Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пир для Воронов

Джордж Мартин

Шрифт:

«Если ты продолжишь в том же духе, сестричка, нами всеми скоро будут лакомиться вороны».

– Серсея, только послушай, что ты говоришь. Ты в каждой тени ищешь карлика и друзей обращаешь во врагов. Дядя Киван нам не враг. И я тоже.

Ее лицо перекосило от гнева:

– Я умоляла тебя о помощи. Я встала перед тобой на колени, а ты меня отверг!

– Я принес обет…

– … они не остановили твою руку, когда ты убивал Эйериса. Слова – всего лишь ветер. Ты мог получить меня, но вместо этого выбрал плащ. Убирайся.

– Сестра…

– Убирайся, я сказала. Мне противно видеть твою культю. Убирайся! – Чтобы его прогнать, она бросила кубком ему в голову. Она промахнулась, но Джейме понял намек.

Закат застал его в Башне Белого Меча за кубком красного дорнийского с Белой книгой в руках. Он переворачивал страницы обрубком руки, когда в дверь вошел Рыцарь Цветов. Он снял плащ и перевязь с мечом, и повесил их на крюк рядом с вещами Джейме.

– Видел тебя сегодня в деле. – Сказал Джейме. – Ты неплохо прокатился.

– Определенно лучше, чем просто неплохо. – Сир Лорас наполнил свой кубок и сел напротив полукруга стола.

– Человек поскромнее мог сказать: «милорд очень добр ко мне» или что-то вроде: «У меня неплохая лошадь».

– Лошадь была приличной, и милорд так же добр, как я скромен. – Лорас покосился на открытую книгу. – Лорд Ренли всегда повторял, что книги – это для мейстеров.

– Эта как раз впору нам. Здесь история каждого, кто когда-либо носил белый плащ.

– Я уже видел. Гербы красивые. Но я предпочитаю книжки с картинками. У лорда Ренли было несколько с такими иллюстрациями, от которых септоны слепли.

Джейме не улыбнулся.

– Здесь таких нет, сир, но истории могут открыть ваши глаза. Лучше знать о жизни тех, кто жил до вас.

– А я и так знаю. Принц Эйемон Драконий рыцарь, сир Риам Редвин Большое Сердце, Барристан Смелый…

– … Гвейн Корбей, Элин Коннингтон – Демон Дарри, да-да. Но тебе также нужно знать о Лукаморе Сильном.

– О сире Лукоморе Здоровом? – Сир Лорас развеселился. – Три жены, тридцать детей. Об этом? Ему отрубили член. Мне спеть для вас об этом песенку, милорд?

– А сир Терренс Тойне?

– Тот, что спал с женой короля и умер вопя во все горло? Урок таков – те, кто носит белые штаны, должны держать их крепко застегнутыми.

– Жиль Грейклоак? Оривел Щедрый?

– Жиль был предателем, а Оривел – трусом. Они все запятнали свой плащ. Что хочет сказать милорд?

– Немного и еще чуть. Не пытайтесь найти оскорбление там, где его нет, сир. Что вы знаете о Длинном Томе Костайне?

Сир Лорас покачал головой.

– Он был рыцарем Королевской гвардии шестьдесят лет.

– Когда? Никогда о нем не…

– А тогда о сире Доннеле из Сумеречного дола?

– Может и слышал когда имя, но…

– Эддисон Хилл? Майкл Мертинс – Белая Сова? Джеффори Норкросс? Его звали Неуступчивый. Рыжий Роберт Флауэрс? Что вы можете сказать о них?

– Флауэрсами зовут бастардов. Как и Хиллами.

– Однако они оба были командующими Королевской гвардией. Их жизни в этой книге. Как и жизнь Ролланда Дарклина. Самый юный рыцарь, когда-либо служивший в Королевской гвардии до меня. Он получил плащ на поле боя и умер всего через час после этого.

Вряд ли он был очень хорошим бойцом.

– Достаточно хорошим. Он умер, а король остался жив. Много людей носили белые плащи. И по большей части они сейчас в забвении.

– Большинство мечтает, чтобы о них забыли. Но героев будут чтить всегда. Лучших из них.

– Лучших и худших.

«Вот один из нас подходит для песни».

– И кое-кого, кто был и тем и другим. Как он. – Он ткнул в открытую страницу.

– Кто? – Сир Лорас повернул голову, чтобы лучше видеть. – Десять черных шаров на алом поле. Не знаю такого герба.

– Он принадлежал Кристону Коулу, который служил Визерису первому и Эйегону второму. – Джейме захлопнул книгу. – Его прозвали Создатель Королей.

Серсея

«Три несчастных идиота с кожаным мешком», – думала королева, глядя на стоящих перед ней на коленях людях. И их вид ее совсем не вдохновлял. – «Но, полагаю, всегда есть шанс».

– Ваше Величество, – тихо сказал Квиберн. – Малый Совет…

– … меня подождет. Может быть, мы сможем принести им добрую весть о смерти предателя. – На другой стороне города зазвонили траурные колокола Септы Бейлора. – «Ни один колокол не станет звонить по тебе, Тирион». – Думала Серсея. – «Я оболью твою голову смолой, а тело брошу псам».

– Поднимитесь. – Приказала она будущим лордам. – Покажите, что вы мне принесли.

Они встали. Три оборванных страхолюда. У одного на шее был фурункул, и никто из них, похоже, не мылся около полугода. Ее позабавила возможность превращения этих типов в лордов. – «Я буду сажать их на праздниках рядом с Маргери».

Когда главный идиот развязал завязки мешка и сунул внутрь руку, ее зал для аудиенций наполнился запахом тлена. Голова, которую он вытащил, была серо-зеленого цвета и кишела личинками. – «От нее пахнет как от отца».

Доркас охнула, а Джослин прикрыла рукой рот, и ее вырвало.

Королева не моргая рассматривала свой приз.

Вы убили не того карлика. – Наконец сказала она, выдавливая из себя каждое слово.

– Не правда. – Попытался торговаться один из идиотов. – Это должен быть он, сир. Смотрите, это карлик. Он немного подпортился, только и всего.

– А еще он отрастил новый нос. – Указала Серсея. – И я бы сказала, довольно большую картофелину. Нос же Тириона был обрублен в бою.

Три идиота переглянулись.

– Нас никто не предупредил. – Сказал тот, что держал в руках голову. – Этот был точь-в-точь как вам было нужно – мерзкий карлик, поэтому мы решили…

– Он говорил, что он бродяга-воробей. – Вставил тот, что с фурункулом. – Но ты ответил, что он лжет.

Это был упрек в сторону третьего.

Королеву разозлило, что ей пришлось заставить ждать свой Малый совет ради подобного фарса.

– Вы потратили мое время и убили невинного человека. Я должна бы приказать вам самим отрубить головы. – Но если она это сделает, то следующий человек станет колебаться, и Бес выскользнет из ее сетей. Пусть лучше ее на десять футов в вышину завалят дохлыми карликами, чем она допустит подобное.

Поделиться с друзьями: