Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пленница ледяного замка
Шрифт:

— Элис... — хрипло прошептал Лукас, его взгляд, полный мольбы и отчаяния, упал на девушку. — Спаси ее. Она... ни при чем. Она просто... моя сестра.

Итан выпрямился. Его лицо было каменной маской, скрывающей бурю, бушевавшую внутри. Он кивнул Марселю, который тут же возник из тени, как будто был ее частью.

— Она под нашей защитой, — сказал Итан, и это прозвучало не как утешение, а как приговор, как неизменное решение. Он повернулся к выходу, его плащ взметнулся вокруг него. — Теперь разберемся с предателем в замке.

Он вышел, не оглядываясь на умирающего охотника. Судьба этого человека больше не имела значения. В его сознании щелкнул переключатель. Аделаида из раздражающей собственности, из политической пешки, превратилась в человека, которого нужно защитить. И мысль о том, что какая-то чужая рука, рука фанатика или предателя, посмеет прикоснуться к тому, что принадлежит ему, вызвала в нем не холодный расчет правителя, а нечто древнее, черное и дикое. Инстинкт хищника, охраняющего свою добычу. Он вскочил в седло, и его конь, почувствовав напряжение всадника, вздыбился на месте. Итан резко развернул его, не дав ему успокоиться. Замок ждал. И он знал, что везет с собой не просто информацию. Он вез с собой бурю. И он должен был успеть до того, как эта буря обрушится на его дом.

* * *

Аделаида

Аделаида медленно шла по коридору, ведущему в библиотеку. Каменные стены давили на нее, а тишина замка звенела в ушах. После ухода Итана все вокруг казалось замершим, затаившим дыхание. Она нуждалась в убежище, в месте, где могла бы остаться наедине со своими мыслями.

«Исчез. Снова. Без единого слова. Неужели я настолько незначительна, что не заслуживаю даже простого «уезжаю по делам»?

Она толкнула тяжелую дубовую дверь библиотеки.

Воздух здесь пах старыми книгами, воском и тайнами. Это было одно из немногих мест, где она могла дышать свободнее. Но убежище оказалось занято. Возле камина, томно развалившись в кресле, сидела Вивьен. В ее руках был изящный бокал с рубиновым вином, а на губах играла привычная насмешливая улыбка.

— Ах, наша юная невеста, — ее голос прозвучал сладко, как патока, но с ядовитым привкусом. —Ищешь утешения в книгах? Или, может, надеешься найти здесь ответ, как вернуть благосклонность своего жениха?

Аделаида замерла на пороге, сжимая складки платья.

— Я ищу уединения, мадам Вивьен. Но, видимо, не в том месте.

— О, не обманывай себя, дитя, — Вивьен томным жестом отпила вина. — Уединения в этих стенах нет. Есть только ожидание. Его возвращения. — Она медленно поднялась и подошла ближе, ее шелковые юбки зашуршали по каменному полу. — Скажи, он хоть попрощался с тобой? Нет? Не удивлена.

— Дела лорда Итана не должны вас касаться, — холодно ответила Аделаида, чувствуя, как гнев закипает в ней.

— Касаться? Милая, они и не касаются, — Вивьен сладко улыбнулась, но ее глаза оставались холодными. — Я просто констатирую факты. Ты — часть интерьера. Разве кресло интересуется, куда ушел его хозяин?

Она обвела Аделаиду пренебрежительным взглядом.

— Он даже не удосужился сообщить тебе о своем отъезде. Потому что ты для него - ничего не значащая формальность. Брак для галочки. А для всего настоящего... — она сделала паузу, наслаждаясь моментом, — ...есть я.

— Вы ошибаетесь, мадам, — ее голос прозвучал удивительно ровно. — Лорд Итан - человек долга. И если он не счел нужным посвящать меня в свои планы, значит, на то были веские причины. Причины, которые, я уверена, не касаются личных предпочтений.

Она сделала шаг вперед, и ее глаза встретились с глазами Вивьен.

— А что касается вашего места в его жизни... Мне кажется, вы слишком многого о себе мните. Приходящая артистка редко становится хозяйкой театра.

Вивьен замерла. На ее лице мелькнуло неподдельное изумление, быстро сменившееся яростью. Она привыкла к страху или слезам, но не к такому холодному, точному ответу.

— Мы еще посмотрим, кто здесь хозяйка, девочка, — прошипела она. — Когда он вернется. И когда поймет, что ты ему не нужна.

С этими словами она развернулась и вышла, хлопнув дверью с такой силой, что с ближайшей полки посыпались хлопья пыли. Аделаида осталась стоять посреди библиотеки, тяжело дыша. Колени подрагивали от выброса адреналина, но внутри горел странный, почти эйфорический огонь. Именно в этот момент в библиотеку вошел Лиам. Его лицо было серьезным, в руках он сжимал несколько пожелтевших листов.

— Я слышал голоса, — сказал он. — Все в порядке?

— Теперь да, — ответила Аделаида, все еще чувствуя дрожь в руках.

— Тебе стоит увидеть это, — Лиам протянул ей документы. — Я нашел кое-что в архивах. Думаю, это прольет свет на многие вещи.

Сердце Аделаиды заколотилось. Она развязала ленту дрожащими пальцами. Первые письма были полны дипломатических оборотов, но чем дальше, тем тревожнее становился тон. Ее отец, всегда такой непоколебимый, писал с нарастающим отчаянием.

«...их разведчики видели в пяти лигах от наших восточных рубежей. Казна истощена, гарнизоны деморализованы...»

«...Королевство Альтаир ответило вежливым, но твердым отказом. Мы остались одни...»

И наконец — письмо, от которого у нее перехватило дыхание. Датированное за год до ее приезда.

«Лорд Итан,

Наше положение безнадежно. После тщательного анализа и в свете новых угроз осмелюсь напомнить о вашем... щедром предложении. В обмен на военную защиту и покровительство моего дома, а также гарантии ее личной безопасности, готов отдать то, что дороже всего — свою дочь и наследницу Аделаиду.

Молю лишь об одном — дайте слово, что под вашей защитой с ней не случится зла.

Да простит меня Бог и она сама, когда-нибудь.

Ваш покорный слуга,

Герцог де'Валлор

И по мере того как Аделаида читала письма отца и лаконичные записки Итана, ее мир начал переворачиваться с ног на голову. «Отец... отдал меня, чтобы спасти? Чтобы уберечь от чего-то худшего

Поделиться с друзьями: