Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар
Шрифт:

религию свою от владыки (малик) скрывая.

340 Меньше убивай их, ибо в убийстве пользы нет:

религия не имеет запаха – мускусом и алоэ она не является.

Тайна сокрыта в сотне оболочек,

внешне она с тобой, да внутренне против [тебя]».

Царь /шах/ сказал ему: «Тогда говори, мера в чем заключается,

средство от того ухищрения и того притворства в чем заключается?

Чтобы не осталось в мире ни одного христианина,

ни открытого в религии, ни скрытого».

Тот сказал: «О царь! Уши и руки мне отсеки,

нос мне рассеки и губы по решению /приговору/ горькому.

345 Затем под виселицу подведи меня,

чтобы попросил какой-нибудь ходатай за меня.

На лобном месте /букв.: месте глашатаев/ сделай это дело ты,

на той дороге, где будет перепутье /перекресток/.

Затем от себя отошли [меня] в город дальний,

дабы я посеял среди них зло и смуту».

Обман христиан вазиром

Тогда я скажу: «Я втайне христианин.

О Господи, Тайновед, Ты знаешь меня.

Царь /шах/ проведал о вере моей

и из фанатизма покусился на душу /жизнь/ мою.

350 Я захотел [свою] религию от царя сокрыть,

внешне делая то, что составляет его религию.

Царь разнюхал о таинствах моих,

обвинением стала для царя речь моя.

Он сказал: „Речь твоя что во хлебе иголка,

от моего сердца к твоему сердцу ведет щель [73] .

73

По Фурузанфару [Шарх. Т. 1. С. 169], во второй мисре содержится указание на арабскую пословицу «От сердца к сердцу ведет одна щель» (?? ????? ??? ????? ?????).

Я через эту щель увидел состояние твое,

состояние твое увидел, не вкушая слов твоих“.

Если бы душа ‘Исы [= Иисуса] не была избавлением моим,

то он по-иудейски разорвал бы на куски меня [74] .

355 Ради ‘Исы я душу /жизнь/ уступлю и голову отдам,

сотню тысяч обязательств пред ним на себя возложу.

Души /жизни/ не жаль мне ради ‘Исы, и все же

сведущ я в религии его весьма изрядно.

Жаль стало мне, что эта религия чистая

74

По-видимому, Руми говорит здесь о распятии на кресте – традиционной казни для дохристианской эпохи, а возможно, о каком-то ином расчленении.

среди невежд отправится на погибель.

Благодарение Поклоняемому (Изад) [75] и ‘Исе, что мы /я/

стали тому вероучению Истинного провожатыми.

От иудеев и от иудейства мы избавились,

дабы (христианским) зуннаром [76] препоясаться.

360 Время, время ‘Исы, о люди!

Услышьте таинства вероучения его душою!»

Поступил с ним царь так, как тот [ему] сказал [= его попросил],

75

Изад/Йазд(???/????), мн. ч. Йаздан (?????/??????) – букв.: «Поклоняемый» – т. е. тот, кому поклоняются [Даль. Словарь. Т. 3. С. 241]; одно из имен Бога в зороастризме. К XIII в. по Р. Х. этимология слова, по-видимому, забылась, по крайней мере среди широких слоев носителей мусульманской культуры, став в фарси как в единственном, так и во множественном числе одним из имен Бога.

76

Зуннар (????) – пояс, носимый иудеями, христианами и зороастрийцами для того, чтобы их сразу можно было отличить от мусульман; был шире обычного пояса.

остался изумленным народ от того ухищрения скрытого /запрятанного/.

Отослал он его в край христиан,

начал тот призывать [их к себе] после того.

[О том, как] христиане восприняли ухищрение вазира

Сотни тысяч страшащихся [= христиан] мужчин, [пришедших] к нему,

мало-помалу собрались на улице его.

Он разъяснял им исподволь /таинственно/

таинство Ангилийуна [= Евангелия], зуннара и намаза /молитвы/.

365 Он внешне проповедником (Божественных) заповедей был,

внутри же [призывным] свистом и силками был.

Ради этого некоторые сподвижники Посланца

умоляли [рассказать] об ухищрении души гула [77] :

«Что она примешала из корыстей скрытых

в (религиозные) отправления и в искренность души?» [78]

Достоинство повиновения [Богу] не искали они в нем,

изъян внешний искали они, где же /в чем же/ он?

77

Гул (???) – вид бестелесных и не в пример пари злонравных существ (джиннов) традиционно женского пола, которые благодаря своей приземленности (в отличие от ангелов) и некоторой плотности могли принимать различные антропоморфные облики, становясь зримыми; считается, что одно из занятий гулов – заманивать путников, меняя свой внешний вид, затем убивать их и съедать [Фурузанфар. Шарх. Т. 1. С. 170].

78

По Фурузанфару [Шарх. С. 172; Ахадис-и Маснави. С. 5], здесь аллюзия на хадис: «Сказал Хузайфа: „Сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, спрашивали его о добре, а я спросил его о зле, сказав: Почему ты поступил так? Он сказал: Кто убоится зла, окажется в добре“» (??? ????? «??? ????? ????? ??????? ?? ????? ? ??? ????? ?? ????? ??? ?? ???? ???? ???: ?? ???? ????? ??? ?? ?????»).

Волосок за волоском, крупицу за крупицей ухищрение души (нафс)

распознавали они – как розу от сельдерея.

370 Даже [самые] дотошные /пытливые/ из сподвижников (Пророка) в той [его]

проповеди к ним изумились душой (джан).

[О том, как] христиане последовали вазиру

Сердце ему отдали страшащиеся [= христиане] целиком.

Вот что за сила бывает [у] (слепого) следования простолюдинов!

Внутри груди любовь к нему они взрастили,

наместником ‘Исы [= Иисуса] его посчитали.

Он втайне – Даджжал [79] , одноглазый, проклятый.

О Господи, откликнись на крик, Ты – лучший помощник!

Сотни тысяч силков и приманок есть, о Господи!

[А] мы как птички, жадные, обездоленные!

375 Миг за мигом мы опутаны сетью новой,

каждый [из нас], даже если мы соколом и Симургом [80] станем.

79

1? Даджжал (????) – в мусульманском вероучении выполняет функцию антихриста. По преданию, был одноглазым. Сын иудейки, заточенный на острове в Индийском океане, он явится в конце времен и наполнит всю землю злом. После 40-дневного (или 40-летнего) царствования будет низвергнут и убит ‘Исой и Махди [Фурузанфар. Шарх. С. 172–173].

80

Симург (?????) – букв.: «тридцать птиц» – сказочная вещая птица из Шах-нама («Книги царей») Абу-л-Касима Фирдауси, воспитавшая и помогавшая там Залу, отцу богатыря Рустама; служит символом для духа и единения поклоняющегося с Богом; арабский аналог – ‘Анка, русский – Жар-птица.

Освобождаешь Ты нас каждый миг, и вновь

к [другому] силку направляемся мы, о Незнающий нужды!

Мы в этом амбаре пшеницу складываем,

[а затем] собранную пшеницу теряем.

Не помышляем [разве] мы после рассудком,

что такая нехватка пшеницы – от ухищрения мыши?

Мышь до амбара нашего проторила ход,

и от ее искусства амбар наш пошел вразнос.

380 Сначала, о душа, зло от мыши устрани,

а уж потом в собирании пшеницы усердствуй.

Послушай [одно] из преданий от Предводителя предводителей:

«Не бывает молитва полной без присутствия (хузур)» [81] .

Если нет мыши-воровки в амбаре у нас,

пшеница поступков за сорок лет где тогда?

По крохам правдивость каждого дня почему

не собирается в этом амбаре у нас?

Множество огненных звездочек из железа высыпало,

и то обожженное сердце [их] приняло и выдержало.

385 Но во мраке один вор украдкой

81

По Фурузанфару [Ахадис-и Маснави. С. 5], это хадис или его парафраз: «Не бывает молитвы без присут- ствия сердца» (?????? ??? ????? ?????). «Присутствие сердца» – согласование искреннего побуждения с деяниями, дабы ничего кроме помышления о Боге не проникало в сердце молящегося [Фурузанфар. Шарх. Т. 1. С. 175].

Поделиться с друзьями: