Пленница ледяного замка
Шрифт:
— Оставь её, Бартон, — холодно, без единой нотки сочувствия, произнёс высокий. Его взгляд скользнул по Аделаиде, изучая её, как редкий экспонат. — Она не заслуживает твоего гнева. Она всего лишь инструмент. Ключик, который отопрёт дверцу к тому, кто давно забыл свою истинную суть и возомнил себя кем-то великим.
— Кто вы? — голос Аделаиды дрожал, но она заставила себя говорить, сжимая кулаки так, что ногти впивались в ладони. — Что вам нужно от Итана? Что он вам сделал?
Высокий мужчина медленно улыбнулся. В его улыбке не было ни капли тепла, лишь ледяное превосходство.
— Его зовут не Итан, дитя мое. Это всего лишь имя, которое он себе присвоил, как надевает маску на балу. Его подлинное имя, как и имена всего его проклятого рода, было стёрто из летописей. И очень скоро его сотрут из памяти этого мира навсегда.
Он сделал плавный шаг вперёд, и его длинная тень накрыла Аделаиду, поглотив последние крохи света. Холодный ужас, липкий и неумолимый, пополз по её спине.
— Ты смотришь на него и видишь могущество? — он наклонился, и его лицо оказалось совсем рядом. От него пахло старыми фолиантами и чем-то горьким, как миндаль. — Ты глубоко ошибаешься. Его холод — это шрам. Шрам, который мы, Серое Братство, нанесли ему когда-то. Его сила — это яд, который он впустил в себя, лишь бы выжить. Он не рождался чудовищем. Мы сделали его таким. Мы показали ему его подлинное место.
Он выпрямился и сделал резкий, отточенный жест рукой. Бартон, кряхтя, отправился в угол и с трудом притащил массивный сундук из тёмного, почти чёрного дерева. Металлическая оковка скрежетала по камню пола, заставляя Аделаиду вздрагивать.
— Мы — Серое Братство, — его голос приобрёл плавные, натренированные интонации проповедника. — Служители изначальной чистоты, хранители истинного порядка, данного свыше. Мы охраняем этот мир от скверны, от тех, кто посмел переступить через естественные законы мироздания. Его народ, Сильваны, были именно такими преступниками. Они черпали силу из тёмных, запретных источников. Они жили веками, в то время как мы, простые смертные, старели и умирали. Они взирали на нас свысока, считая себя высшими существами.
Со скрипом открыв сундук, он извлёк оттуда странный предмет, от которого у Аделаиды похолодела кровь. Это был не то кинжал, не то стилет. Его лезвие, длиной примерно в ладонь, было выковано из матового, тёмного металла, который, казалось, втягивал в себя весь окружающий свет. Рукоять же была обёрнута кожей неестественного, желтовато-серого оттенка.
— И мы даровали им то, чего они так хотели — равенство. Равенство в смерти....
И тогда он начал свой рассказ. И это был рассказ, страшнее любого кошмара. Он говорил о той ночи, когда отряды Братства, словно тени, окружили мирное поселение Сильванов. Целью было не изгнание, не плен — а полное, тотальное истребление, «во имя чистоты крови и духа». Он описывал это с пугающей, методичной точностью: как вспыхивали изящные дома, как падали под ударами закалённой стали мужчины и женщины, как земля впитывала их кровь. Он называл это не бойней, а «великим очищением», «актом высшего милосердия». Аделаида слушала, и её сердце разрывалось на части. Она не просто слышала слова — она видела это. Ярко, отчётливо, будто сама стояла там. Она представила маленького мальчика, который в ужасе прятался, прижимая к груди какую-то безделушку. Мальчика, который видел, как пламя пожирает его дом, как убивают его близких. Она чувствовала его всепоглощающий страх, его беспомощность. И этот мальчик был Итаном. Тем, кто теперь скрывался за маской безразличия.
— Мы были уверены, что покончили со всей проклятой породой, — голос мужчины дрогнул, но не от раскаяния, а от неутолимой, старой ненависти. — Но он выжил. Последний щенок, который должен был лежать в общей могиле. И он не просто выжил. Он нашёл способ... извратить свою суть ещё больше. Он вырезал из себя всё человеческое, всё, что могло быть уязвимым, чтобы обрести силу. Силу мстить. Он стал тем, кого вы теперь с трепетом зовёте Коллекционером Сердец. Но для нас он был, есть и будет лишь осквернителем. Последним отпрыском проклятой крови, который должен быть уничтожен. И его гибель начнётся с тебя.
Мужчина поднял странный кинжал. Чёрное лезвие, казалось, пожирало даже тусклый свет шаров.
— Этот клинок, «Серп Скверны», выкован из металла, не от мира сего, и закалён в нашей ненависти. Он не убивает плоть. Он разрывает магические узы, гасит чужую жизнь, возвращает тварей в их истинное, ничтожное состояние. Но сначала он должен вкусить крови того, кто стал для него слабостью. Твоя смерть станет ключом, который отопрёт его душу для финального, решающего удара.
Бартон, стоявший сзади, с глухим рычанием грубо схватил Аделаиду. Его мощные руки сжали её плечи, прижав спину к шершавой, холодной стене. Она забилась в отчаянной панике, её ноги скользили по мокрому камню, но её хрупкие силы были ничто против его животной мощи.
— Нет... пожалуйста... не надо... — её голос сорвался в сдавленный, полный ужаса шёпот, который тут же потерялся в гнетущей тишине подвала.
— Твоя гибель — это не трагедия, дитя. Это таинство, — тихо, почти ласково прошептал мужчина, приставляя ледяное остриё к её груди, чуть ниже ключицы. Его дыхание было холодным, как ветер с могильников. — Он почувствует это. Его холодный, выверенный разум затмит слепая, первобытная ярость. Он придёт сюда ослеплённый, обезумевший от боли, которую сам когда-то похоронил. И мы будем ждать его. Мы завершим начатое.
Она успела подумать, и это была её последняя, отчаянная мысль, обращённая в пустоту.
«Прости, Итан... Прости, что я не смогла...»
И тут же почувствовала, как холодная сталь входит в её тело. Это была не просто боль. Это было всепоглощающее, физическое ощущение внутреннего разрыва, угасания, распада. Как будто внутри неё, в самой глубине, перерезали некую невидимую, но жизненно важную нить. Крик, поднимавшийся из самой груди, застрял в горле и превратился в хриплый, беззвучный выдох. Тёплая кровь хлынула по платью. Мужчина вытащил клинок. На матовой, чёрной поверхности не было ни единой капли.
— Готово, — произнёс он с глубочайшим удовлетворением. — Узы ослаблены. Его защита рухнет. Теперь ждём.
Они вышли, и тяжёлая дверь с грохотом захлопнулась. Щелчок засова прозвучал как приговор. Свет угас, и её вновь поглотила абсолютная тьма. Сначала был только шок и невыносимая, жгучая боль. Потом боль стала отступать, сменяясь леденящим холодом, который медленно расползался из раны по всему телу. Она пыталась дышать, но каждый вдох давался с мучительным, хрипящим усилием. В глазах темнело.
«Я умираю», — с неестественным спокойствием осознала она. — «Вот и всё. Никакой магии, никакого чуда. Просто... конец. Тихо, в темноте, в полном одиночестве».
И в этот миг к ней вернулись последние образы. Образ отца, подписывающего тот ужасный договор — не от жадности, а от отчаяния, чтобы спасти её. Образ Итана, его холодный взгляд, в котором она теперь с ясностью увидела не жестокость, а немую, всепоглощающую боль. Он не родился монстром. Его создали ими же. Страх и жестокость людей выковали из беззащитного мальчика живое оружие. Ей стало его безумно жаль. Жаль того ребёнка, оставшегося в кромешной тьме. Жаль того мужчину, запершего себя в ледяной тюрьме.
«Мы с тобой так похожи», — промелькнула её последняя, пронзительная мысль. — «Тебя отдали в яму боли. Меня отдали тебе. Оба — разменные монеты в чужих играх. И оба так и не узнали, что такое - быть по-настоящему любимыми...»
Острая нежность, смешанная с бесконечной грустью, пронзила её. Ей захотелось, чтобы он был здесь. Сказать ему, что она всё поняла. Что она не боится его. Что он не один. Но было поздно. Тьма сомкнулась. Дыхание стало редким. Последнее, что она почувствовала — всепоглощающая, абсолютная тишина. Тишина небытия.