Пленницы судьбы
Шрифт:
– Будл сказал; несчастному надо хоть иногда где-то отдыхать от цепи с ядром, которую таскают каторжники, а этот брак хуже любой каторги, пояснил сэр Роджер. К его чести, он ни словом не упомянул о проделке Авроры, поскольку всегда гордился собственной выдержкой и считал себя истинным джентльменом. Кроме того, он был втайне убежден, что молодая герцогиня заслужила право своими глазами узреть падение человека, пытавшегося так бесчеловечно замарать ее доброе имя.
***
Возвращение домой прошло без приключений, поскольку погода стояла чудесная, а дороги просохли. Ни пыли, ни грязи. Вооруженный эскорт охранял их на протяжении всего пути. Когда на горизонте показался Хокс-Хилл, карета, к удивлению герцога, неожиданно остановилась, и лакей опустил подножку. Герцог недоуменно поднял брови, но не успел ничего спросить.
– Это я велела придержать коней, - объявила Аврора.– Не возражаешь, если мы проделаем остаток пути пешком? Здесь совсем недалеко, дорогой.
– Как хочешь, - кивнул герцог и, обняв жену за талию, опустил на землю.– Поезжайте, Мейнуоринг, - приказал он кучеру.– Ее светлость желает пройтись.
Аврора взяла его под руку, и супруги медленно направились к дому. Воздух был душистым и теплым, окрестные поля пестрели маками, ромашками и маргаритками.
– О, какое счастье снова оказаться дома!– вздохнула Аврора.– В жизни никуда отсюда не уеду, что бы ни случилось.
– Ну?– настойчиво осведомился герцог.
– О чем ты?– кокетливо откликнулась она.
– Ты что-то хочешь мне сказать. Я чувствую, Аврора. Слишком хорошо я успел тебя узнать! Ты никогда не сможешь ничего от меня скрыть.
Он остановился и вопросительно уставился в прелестное личико жены.
– У нас будет малыш!– смеясь, воскликнула она.– О Валериан, я так счастлива! Дитя! Наш первый ребенок! Как я мечтала дать тебе наследника! Я сама этого не сознавала, пока не поняла, что ношу ребенка? Зато Марта сразу догадалась! И когда сказала Лотте, она настояла, чтобы придворный врач меня осмотрел.
Валериан смертельно побледнел.
– Нет!– выдавил он, задыхаясь.– Боже, Аврора! Что я наделал! Моя похоть станет причиной твоей гибели!
– Разве ты не хочешь ребенка?– испуганно охнула Аврора.
– Нет, если придется потерять тебя!– в отчаянии выкрикнул герцог, прижимая ее к груди.– Ты единственное, что у меня есть, Аврора, и я не хочу, чтобы тебя постигла участь сестры! Я этого не вынесу!
Аврора, засмеявшись, осторожно отстранилась:
– Валериан, ведь я не Калли! Я желаю это дитя больше всего на свете! Королевский доктор утверждает, что я совершенно здорова телом и духом, и советует мне рожать как можно чаще. Пойми же наконец: я не Калли!
– Но твоя мать тоже умерла родами, - пробормотал Валериан.
– Как многие женщины в колониях, - вздохнула Аврора.– Там почти нет докторов, и приходится рожать в присутствии служанок, которые столь же невежественны, как и везде. Живи мы на каком-нибудь большом острове вроде Барбадоса или Ямайки, мама бы не умерла. Но мы пригласим доктора Карстерза, и он будет наблюдать меня в продолжение всей беременности. И зря не тревожься, Валериан. Не позволю!
Он нежно поцеловал ее и, подхватив на руки, зашагал к дому.
– Да что это ты вытворяешь. Валериан Хоксуорт!– взвизгнула жена. Немедленно поставьте меня, милорд!
– Ты не должна переутомляться, дорогая, - серьезно заявил герцог.
– Дурачок, - улыбнулась Аврора, прижавшись к его груди и положив голову на плечо.
– Что случилось с Авророй?– вскрикнула вдовствующая герцогиня, выбегая на крыльцо.– Она больна? Почему ты несешь ее?
– У меня будет ребенок, мадам, а этот безмозглый глупец окончательно потерял рассудок. Да отпустите же меня, милорд! Не хватало нам еще одного скандала!
– Слышал, что говорит жена? Делай, как велено, и побыстрее! скомандовала вдова, и герцог с ухмылкой повиновался.
– Моя дорогая!– воскликнула пожилая леди, обращаясь к Авроре.– Я так счастлива за вас обоих!– Она горячо расцеловала герцогиню.– Ну как Лондон?
– Тесный, грязный, шумный и кипит сплетнями, - вмешался герцог. Отныне мы станем жить здесь, мадам. Невзирая на то, утих скандал или нет, мы приехали навсегда.
– Их величества здоровы? Какова молодая королева?– допытывалась Мэри Роуз.
– Восхитительна!– убежденно ответила Аврора.– Именно ее врач и подтвердил мою беременность. Ее величество тоже носит ребенка, и в августе на свет появится будущий король Англии.
– Чудесно!– всплеснула руками старая леди. Они вошли в дом, и Питере взял у хозяев плащи.
– Добро пожаловать домой, ваша светлость, миледи, - приветствовал он, кланяясь.– Чай сервирован в желтом салоне.
Они поспешили в залитую солнцем комнату и расселись.
– Надеюсь, злые языки устали обсуждать наш поспешный брак, дорогая бабушка?– поинтересовался Валериан, наливая себе шерри.
– Разумеется, - кивнула та, - хотя я думала, что вести о ваших лондонских похождениях подольют масла в огонь, - Похождениях? расхохоталась Аврора.– Вижу, у кого-то из наших соседей слишком живое воображение, мадам. Мы вели крайне скромную жизнь и ни в чем не были замешаны. Я даже подружилась с королевой, поскольку ее величество тоже предпочитает дом и семью всем развлечениям мира и терпеть не может суетных забав. Думаю, любая другая на моем месте умирала бы от тоски. Некоторых фрейлин немало раздражали наши отношения. Для них я недостаточно высокородна и к тому же ужасно скучна со своими вечными разговорами о соленьях, вареньях и способах варки мыла.
– В таком случае поздравляю, дорогие, - фыркнула герцогиня.– О вас давно позабыли, поскольку разразившийся скандал затмил все, что до сих пор случалось в Херефордшире. Вся округа так и бурлит. Счастлива объявить, что отныне вы с Валерианом считаетесь респектабельной женатой парой, тем более что наследник появится почти через год после венчания, а следовательно, все приличия соблюдены.
Она снова усмехнулась. В выцветших голубых глазах плясали задорные искорки.
– Ну, - пригубив шерри, бросил герцог слегка раздраженным тоном, надеюсь, вы расскажете подробности, бабушка? Вижу, вам не терпится сообщить, в чем дело.
– К сожалению, речь опять идет о нашей семье, - поддразнила вдовствующая герцогиня.
– Сент-Джон...– догадалась Аврора.– Это, конечно, Сент-Джон! Только он способен переплюнуть нас!
Мэри Роуз громко рассмеялась.
– Черт побери, мадам, что на этот раз выкинул мой повеса-кузен? взорвался Валериан.– Неужто он вообще посмел ввязаться в очередную интригу лишь ради того, чтобы взять надо мной верх! Недаром считает, что последнее слово всегда должно оставаться за ним.