Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По воле короля
Шрифт:

Только после этого Лиссандра почувствовала, как наступает облегчение и отступает магическое давление от непринятой ведьмовской силы. Наваждение спало. 

Останки ведьмы нашлись в глубине пещеры на том, что служило ей ложем. Куча из цветастых тряпок больше напоминала гнездо. Без кольца тело ведьмы стало портиться на глазах, покрываясь тёмными пятнами.

Волк, пошатываясь, остановился рядом, тяжело приваливаясь к боку герцогини. Лисса запустила руку в густую шерсть, ободранную на боках и на загривке, и направила целебную магию, помогая мастеру Вигору быстрее регенерировать.

— Помогли ей умереть, — отозвался волк. — Кто-то очень сильный. Ведьма была больше напугана, чем зла, на своего убийцу. Даже вокруг логова ловушка была. 

— Не сказала кто? Мужчина или женщина?

— Скорее, женщина. Эх, мне бы сейчас руки вместо лап, я бы тогда её записи попробовал бы расшифровать.

Стоило волку пожелать это от всего сердца, как тело оборотня начало меняться, выгибаясь в болезненном обороте.

Лиссандра забеспокоилась, старалась удержать зверя на месте и облегчить боль, от которой у волка скрипели клыки и трещали кости. Только сила целительницы в этом ничем не могла помочь.

Волк менялся, приобретая получеловеческие черты, но полного оборота не достиг, так и застыл в причудливом образе. С почти человеческой головой, руками, торсом, поросшим шерстью, и с больше похожей на волчью нижней частью с хвостом.

— Будьте осторожны в своих желаниях, — почти разборчиво, по-человечески сказал мастер Вигор и рухнул на пол, не справившись с координацией движений и безумно хохоча.

Мужчина перевернулся на спину, и Лисса смущённо отвернулась от оголённого тела. Хоть она и видела обнажённые мужские тела, когда оказывала помощь, но сейчас ситуация была иной, да и тело полуоборотня, получеловека выглядело странно.

Волк ещё не один раз пытался встать на задние ноги-лапы, пока не научился держать тело в почти вертикальном положении. По мере того, как он пытался стоять, опытным путём установил, что его физическая сила в разы превосходит обычную. Да ещё и магия отвечает. Это особенно порадовало мага. В зверином теле магия была ему недоступна. 

Лиссандра всё это время просидела на каменном троне — единственном стуле в пещере. Уже под конец мытарств оборотня герцогиня оглянулась на останки ведьмы. Та вытянулась дохлой чёрной змеёй с жёлтыми ромбами над глазами, выдавая, каким оборотнем Стелла была при жизни.

— Что делать будем? В таком виде идти в крепость опасно. Нужно сначала вас показать герцогу Гренстону, — опять из-за того, что Лиссандра взяла мастера Вигора с собой, тот оказался в сложном положении. Лисса загрустила от собственных выводов. Может, и вправду нужно брать в сопровождение стражей, те бы выполняли команды и не попадали бы в подобные ситуации, как маг. 

— Тут останусь. Хотел записи изучать — на! Никаких препятствий! — мастер сказал несколько фраз и замолк, прислушиваясь к чему-то.

— Что такое? — забеспокоилась Лисса.

— У нас гости.

Вместе с тем, как мастер Вигор вступил в схватку с мятежным духом Стеллы и одолел его, защита спала. И теперь сам маг должен был наложить новый охранный контур.

Лиссандра прислушалась и, предупредительно остановив оборотня, приблизилась к входу пещеры. Мастер Вигор был спокоен, а значит, ничего опасного за стенами не было… Ну, кроме герцога Гренстона, по-философски отстранённого капитана Фламбери и смущённого Вила, выглядывающего из-за спины капитана.

— Миледи, — в этом слове Лиссандре послышалось грозное рычание. — Что вы здесь забыли? В какую историю вы снова хотите попасть? И почему вы отправляетесь в путь без сопровождения стражей? Не успев вернуться в крепость, я должен разыскивать вас и переживать, чтобы с вами не случилось ничего непоправимого.

Лиссандра даже растерялась от такой отповеди. Она так давно привыкла самостоятельно решать всё за себя, что необходимость отчитываться перед кем-либо выглядела диковатой. Да, если бы герцог был в крепости, то Лисса рассказала бы ему о своих планах и желании выяснить, что произошло с ведьмой. Но супруг уехал именно тогда, когда у герцогини появилось свободное окошко, чтобы заняться этим вопросом.

— Вы переживали за меня, милорд? — Лисса спросила вкрадчиво и подошла ближе, беря герцога за руку и заглядывая в серые глаза супруга. — Это так… необычно — знать, что кто-то думает о тебе и беспокоится.

Капитан, прихватив любопытного Вила за шкирку, быстро скрылся из поля видимости, оставляя супругов наедине. Грифон только усмехнулся, глядя на своих юных господ. Они оба были обделены, каждый по-своему. Герцог с юных лет не знал ничего, кроме войны, а герцогиня росла в окружении ненависти и злословия. А теперь они оба открывали для себя мир семейных взаимоотношений.

Всё раздражение герцога исчезло от слов и прикосновения супруги. Он стянул с рук перчатки и крепко привлёк к себе Лиссандру за талию.

— Больше так не делайте, миледи.

— Не буду, — искренне пообещала Лисса, чувствуя в душе комок тепла чувств к герцогу. — Мне нужно было выяснить, что произошло с ведьмой. Не совсем понятно, как она умерла. Мастер Вигор говорит, что скорее всего, её убила женщина. Но сила ведьмы осталась в кольце. Силу не забрали, значит, убийце она была не нужна. Мастер постарается разобраться в записях Стеллы.

— Волк? — герцог улыбнулся, представив, как волк лапой листает страницы. Даже в мыслях это выглядело смешно.

— Почти. Мастер Вигор, покажитесь! — Лисса крепче сжала руку супруга, предупреждая возможную реакцию на новый образ оборотня. — Он теперь не совсем волк.

— Кх, и не совсем человек… — справившись с удивлением, завершил герцог.

Новый вид оборотня его впечатлил. Если бы не супруга, которая спокойно смотрела на волосатого Вигора с обмотанной вокруг бёдер тряпкой, то герцог отступил бы. Потом он подумал, что во время оборота тряпки-то не было, и оборотень щеголял голым торсом и тем, что пониже. А Лиссандра всё видела! Дракон недовольно шевельнулся и крепче прижал к себе неспокойную супругу.

— Так. В замок ему в таком виде сейчас нельзя. Съезжаются гости. Ещё зарубят.

— Я останусь тут, с вашего позволения, милорд.

Голос оборотня был гортанно-рычащим, но вполне понятным для понимания. Оборотень выглядел жалко. Герцог даже пожалел незадачливого мага, и это смирило его с тем, что супруга присутствовала при обороте.

— Почему он полностью не обернулся?

— Его наказание завершится только когда солнце почернеет.

— В груде, — Эрик присвистнул, по-мужски сочувствуя магу.

Поделиться с друзьями: