Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Я не нашёл её.

— Я видела, как ты забрал из сумки мешочек! — не унималась леди.

Алекс прижал крепче своего противника, тем самым показывая, чтобы тот не посмел сопротивляться.

— Отпусти меня, как же я отдам?

— Не вздумай сопротивляться, негодяй, иначе получишь своё вдвойне.

Алекс попустил хватку, но понял сразу же, что егерь не сможет ничего вытворить нового. Поскольку одна его рука повисла вдоль тела, отдавленная углом стола. Второй рукой, он достал мешочек, который успел положить себе за пояс, и протянул парню. Тот выхватил драгоценность, и обратился к Грейс.

— Грейс, собери все вещи, мы уходим.

Девушка быстро повиновалась, собрала всё в сумку, в том числе и мешочек, незаметно проверила, на месте ли драгоценность, которую дала ей аббатиса, и, убедившись, что на месте, сказала Алексу, что готова идти. Они вышли.

На улице ещё было темно, но скоро должно светать. Парень шёл нахмуренным и настороженным, и волнение возрастало в душе девушки всё сильнее. Грейс довольно сильно испугалась и за себя и за Алекса, когда увидела клинок в руках мужчины. Хоть егерь и был гораздо больше Алекса, но в ловкости уступал. Леди не доводилось видеть раньше таких сцен, и её сердце колотило от мысли, что их могли ранить, а то и вовсе убить.

Томпсон, как всегда, заметил тревогу в глазах спутницы, и ободряюще сжал её руку. Девушка слабо улыбнулась, не в силах подавить волнение и трепетный стук сердца от его касания.

— Грейс, уже всё хорошо. Ты так дрожишь.

— Я знаю. Прости. Мне стало страшно, когда я увидела клинок…

— Всё позади, — парень остановился и привлёк её к себе.

Грейс обняла его, почувствовав, что от одного присутствия этого молодого мужчины, спокойствие и силы возвращаются к ней. Наверное, женщина именно это должна ощущать в своём муже, чтобы её брак был счастливым.

Когда сторожка полностью скрылась из виду, и мисс Уолкер поняла, что им уже ничего не угрожает, она позволила себе расслабиться. Обняв покрепче своего спасителя, Грейс положила голову ему на плечо, и услышала, что его сердце колотит так же сильно, как и её собственное. Она подняла глаза на Алекса, и увидела, что он тоже смотрит на неё. Непроизвольно потянувшись к губам парня, леди снова забылась в своих чувствах и поддалась порыву страсти, кипевшей внутри.

Грейс целовала его, как никогда. Страстно, горячо, долго. Только однажды, Алекс позволил себе целовать её так же, но отстранился. А теперь, она не позволила ему это сделать. Когда парень попытался остановить молодую леди, та прижалась к нему ещё крепче. Наконец, переводя дыхание после долгого поцелуя, Томпсон обратился к спутнице.

— Грейс, не мучь так меня! И не делай так больше.

— Почему? Я хочу тебя целовать.

— Ты так наивна и чиста. Но я не допущу, чтобы твоё имя было опозорено. Как бы сильно я тебя ни любил, я никогда так не поступлю, — он провёл рукой по её мягким губам, чувствуя горячее дыхание девушки.

– О, Алекс. Любишь… ты меня любишь?

— Люблю, Грейс, — он впервые прямо произнёс эти слова, хотя они оба догадывались о чувствах друг друга.

— Тогда к чему все эти правила? Кому нужна выдуманная честь? Зачем мне бояться и терпеть отвращение, когда меня будет целовать Этан Робертс? За что я заслужила такую участь? За что все женщины мучаются и терпят ненавистных мужей, даже не познав счастья в жизни? Они не имеют права хотя бы завести себе любовника, при том, что их мужья изменяют налево и направо! Скажи мне, Алекс, неужели я не могу до ненавистного замужества испытать хотя бы частичку счастья? Немного свободы… я хочу только немного свободы… — слёзы полились с глаз Грейс.

Алексу было тяжело оттого, что она мучается и переживает. Он не знал, что будет дальше. Хотя понимал, что девушка права. За что женщинам такие муки? И отчего мир так жесток, заставляя алчных и скупых барахтаться в своём золоте, нажитом на собственных дочерях и сестрах. Они просто продавали своих родных за огромные деньги, никогда не думая об их чувствах и тем более желаниях.

Алекс гладил Грейс по волосам, обнимая другой рукой. Она дрожала и всхлипывала, а он не в силах был что-либо изменить. Конечно, он постарается что-то сделать, но нет уверенности, что всё получится.

Немного успокоившись, Грейс отстранилась. Не смея поднимать глаз на своего спутника после своих признаний, леди зашагала дальше, не отпуская руки мужчины. Так они и добирались дальше к городу.

Глава 11

В город они пришли после полудня. Погода, немного пасмурная и тяжёлая, навевала ещё большую грусть. Алекс продолжал идти за руку с девушкой, боясь даже на миг отпустить её. Настолько приятно и тепло ощущать рядом касания возлюбленной. Она немного успокоилась к этому времени, и уже улыбка появлялась на красивом лице чаще.

Дойдя к дому Эдвина Мориса, они постучали в дверь. Старик тут же открыл.

— О, мои старые знакомые, — он засмеялся и пригласил войти. — Я знал, что Гвендолин не оставит меня. Вы принесли мне драгоценность? — уже шёпотом спросил старик.

— Да. Только…отвернитесь, пожалуйста, — старик развернулся к стене, и Алекс с озорной улыбкой, последовал его примеру. — Вот, — девушка протянула мешочек для Эдвина, достав его из-за пластин корсета.

— Ах! Благодарю вас! Вы мне спасли жизнь! Эта вещица спасёт меня от разорения.

После долгих благодарений и трапезы, старик предложил передохнуть у него в комнатке.

— Поспите немного, вы, наверняка устали с дороги. Вас никто здесь не потревожит.

Грейс теперь не смогла бы, наверное, спать в чужом доме, после того, что произошло в доме егеря, поэтому постаралась деликатно отказать старику. Но тот настаивал, уловив лёгкое замешательство леди.

— Вы что наткнулись на жилую сторожку? — оба путника удивились.

— Как вы узнали? — спросил Алекс.

— Хе. Этот болван гоняется за драгоценностью уже лет семь. Всё выслеживал, когда аббатиса найдёт ей другое место для хранения.

— Тогда почему она ничего нам не сказала об этом? Он нас чуть не убил! — вскричала Грейс.

— Видимо, не подумала, что вы далеко зайдёте вглубь. Хотя, не могу этого знать. Вероятно, так. Она, может, и забыла вовсе о той сторожке.

— Да, аббатиса ничего не говорила о ней.

— Может быть такое.

— А кто такой этот егерь? Откуда он узнал об этой драгоценности и зачем она ему? Кому он служит? — спросил парень.

— Это сын аббатисы.

— Что? — в один голос вскричали путники. — Но как такое может быть?

— Долгая история. Гвендолин, ведь, ушла в монастырь оттого, что пыталась вернуть веру в себя и в сами небеса! И аббатисой она, ведь, не сразу сделалась.

— Поведайте нам, Эдвин! — попросила Грейс.

— Как-то, когда с горожанами этой местности жестоко обходились власти; избивали, забирали последнее, я познакомился с Гвендолин. Ранее она тихонько жила себе почти на окраине, одна. Я сам селянин и чудом попал в город, заработав достаточно денег на тканях. Так вот, когда начался разбой, беспредел, учинённый феодалами, я сбежал. И бежал в сторону леса, пока не завидел, что женщину насилуют разбойники. Я был молод, и сумел отбиться от троих противников. Женщину забрал вместе с собой. Мы шли по лесу, пока не наткнулись на сторожку, в которой и пришлось немного переждать. Когда можно было возвращаться в город, пришлось начинать жизнь сначала. Снова зарабатывать на то, что у тебя украли, восстанавливать разрушенные дома. А жильё Гвендолин было полностью сгоревшим, разрушенным. Не осталось даже мелких сбережений. Ничего. Я сжалился и забрал её жить к себе.

Поделиться с друзьями: