Пленница Зверя
Шрифт:
— Хорошо, Гер, — ответила лекарша.
Она пересекла зал, виляя хвостом, как бёдрами, и царственно уселась на диван среди вороха подушек. Змей обогнул каменный стол, прихватив с собой два кубка, и опустился рядом с гостьей.
***
ГЕР МЕРЦ
— Зачем ты забираеш-шь мою лейру? — прошипел Змей лекарше, протягивая ей кубок с нектаром. — Чем ш-ше я заслуш-шил это, сестрёнка?
— Я напугана её состоянием, — ответила девушка. Казалось, она действительно волновалась. — Хотела отвезти её в Нилаталу.
— Но я только привёз её к себе, поэтому она боится и плачет по дому. Она почти ещё детёныш, — прошептал Змей на ухо лекарше, отчего по её телу пробежали мурашки. — К тому же это грубое нарушение контракта. Я ведь могу аннулировать твой пропуск и навсегда выдворить из Гавваны. Зачем ты лезешь в наши дела?
Поступок найэвки всколыхнул в Змее инстинкты хищника и охотника. Его красные глаза медленно прошлись по соблазнительной фигуре гостьи.
— В Нилаталу эти детёныши плачут гораздо меньше и быстрее привыкают. Там её отмоют, откормят, приведут в порядок. Обучат искусству любви, чтобы она могла удовлетворить тебя, — виновато возразила Луриана, выводя хвостом узоры на полу — Я хотела помочь.
— Неужели. Как трогательно. Но я отлично позабочусь о ней сам, — прошипел Змей, нежно касаясь своим хвостом чешуи лекарши и вызывая у неё чувство чистейшего наслаждения.
— Ты так голодна, красавица моя, — слова хаида застали Луриану врасплох. Она неуверенно повела корпусом, словно желая отстраниться. Но Змей молниеносно опутал её кольцами. — Поиграем?
Кубки опрокинулись. Атирта разлилась по мраморному полу. Змейка содрогнулась всем телом, но было уже поздно.
— Ты такой… невероятно сильный, — прошептала хрипло Луриана, пытаясь выдернуть свой хвост из железных тисков. — Я никогда не была с хаидом.
— Со мной тебе будет хорошо, — улыбнулся Гер.
Он рывком снял с Лурианы платье, открывая своему взору её гладкое, идеальное тело. Большие, упругие груди дразняще колыхались от усилий девушки освободиться, и Гер с рычанием сжал их. Однако он инстинктивно втянул когти, чтобы не поранить её.
И Луриана тогда перестала бороться, наоборот обвила его хвост.
— Хитрая ведьмочка, — прохрипел хаид. Охватил руками властно её тонкую талию. Опустился ниже к выступающим тазовым косточкам и ещё ниже, к манящему переплетению чешуек, жадно покрывая нежную кожу поцелуями.
— Ты попрактиковалась в магии, а я славно поохотился. Теперь мы пара, — с улыбкой произнёс он, и глаза его хищно сверкнули.
Девушка звонко рассмеялась и плавно скользнула вниз по рельефному животу Гера, нежно проводя руками по его каменным мышцам. Её хрупкие ладони обхватили его огромную возбуждённую плоть, мгновенно ощутив жар, исходящий от бегущего по телу хаида мощного потока адалы. Она принялась одаривать его своими ласками.
Гер прислушался…
Человеческая девушка всё ещё была рядом и наблюдала за происходящим. Её сердце билось громко, а дыхание было частым и прерывистым, будто это она сейчас танцевала с Гером танец страсти.
Мерц посмотрел на самку, замеревшей в оцепенении. Магия больше не скрывала её. Она была красной от гнева и смущения, её ладони сжались в кулаки. Смотрела исподлобья, яростно и гневно.
Не девушка, а настоящий огонь!
Как бы он хотел…схватить ее, овладеть ею… Он глубоко втянул воздух, разрываясь от неуместного желания.
Она не была похожа на других. В ней пылал неукротимый дух диких фей, а глаза горели ярче любых звёзд.
Гер почувствовал, как внутри него разгорается пламя. Он глубоко выдохнул, пытаясь унять внезапное умопомрачение.
От неё исходил сладкий аромат, непохожий на чарующий запах найэвки. Это был новый, необычный запах, который мог мгновенно вырвать его из раскалённых когтей адалы.
«Без неё не будет освобождения», — понял Гер. Без её прикосновений, без её нежных рук на его плечах, без её сладостных вздохов… Он больше не представлял свою жизнь без неё.
— Иди к себе, лейра, — холодно произнёс Гер. Хаид закрыл глаза, изо всех сил стараясь не смотреть на неё, и сосредоточился на своей страстной любовнице.
"Это скоро произойдёт… Но не сейчас".
ШАНИ
Ну и нравы…
Я стояла посреди зала, не в силах отвести взгляд от происходящего. Гнев сплетался со смущением, и мне просто хотелось отвернуться, но я не могла.
Лекорша, которая еще недавно казалась такой доброй и заботливой, уверенной в себе и сильной, вдруг изменилась до неузнаваемости. Она потеряла своё достоинство и предстала в совершенно ином свете.
Змей, отвлёкшись от своей подружки, посмотрел на меня и с холодным безразличием сказал: «Иди к себе, лейра», — словно я была собачкой, которую можно с лёгкостью прогнать.
Я почувствовала, как внутри меня закипает ярость.
Не позволю обращаться со мной подобным образом! — пронеслось у меня в голове.
Я сделала вид, что направляюсь к лестнице, но внезапно изменила направление и побежала к выходу. Охранники не успели среагировать, а может быть, им и правда было запрещено меня трогать.
Но радость моя была недолгой. Добежав до дверей, я обнаружила, что они заперты. Я принялась изо всех сил стучать по каменным створкам руками и ногами и звать на помощь, пока ладони и пятки не заболели от ударов.
— Помогите! Кто-нибудь! Меня держат в плену! — кричала я, срывая голос.
За спиной я услышала грубый бас:
— Успокойся уже, мартышка. Никто тебя не услышит. А если и услышат, то не помогут.
Я обернулась и увидела Змея, который свернулся в огромные кольца и внимательно следил за мной своими красными, пылающими глазами.
Он схватил меня и перекинул через плечо. Я отчаянно сопротивлялась и продолжала кричать, надеясь, что кто-нибудь услышит мой зов о помощи. Но кто мог услышать меня здесь?
— Мерзавцы! Продалюди! — кричала я, пытаясь вырваться и царапая его кожу. Волосы упали мне на лицо, мешая видеть происходящее. — Злобные, отвратительные змеи!
Змей зашипел на меня:
— Замолчи! Иначе я накажу тебя ещё и за оскорбления!
Он приволок меня в свою спальню и бросил в дальний угол. Я медленно пошла вдоль стены, украдкой поглядывая на разъярённого Змея и лихорадочно соображая, как бы его обойти и сбежать.
Змей заметил мои приготовления и ухмыльнулся:
— Даже не думай об этом, — сказал он. — Тебе не уйти.