Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

«Я очень хочу», — прохрипела она, сжимая тугой кулак его волос, пока её губы парили у его шеи.

«Сделай это», — сказал он, не замедляя свой темп, который раскачивал картины на стене и, вероятно, объявлял всем проходящим по коридору, что они делают.

Нериде больше ничего не нужно было. «Я заявляю права на тебя, Тарли Волверлон. Здесь, сейчас и всегда, я заявляю права на тебя свидетелями богов и по своей воле».

Её зубы пронзили его плоть, и Тарли врезался в неё, замернув от ударной волны, которая разорвала его на части, лишь чтобы сшить ленты его обратно, выкованные во что-то единое и нерушимое.

Была ли это связь спаривания? Он не хотел верить в это так уверенно. Возможно, это было лишь его отчаяние ради неё. Обмен кровью сам по себе был мощной связью.

Зубы Нериды выскользнули из него, и она содрогнулась. Тарли отпустил её бёдра, чтобы она могла встать, но крепко держал её. Она не говорила — он тоже не мог. Он боролся с животной потребностью в ней, которая могла только действовать. Тарли лихорадочно поцеловал её, а затем развернул.

«Крепко держи руки на стене, ангел», — хрипло сказал он.

Тарли раздвинул её ноги немного шире, прежде чем снова оказаться внутри. Наклонившись над её спиной, он входил в неё медленными, полными толчками, вытягивая из неё самые прекрасные звуки. Его рука помассировала её грудь, прежде чем скользнула вверх и обхватила её горло для опоры.

Он поцеловал её плечо и откинул волосы.

«Моя очередь», — пробормотал он, затем вонзил в неё зубы.

Кровь Нериды на его языке взорвала его мир, стекая по горлу и разрывая того, кем он был до неё. Кровь Нериды внутри него связала его душу и поклялась обещанием того, кем он станет ради неё. Только ради неё.

Его разрядка пронеслась через каждое волокно и клетку его тела. Нерида кончила вместе с ним. Их тела растаяли друг в друге от жары, пота и воды. Их души сплелись друг с другом, и когда Тарли перестал пить из неё... он не мог поверить.

*«Ты моя»*, — сказал он её мыслям. Потому что теперь он мог. «Связь настоящая», — сказал он вслух.

До этого он думал, что просто время, проведённое вместе, держало её в гармонии с её эмоциями, но теперь он мог чувствовать их более интенсивно. Она была полностью открыта для него.

Нерида не говорила, и её молчание начало собирать ужас. Он вышел из неё, развернул её и обнаружил, что она плачет. Тарли запаниковал, взяв её лицо в свои руки.

«Ты сказала---»

«Я счастлива», — сказала она, едва слышно, словно эмоции заполнили её горло. «Я счастлива так, как давно не была».

Тарли рухнул от облегчения. Он поцеловал её. Поцеловал свою спутницу. Этого ангела, который хотел его так же сильно, как и он её, и теперь их души были написаны в звёздах.

Он пошёл назад, держа её за руку, пока не сел на кровать, и она воссела на нём. Тарли смахнул её слёзы и поцеловал. Ему никогда не будет достаточно целовать её.

«Я люблю тебя так сильно, что эти слова жалки, чтобы выразить это», — сказал он.

Это вызвало у неё мягкий смешок, и она шмыгнула носом. «Это первый раз, когда я где-либо принадлежу, Тарли. Я люблю тебя бесконечно».

«Ты принадлежишь со мной», — провозгласил он. «В каждой вселенной ты принадлежишь со мной».

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ

Фэйт

Джэкон был единственным, кто отсутствовал на каждом созванном ими собрании. Он никогда не приходил. Вместо этого он почти не покидал кузнечный комплекс в окраинном городе. Хотя он отталкивал её каждый день, когда она навещала его, чтобы проверить, она не переставала протягивать руку.

Пустое место внутри неё росло с каждым днём. Его никогда не заполнить из-за потери Марлоу, но теперь она чувствовала, что её дружба с Джэконом тоже умирает, и она не могла позволить этому случиться.

Жители Хай Фэрроу приковали к ней внимание, когда она целенаправленно шла через окраинный город. На ней не было никаких цветов, но её эмблема Феникса гордо красовалась на поясе. Это отличало её от той женщины, которую они знали, человека, который покинул это место и никогда не возвращался. Но всё же она всегда будет хранить глубокие чувства и желание защищать Королевство Хай Фэрроу, и в особенности этот город.

Приближаясь к кузнечному комплексу, её шаги замедлились до бесцельного дрейфа призрака. Вырезанное пространство казалось таким потерянным и забытым, заброшенной оболочкой места, которое когда-то вызывало у Фэйт такую радость прямо перед тем, как заплетённые светлые волосы её лучшей друга выметались в приветствии.

Изнутри доносился лязг, менее точный, чем она привыкла ожидать от Марлоу. Её сердце готовилось к неопределённости того, как Джэкон может принять её сегодня.

Она отдернула занавеску, и Джэкон заметил её сразу же, прежде чем опустить следующий удар молота. Фэйт перевела дух, отвлечённая приливом энергии, которого не ожидала от этого места, пока Джэкон накинул тряпку на свою работу и отложил инструмент.

«Что тебе нужно?» — равнодушно спросил он.

Она пришла, готовая быть отстранённой им, но она никогда не оставит его, сколько бы ран он ни наносил её сердцу.

Фэйт осмотрела множество попыток и готовых кинжалов, усеявших верстак. «Ты много отсутствовал в замке».

«Прости, если я не хочу сидеть без дела и быть бесполезным в твоих фэйских битвах».

Она всегда говорила всё неправильно. Подводила его снова и снова. Он был её лучшим и самым давним другом, и всё же она не могла быть тем, что ему нужно.

«Могу я помочь---?»

«Ты можешь помочь, не возвращаясь сюда», — резко сказал он, упёршись обеими руками в верстак, желая возобновить свою отвлекающую работу, но не сделает этого, пока она здесь. «Мне нужно кого-то винить, и ты делаешь себя слишком лёгкой мишенью».

Она никогда не видела эту сторону его — сторону, настолько острую в горе, что даже взгляд на него заставлял её истекать кровью.

«Что я могу сделать?» — прошептала она. «Я не могу просто оставить тебя. Пожалуйста. Ты мне нужен».

«Ты мне не нужна, и если быть честной, Фэйт, ты никогда во мне не нуждалась. Посмотри на себя — фэйри, королева, один из самых могущественных людей в живых. Наши миры больше не *совмещаются*».

«Зачем ты это говоришь?» Она разваливалась на части. Джэкон вырезал себя из её жизни, и она не могла позволить ему отдалиться от неё. «В лесу ты сказал---»

«Я сказал то, что должен был, потому что мне нужно было, чтобы ты взяла меня в Райенелл».

Он захлопнул дверь перед их дружбой, и она была отчаянной дурочкой, бьющей кулаками по дереву, умоляющей о его прощении за непростительное преступление. Она не могла навязываться ему — всё, что она могла сделать, это продолжать пытаться и надеяться, что время сможет исцелить их обоих достаточно, чтобы снова найти друг друга.

Поделиться с друзьями: