Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поддельная принцесса
Шрифт:

— Идан, милая, ты в порядке? О, боги, я так волновался!

— Что происходит? — спросила я в панике глядя на то, как на его груди расплывается кровавое пятно в разрезе рубашки. — Ты ранен?

— Ерунда, — поморщился Грегори. — На нас напали, слаженно и организованно. Нужно бежать, я уже приготовил лошадей. Уилберт остался внизу разбираться со стражей… Хорошо, что ты уже оделась! Не бойся, я защищу тебя!

Смежная комната рядом уже вовсю пылала. Я испугалась, представив, что нам нужно бежать через нее, но Грегори что-то прошептал и нас накрыло сверкающим куполом, отрезавшим все звуки. Ага, значит младший брат герцога тоже маг! Вот и выяснилось.

— Быстрее, долго я его не удержу — прохрипел он, продвигаясь к двери. Я не стала медлить и последовала за ним. Мы прошли через огонь, который даже не задел нас. Едва мы успели выскочить, как купол исчез. Вовремя!

— За мной, не отставай, — скомандовал Грегори, продвигаясь к лестнице. Мы спустились вниз и я в ужасе охнула — повсюду лежали люди, мертвые или раненые. Я прижалась к Грегори, который тут же притянул меня к себе, впрочем не забывая ступать вперед с выставленным мечом в руке.

Мы выскочили из центрального холла прямо на улицу — впереди продолжалась схватка и центром ее был Уилберт. Он умудрялся отбиваться сразу от пятерых, в одном из них я узнала давешнего любителя лазить в чужие окна. Я завороженно уставилась на это зрелище, открыв рот, ведь несмотря на ужас происходящего, смотрелся герцог просто великолепно! Его меч сверкал в лунном свете, умело отбивая сыпавшиеся со всех сторон удары. Уилберт, очевидно, также использовал какую-то магию, так как с его левой руки то и дело срывались магические молнии, поражающие врагов.

— Идем, нечего глазеть, — вдруг как-то зло буркнул Грегори и двинулся куда-то в сторону.

— Ты не поможешь ему? — удивилась я его поведению и тону. Вот уж чего я не ожидала в такой момент, так это подобного поведения. В одной же лодке плывем!

— Сам справится, а у нас времени нет, — ответил тот, даже не глядя в сторону Уила и таща меня за собой.

Мы пришли в конюшню, которая находилась за гостинницей, и до которой схватка, похоже не добралась или, вернее, уже закончилась, так как все было в беспорядке, а многие стойла пустовали. Однако, три оседланных коня нас уже ждали.

— Мы поедем верхом? — уставилась я на лошадей в сомнении: верховая езда не входила в число моих умений, на коня я не садилась очень и очень давно: лучших скакунов отец продал одними из первых, оплачивая свои долги, и решив, что содержать конюшни это слишком дорого. Мое же мнение, при этом, разумеется, не учитывалось.

— Карета сломана, и в любом случае у нас нет времени на это, — пояснил Грегори, подхватывая меня и подсаживая на лошадь. Кое-как я взобралась в седло, и сунула ноги в стремена, обмирая одновременно от восторга и ужаса: а ну как лошадь меня скинет! Но лошадка вела себя на удивление смирно. Брат герцога, тем временем, подошел к последней из лошадей, повернувшись ко мне спиной и, кажется, поправляя подпругу, а затем взял поводья и повел наших лошадей к выходу из конюшни. Последнюю лошадь он оставил в стойле.

Я думала, что мы направимся к Уилберту, но Грегори повел лошадок в другую сторону. Вскочил на коня, загарцевал, а затем посмотрел на меня и спросил:

— Как ты, держишься?

— Вроде да, — осторожно ответила я, перебирая поводья покрепче, не зная, спрашивает он о моем моральном состоянии или о том, уверенно ли я сижу на лошади.

— Отлично, — кивнул Грегори и вдруг как шлепнет по крупу моей лошадки! Та заржала и моментально сорвалась в галоп, я взвизгнула и вцепилась в поводья, прижимаясь к шее животного. Грегори поскакал следом, а затем и вовсе перегнал меня, направляя наших лошадей в сторону. От ужаса и неожиданности я не знала, что сказать или делать; как управлять лошадью я знала, но вот так внезапно…

— Грегори! А как же Уил? — прокричала я, наконец кое-как приноровившись нормально ехать.

— Он догонит нас позже, — прокричал он мне в ответ.

“А знает ли герцог вообще, куда мы направляемся?” — подумала я, вспоминая подозрительное поведение Грегори. Честно говоря, за все время знакомства, я не заметила особой любви между сводными братьями. К тому же такого человека, как Уилберта, вообще было сложно любить — это, под силу было, наверное, только кому-то вроде Идан или Энжелы, которые вообще были схожи своими характерами обожателей всего мира. Но нашел же время для недовольства и выяснения отношений! Я попыталась проанализировать произошедшее: да, безусловно Уилберт дрался лучше своего брата, ведь Грегори почти проиграл всего одному противнику, тогда как Уил влегкую сражался с пятью. Но я бы на его месте гордилась братом, а не завидовала…

Тем временем мы выехали на какую-то поляну и лошади сбавили ход. Я прислушалась, сзади раздался топот копыт и следом за нами на поляну ворвался Уилберт, верхом на том самом жеребце, что остался в конюше. Выглядел герцог с лицом, заляпанным кровью, устрашающе, но вместе с тем великолепно — черные одежды развевались, а верхом он держался очень непринужденно, будто с рождения ежедневно катался на лошади. Я вздохнула с облегчением, но потом заметила, что на коне не было седла. Странно…

— Грегори! — крикнул герцог очень недовольным голосом. — Я же просил без меня никуда не уезжать!

Младший брат скривился, нервно дергая поводья.

— Мы собирались дождаться, но… — он взглянул на меня со странным выражением на лице. — Лошадь Идан понесла, так что у нас не было времени разворачиваться… Как ты нас нашел?

То есть, Уилберт не знал, куда мы поехали? И потом, моя лошадь не понесла, он сам же заставил ее бежать! Я в замешательстве посмотрела на Грегори. Эти братские стычки уже ни в какие ворота! Нашел время плести интриги!

— Ну, я повесил на Идан маячок и успел засечь направление… К сожалению, кто-то подрезал ремень на седле, и я задержался, вы почти вышли из зоны поиска, но к счастью, я вовремя успел, — Уилберт почему-то внимательно уставился на меня. Я вспомнила, как Грегори что-то делал с седлом его лошади, перед тем, как мы вышли из конюшни. Неужели… Я перевела взгляд на Грега — тот насупившись смотрел на меня.

— Откуда мне знать, очевидно ты не всех поубивал, — с нажимом протянул он последнее слово, будто ожидал, что я в ужасе отшатнусь от герцога, обвиняя его в смертном грехе. Но нападавших мне было совсем не жалко…

— Да, возможно не всех, к сожалению, — небрежно бросил в ответ Уилберт, подъезжая к нам. — Идан, все в порядке?

— Да, — кивнула я, решив пока придержать свои подозрения при себе.

— Ты ее едва не убил, — не применул отметить Грегори. — Все твоя вечная паранойя. Закрыл дверь, когда внутри пылал огонь… Я еще вовремя успел, иначе бы наша любимая… сестра… сгорела заживо, — последнюю фразу он буквально выплюнул.

— Что? — резко дернул поводьями Уил, и в страхе уставился на меня, с его лица схлынули все краски, даже губы побелели. Я же смотрела в удивлении — такого выражения на лице мужчины я еще не видела — оно было ему настолько несвойственно, как неуместно смотрелись бы прачка на балу или кусок мяса на торте. — Что ты сказал?

— То и сказал, — удовлетворенно кивнул Грегори. — Те, кто на нас напали, знали толк в грабеже и мародерствах…

— Кстати, а кто на нас напал, вы выяснили? — поспешно перевела я стрелки, не в силах смотреть на то, как нервно вцепился в поводья Уил. Если этот оплот спокойствия падет — мы обречены.

Поделиться с друзьями: