Подходящие условия для выживания 2
Шрифт:
– Капитану и его суперкарго виднее, кого они хотят видеть на своём корабле, – флегматично пожал тот плечами в ответ, – Однако я подбирал таких людей, за которых лично могу поручиться.
– Абсолютно не сомневаюсь в твоём профессионализме, Эйс, – серьёзно сказал Дик, – Но у нас с Эл есть свои, скажем так, методы и резоны, которые не подлежат разглашению. Во всяком случае, пока.
Элли благодарно сжала его ладонь, что, конечно же, не укрылось от внимательного взгляда коммандера. Ладошка у неё была маленькая и хрупкая, и буквально утопала в его огромной лапище. Но пальцы были сильные, а ногти острые, так что пожатие он ощутил в полной мере.
– Понятно, – коротко и сухо уронил Эйс, и на этом их разговор увял, так толком и не начавшись.
Они покинули флаер, приземлившийся на специально отведённой для этого стоянке, и отправились в сторону недалёкой центральной площади, зазывно сверкающей и переливающейся огнями реклам, наполненной тихой, неспешной, оттеняющей гомон снующих толп, музыкой. Когда они остановились на самом входе, Элли восхищённо замерла, заворожённая открывшимся зрелищем.
– Мне нужно полчаса для встречи с Вином, – коротко, по-военному, доложил коммандер, взглянув на Дика, – Если освобожусь раньше, дам знать.
– Хорошо, Эйс, – покладисто согласился с ним юноша, – Где мы встречаемся?
– Бар “Пилот”, – всё так же коротко и информативно ответил его большой зам, – Это недалеко. Можете пока погулять или дождаться меня внутри. Встреча с кандидатами состоится там же.
– Принято, – также коротко кивнул Дик, – До встречи, коммандер.
Эйс кивнул в ответ и тут же растворился в толпе. При желании парень мог его отследить и даже подслушать, но не стал этого делать, решив, что у доверенных людей должны быть свои секреты даже от начальства.
“Особенно от начальства!”, сказал он сам себе и горько усмехнулся.
– Куда ты хочешь пойти, дорогой? – Элли ухватила его за локоть и требовательно заглянула ему в лицо.
– Хочу купить что-нибудь своей жене, дорогая, – тепло улыбнулся он, – Вот стою раздумываю, куда направить свои стопы.
– Направить стопы, – повторила за ним девушка и хихикнула, – И что же ты надумал, направлятель стоп?
– Пока разрываюсь между магазином эксклюзивной кухонной посуды или антикварного клинингового оборудования, – попытался пошутить он, но, заметив опасно сузившиеся глаза любимой, быстро поправился, – Ладно-ладно, я пошутил. Не сердись, солнышко. Времени у нас немного, так что давай заглянем в ювелирку. Думаю, успеем подобрать тебе пару вещичек понаряднее.
– Пошли, – с лёгкостью согласилась она, мгновенно оценив диспозицию. Времени на затяжной шоппинг у них действительно не было.
С помощью Картографа быстро сориентировавшись на местности, он уверенно направился налево, увлекая за собой девушку.
– Смело! – насмешливо фыркнула она, оценив его манёвр, – Сейчас ты решителен и…, как это ты там говорил? – она пощёлкала пальцами, припоминая его слова, – Вот, точно! Альфасамцов! Или правильно – альфасамцовый?
– Решительный альфач, короче, – усмехнулся Дик, – Говорят, настоящий мужчина должен быть могуч, вонюч и волосат. Я, к сожалению, прохожу только по первому пункту.
– Вот уж ни разу не к сожалению, – тряхнула она роскошной гривой золотистых волос, – На вонючих и волосатых мужланов я достаточно насмотрелась во время работы на “Лос Пиросе”. Ни один из них даже рядом не стоял с определением “настоящий мужчина”.
– А как же господин Корн? – с придыханием спросил Дик, – Разве он не попадает под твоё определение настоящего мужчины?
– Не более, чем новые игрушки нашей Волчицы, – задорно усмехнулась Элли. Чем дальше они удалялись от бывшего места её работы, тем меньше она опасалась мести всемогущего Доктора, – Такие же блестящие, грозные и внушающие ужас. Но, при этом, холодные и бездушные.
– Красиво, – оценил Дик её сравнение и остановился перед широкой, двустворчатой дверью, пропуская её вперёд, – Мы пришли. Прошу.
Они прошли внутрь, в прохладу огромного зала, сплошь заставленного абсолютно прозрачными витринами с голографическими вставками. От сияния драгоценностей слегка кружилась голова и рябило в глазах, отчего становилось немного неуютно и возникало странное подсознательное желание что-то по-быстрому купить, неважно что, и поскорее унести ноги подальше от этого места.
– Да уж, – пробормотала Элли, – Дизайнер у них явно так себе.
– Может поищем другой магазин? – предложил Дик.
– Пожалуй, – охотно согласилась девушка, – Чувствую себя так, будто через пять минут мне обязательно захочется кого-нибудь убить или ограбить.
Они выскочили обратно на площадь и быстрым шагом направились в магазинчик по соседству.
– Бедные продавцы! – с чувством произнесла Элли, – Как они до сих пор не сошли с ума, не представляю!
– А ты уверена, что там работают живые продавцы? – с сомнением поинтересовался Дик.
– Ну, я вроде бы заметила парочку, – неуверенно произнесла она, – Слушай, может это тест такой для покупателей? Если через пять минут тебя не потянет дать кому-нибудь в морду, значит ты полностью созрел для покупки и даже можешь попробовать что-нибудь выбрать.
В ответ Дик просто молча пожал плечами и слегка посторонился, позволив ей первой пройти в следующую дверь.
Там их ждала тишина, прохлада и какое-то непонятное, странное запустение. Витрин как таковых не было, вместо этого просторное помещение было разделено на небольшие полукомнатки-пеналы, стены которых были разбиты на квадратные ячейки. Внутри каждой ячейки лежало ровно одно ювелирное изделие.
– Такое ощущение, что все дизайнеры на этой станции в одночасье сошли с ума, – пожаловалась парню девушка, – Не пойму, чем их не устраивает стандартный дизайн?
– Тс-с, – одними губами прошептал он, – Нас подслушивают.
Он глазами указал на благообразного старичка, как будто из ниоткуда возникшего в центре зала. Одет тот был странно, в нечто вроде плотного банного халата для душа с разноцветной вышивкой. Под халатом вроде бы была какая-то неопределённого цвета рубашка и такие же штаны. На ногах красовались необычные туфли без задников и с загнутыми носами.
– Ну и ладно, – решительно тряхнула волосами девушка и потянула его к первому пеналу, – Пошли уже смотреть. Времени в обрез.
Когда через полчаса они весёлые и довольные переступили порог бара “Пилот”, по счастливому совпадению оказавшемуся всего в паре минут ходьбы от их магазинчика, волосы Элли украшала великолепная крупная золотая заколка в виде лилии, усыпанная бриллиантами, изумрудами и аметистами. Странное, на взгляд Дика, сочетание, но девушке эта вещь безумно шла, так что он, не колеблясь, выложил требуемую сумму.