянном доме, о синем море и о свободе, и в её песне было столько тоски и боли, что даже у этих бездушных созданий что-то дрогнуло внутри.

Когда последний звук затих, Малакор, дослушавший песню с непроницаемым лицом, лишь криво усмехнулся.

Поделиться с друзьями: