Побежденные Любовью
Шрифт:
– Леди Зараль!
Поздно. Я не слышала слов герцога Саттэра, ведь все присутствующие уже поняли, кого имела в виду младшая леди Итраль. В их глазах я такая и есть - никакая. И они правы.
Резко поднялась с дивана и, пробормотав извинения, поспешно покинула будуар, чуть не налетев на близко стоявшую у двери служанку. Когда бежала по коридору, сердце бешено билось в груди. Слезы так и просили выпустить их наружу, позволить проложить путь от уголков глаз по щекам к подбородку. Видела плохо и поэтому не заметила, как чуть не сшибла с ног торопливо идущего куда-то лорда Грегстона.
– Простите, - пискнула, когда впечаталась в твердое мужское тело.
Столкновение было настолько неожиданным, что лорд пошатнулся, но устоял, при этом удержав меня от позорного падения.
– Ваше Высочество, - тот, в кого я была безумно влюблена, посмотрел на меня внимательным взглядом, а затем неожиданно спросил, - Что-то случилось, принцесса? Вы плачете! Кто Вас обидел?
Я плачу? Провела ладонью по щеке и почувствовала влагу. О нет, только не это! У меня даже после пары слезинок так сильно краснеет и распугает нос, что становится просто огромным. И такая уродина мечтает об этом красивом, благородном, смелом мужчине?
– Все в порядке, лорд Грегстон, просто... просто соринка в глаз попала, - пролепетала я не в силах не смотреть на четкий профиль, темные ресницы и шрам у края правого глаза.
Мужчина понял, что я рассматриваю его, и покраснела еще больше. В глазах напротив было вежливое внимание, никакого интереса или желания. Перед лордом Грегстоном стояла по уши влюбленная надоедливая принцесса, которую даже с богатым приданным он бы никогда не взял в жены или в постель.
Пока эти мысли проносились в голове, лорд Грегстон вдруг резко сделал пару шагов вперед, оставляя меня за своей спиной, и ощутимо оживился.
– Ваше Высочество, - бархатный баритон пронесся по коридору, и я резко развернувшись встретилась глазами с лжесестрой.
– Лорд Грегстон, - учтиво произнесла старшая принцесса Хогниншем, скользнув безразличным взглядом по мужчине и в упор уставившись на меня.
– Иона, я искала тебя. Что здесь произошло?
Тон резкий, властный, недовольный. Дариса никогда так не разговаривала. В ней не чувствовалось умения повелевать, которое было в герцоге Саттэре. Герцоге, который перетянул на себя все внимание лорда Грегстона.
– Мы с Ее Высочеством случайно столкнулись в коридоре, и я переживаю, что мог навредить ей, - в голосе лорда звучали сожаление и забота.
– Думаю, будет лучше, если я провожу принцессу Иону в ее покои.
– Молитесь, чтобы это было не так, лорд Грегстон, - отрезал герцог Саттэр, сверкнув глазами.
– И да, Вы не можете проводить Ее Высочество. Этим займусь я. Идем Иона.
Лжесестра поравнялась со мной и, напрочь игнорируя лорда Грегстона, потащила за руку как можно дальше от озадаченного и провожающего нас взглядом мужчины.
За первым же поворотом герцог остановился и грозно поинтересовался:
– Больно? Где твои покои? Он приставал к тебе? Почему ты ушла?
Не знаю, что на меня нашло, но я вдруг истерически рассмеялась.
– Больно? Покои? Приставал? К чему этот спектакль, герцог? Зачем Вы унизили меня в будуаре? Зачем обратили свое внимание? Вам нравится наблюдать, как надо мной издеваются? Нравится раз за разом смотреть, как тот, кого я люблю, смотрит с пренебрежением, не отрывая взгляда от тела моей сестры? Нравится...
Вскрикнула, когда герцог вздернул меня за подмышки и заставил наши лица оказаться на одном уровне. Если бы сейчас кто-то увидел нас со стороны, тут же пошел бы к целителю проверять зрение. Из-за резкой смены положения буквально прикусила язык и вынужденно замолчала.
– А теперь послушай меня, маленькая неуверенная в себе и бьющаяся в истерике цапелька! Я хотел тебе помочь, Иона. Ты сама себя поставила в такое положение, что другие леди потешаются над тобой. Где твоя гордость? Где твое чувство собственного достоинства? Как ты хочешь, чтобы тебя уважали другие, если не уважаешь себя сама?!
– Я - целительница. Я хочу лечить, а не всякими уловками завоевывать уважение и любовь.
– Ты - принцесса, Иона. В первую очередь принцесса, а королевская семья - это лицо всего королевства. Все твои проблемы вот здесь и здесь.
Герцог Саттэр поставил меня на ноги, и его рука легко коснулась моего виска, а затем того места, где быстро билось сердце.
– Они должны ладить друг с другом. Ты влюблена в Ираса Грегстона, Иона, но бросая на него слезливые взгляды и пуская слюни вслед, никогда не добьешься ответного чувства. Каждый мужчина - охотник. Нам не нравится легкая добыча, не нравится скучная добыча. Пропадает азарт. Ты - молодая девушка с симпатичной мордашкой, умная, знающая этикет. Так пользуйся этим, а не рыдай в подушку из-за несправедливости жизни. Поверь, все это цветочки по сравнению с тем, что случается у других.
– Я не понимаю, зачем Вы мне это говорите..., - голова шла кругом от слов герцога Саттэра. От того, что он возможно прав.
– Нам нужна помощь друг друга принцесса. Мы нужны друг другу...
– Неправда!
– отскочила от него словно ужаленная и начала отступать все дальше и дальше.
– И знаете, лорд Саттэр меня все устаивает в моей жизни!
Понимала, что поступаю сейчас по-детски, но развернулась и буквально побежала в свои покои, а затем заперлась в лаборатории. Нужно забыться и подготовиться. События последних дней выбили меня из колеи. Пора навестить своих пациентов. Только так смогу отвлечься от мыслей, что надо бы извиниться перед герцогом. Но где найти для этого силы?
Глава 10
Как только лучи закатного солнца касаются горных пик, незаметно выскальзываю из дворца через черный ход для прислуги. Повариха Марта как всегда прикрывает меня. Она знает, что я иду делать благое дело - спасать и лечить бедняков. Тех, на кого напыщенной богатой толпе аристократов совсем наплевать. На мне плащ целителя темно-зеленого цвета - цвета надежды. Лицо закрывает белая маска, которая буквально врастает в кожу. Пока иду по узкой горной тропе не могу не обернуться назад. Наш замок прекрасен в розово-оранжевых лучах заката. Узкие темно-серые шпили башен стремятся ввысь, как будто наперегонки с горными вершинами хотят пронзить вечернее небо. Белоснежные стены, стрельчатые окна и искрящиеся из-за магии ворота - замок издалека похож на игрушечный. Порыв холодного ветра развевает мой плащ, но не обращаю на это внимание, потому что словно наяву вижу скачущего по горной тропинке принца, который спешит спасти из лап чудовища свою возлюбленную.
Тороплюсь оказаться в самом городе. Ришуй встречает шумом улиц, криками, гамом, экипажами, особняками за высокими воротами и яркими магазинчиками. Прохожу мимо, так как не хочу терять драгоценное время. Опять чудится, что за мной следят, но каждый раз тайком покидая замок меня никто не останавливает. Наряд лекаря защищает от любопытных взглядов. Оставляю позади чистый презентабельный район аристократов и направляюсь к домам скорби. Они расположены в Грязном квартале. В этом месте после заката царствуют горе, безнадежность, уныние. Ботинки хлюпают по влажной весенней земле, потому что здесь дороги не вымощены ровным гладким булыжником как в квартале аристократов, не выложены деревянными досками как в квартале ремесленников и торговцев. Но я уверенно обхожу лужи, где это возможно и не морщусь, когда нога соскальзывает в мутную жижу. Привыкла. Впервые побывав за пределами дворца, поняла насколько отличается жизнь простых поданных. Как белое от черного. В Грязном квартале те семьи, где работают оба супруга, еще могут хоть как-то обеспечить себя едой, где только муж - в таких жены после заката стоят на крыльце своего дома и предлагают желающим прямо на месте совершить с ними всякие непотребства. Чуть ли не на глазах у супруга, который забирает деньги и отходит за угол, чтобы не видеть. Это ужасно, но только так можно здесь выжить. В Грязном квартале нет борделей, в отличие от квартала тех же аристократов или ремесленников и торговцев. Помню, как один из наших дипломатов хвастался этим фактом перед своими коллегами, а по мне, когда порядочная женщина чтобы прокормить семью готова опуститься на самое дно - это еще хуже. В домах удовольствий к порочным женщинам относятся и то лучше, чем к тем, которые на глазах у своей семьи принимают клиентов. Меня передергивает каждый раз, когда иду мимо и вижу такую картину. А ведь жена должна во всем слушаться мужа, потакать и не сметь перечить. Это нас с Дарисой отец распустил, но во всем Ришском королевстве старые порядки остались неизменными.