ЖАНРЫ

Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар
Шрифт:

Каково бывает качеству, что от качественности освободится,

в стан жизни без качественности придя?

Стал Он дарующим качественность в Беспространстве,

вокруг стола Его – всё качественности, словно собаки.

Он со [стола] бескачественности даёт/бросает им кость,

будучи осквернённым, ты молчи, эту суру [= Коран] не читай!

1195 Пока от качественности ты не отмоешься полностью,

ты на этот Кодекс ладонь не клади, о юноша.

Будь я грязен или чист, о [духовные] шахи,

если мне это не читать, тогда что мне читать в этом мире?

Ты мне говоришь, мол, ради грядущей награды

без полного омовения не входи в водоём.

[Но] вне водоёма лишь только земля,

всякий, кто в водоём не войдёт, будет нечист.

Если не будет у вод такой щедрости,

чтобы принимать грязь мгновение за мгновением,

1200 то ой как худо вожделеющему и надежде его!

Ой, какая же скорбь по скорби вечной его!

[Однако] у воды есть сотня щедрот, сотня уважений,

чтобы грязных принять [и очистить их] – и с миром [= и всё тут]!

О ты, Сияние Истинного, Хусам ад-дин, ведь Свет —

это твой страж от худшего из летающих существ.

Страж твой – Свет и восхождение,

о Ты, Солнце, скрытое от летучей мыши.

Что есть завеса пред ликом Солнца

кроме избытка блеска и насыщенности сияния?

1205 Завеса Солнца – тоже Свет Господний,

нет юдоли в нём летучей мыши и ночи,

поскольку обе вдали и за завесой [от Солнца] остались,

либо черноликой [= ночью], либо оцепеневшей [= летучей мышью] остались.

Раз ты написал кое-что из истории про Новую луну [= про Хилала],

то рассказ про Полную луну [сейчас] вырази в словах.

У Новой луны и Полной луны есть союз,

от двойственности они далеки и от несовершенства с разложением.

Новая луна в несовершенстве внутренне безгрешна,

она [лишь] внешне несовершенна, постепенно нарастая.

1210 Урок она читает ночь за ночью ради постепенности,

в медлительности открывая просвет.

В медлительности она говорит: «О торопыга незрелый,

ступень за ступенью можно взобраться на крышу.

Котёл постепенно и мастерски кипяти —

не получится тушёное мясо, [в спешке] безумно кипящее».

Разве Истинный не был в состоянии [повелением] «Будь!»

создать Небеса в один миг? Вне всякого сомнения[, Он был].

Тогда почему на шесть дней Он это растянул,

каждый день [протяжённостью] в тысячу лет [88] , о ищущий пользы?

88

Коран, 22: 47: «Они торопят тебя с наказанием, но Аллах не изменит Своего обещания, и, поистине, день у твоего Господа, как тысяча лет из тех, что вы считаете!»

1215 Создание дитя отчего за девять месяцев происходит?

Оттого что постепенность – это кредо [деяний] Того Шаха.

Создание Адама почему сорок утр заняло? [89]

[Потому что] в его глину Он по чуть-чуть [совершенства] добавлял.

Не так, как ты, о незрелый, что лишь сейчас поскакал:

дитя ты, а из себя ты шейха создал.

Ты взбежал, словно тыква, возвышаясь над всеми,

где ж у тебя опора на [духовный] джихад и битву?

89

Ссылка на хадис: «Заквашивал Он ком глины Адама Своими руками сорок утр» (??? ???? ??? ???? ?????? ?????). См.: [Фурузанфар. Ахадис. С. 198].

Опёрся ты на деревья и стену,

поднялся ты, о плешивый, тоже как тыква.

1220 Если поначалу ты взобрался на высокий кипарис,

всё же под конец ты стал сухим и без сердцевины пустым.

Цвет зелёный твой пожелтел, о тыква, быстро,

так как наносным (букв.: от румян) он был, не будучи настоящим.

История про старуху, которая удаляла волосы и красила румянами своё уродливое лицо, но оно не приходило в порядок и не становилось привлекательным

Была дряхлая старуха девяностолетнего возраста

с лицом цвета шафрана [= жёлтого], полным судорожных морщин.

Как поверхность скатерти [путника], лицо её было в складках,

но в ней ещё оставалось желание мужчины.

Выпали зубы её, а волосы стали [белыми], как молоко,

стан стал [изогнут, как] лук, и каждое чувство её изменилось.

1225 Желание [иметь] мужчину, похоть и жадность её всецело

возжелали дичи, хотя в клочья порваны оказались силки:

[она стала похожа на] неурочную птицу [90] и путь бездорожный [= в никуда],

на жаркий (букв.: полный) костёр под пустым котлом,

на влюблённого в скачки, когда коня и ног нет,

на влюблённого в игру на свирели, когда губ и зурны нет.

Жадности в старости пусть [даже] у иудеев не будет!

О [как] несчастен тот, кого Бог такой жадностью наградил!

Выпадут зубы у собаки, когда она постареет,

оставив людей, она начнёт хватать/кусать навоз.

90

Неурочная птица (??? ?? ?????). – См.: [Дафтар 1, примеч. к б. 943 и 1159].

1230 [Но] на этих шестидесятилетних собак взгляни!

Каждый миг их собачьи зубы всё острее.

У старой собаки мех выпадет из шкуры,

[но] на этих старых собак, в атлас одетых, посмотри!

Желание их и жадность их к вагине и золоту

миг за мигом, что потомство собак, посмотри, как растёт!

Такая жизнь, как эта, что закваска для ада,

для мясников [Божьего] гнева это бойня.

Когда скажут ему [= такому]: «Пусть твоя жизнь будет долгой!» —

станет он благодушным, свой рот от смеха распахнув.

1235 Такое проклятие молитвой посчитает он,

[внутренние] глаза не открыв, голову не поднимет он.

Если бы он увидел [хоть] кончик волоса из места возврата [= загробной жизни],

он сказал бы тому: «Пусть такою, как эта, твоя жизнь будет!»

Рассказ про дарвиша, что помолился за одного гилянца: «Пусть Бог доставит тебя обратно в целости к твоим домочадцам!»

Поделиться с друзьями: