Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар
Шрифт:

Он обрел такого пророка,

распорядителя воды, дарователя жизни.

Почему же [тот глупец] не умер сам, [сказав]: «По велению [Божиему] Будь!» [89] ,

о распорядитель воды [жизни], оживи меня»?

Берегись! Не проси оживить собаку твоей плотской души,

ибо она с самых давних пор – враг твоей души [90] .

475 Да будет проклята та кость,

которая препятствует этой собаке преследовать дичь души.

89

Аллюзия на айат: «…когда Он решит какое-нибудь дело, то только говорит ему: „Будь!“ – и оно бывает» (Коран, 2: 111 (117)).

90

Пересказ хадиса: «Наихудший враг твой – твоя плотская душа, которая покоится между твоими боками» (???? ???? ???? ???? ??? ?????))Ахадис-и Маснави. С. 9).

Ведь ты не собака, так почему же влюблен в кость?

Словно пиявка, почему ты влюблен в кровь?

Что это за глаза, у которых нет зрения,

которым от испытаний нет ничего, кроме позора?

Случаются иногда ошибки в предположениях,

но как может делать предположение тот, кто слеп в выборе пути?

О глаз! Ты оплакиваешь других людей,

посиди же немного, поплачь над собой.

480 Из-за плачущего облака ветви становятся зелеными и свежими,

так же свеча, когда плачет, становится ярче.

Где бы ни рыдали, ты сиди там,

потому что ты – самый первый в плаче;

Ибо разлучены они с тем, что тленно,

не ведают о рубине вечности (бака’) из рудника;

Ибо на сердце [их] отпечаток подражания [лежит] оковами,

так ступай, слезами обстругай эти оковы;

Поскольку подражание – бедствие для всего доброго;

подражание – [всего лишь] соломинка, даже если [кажется] мощной горой.

485 Если слепец тучен и вспыльчив,

считай его куском мяса, поскольку нет у него глаз.

Если он скажет слово тоньше волоса,

его душа не ведает об этих словах.

[Такой человек] пьянеет от своих слов, однако

от него до истины (досл.: «до вина») лежит долгий путь.

Он подобен ручью, который сам не пьет воду,

но вода из него протекает по водопоям.

Вода в ручье не перестает течь потому,

что сам ручей не ведает жажды и не пьет воды.

490 Как тростниковая флейта, он жалобно плачет,

но [на самом деле] он ищет покупателя.

Подражатель в речах – [наемный] плакальщик,

кроме корысти нет другого желания у этого мерзавца.

Плакальщик говорит скорбные речи,

но где же страдания сердца и разорванное [от скорби] платье?

Между истинным и подражателем – большая разница,

ибо первый подобен Давуду [91] , а второй лишь эхо.

Источник речей первого – страдание [сердца],

91

Давуд – библ. царь Давид, в исламе – один из пророков. Аллах научил его пению, подчинил ему горы и птиц (см.: Коран, 21: 79 (79), 34: 10 (10), 38: 18 (17)—19 (18)).

а тот подражатель выучивает старые песни.

495 Берегись, не поддавайся соблазну тех горестных слов,

груз везет вол, а повозка скрипит!

Но и подражатель не лишен вознаграждения,

плакальщикам полагается мзда в [день] расплаты.

И неверный, и правоверный говорят «Господь», но

между ними есть большая разница [92] .

Тот нищий поминает Господа ради куска хлеба,

благочестивый поминает Господа от самой души.

92

Аллюзия на айат: «А если ты их спросишь: „Кто сотворил небеса и землю?“ – они скажут: „Аллах“» (Коран, 39: 39 (38)).

Если бы нищий понимал собственные речи,

перед его взором не осталось бы ни большого, ни малого.

500 Годами этот жаждущий хлеба призывает Господа,

подобен ослу, который тащит Коран ради соломы [93] .

Если бы речи его уст озарили его сердце,

то его тело рассыпалось бы на частицы [94] .

Именем дива пользуются в колдовском деле,

а ты именем Господа добываешь медяк?

93

Аллюзия на айат: «Те, кому было дано нести Тору, а они ее не понесли, подобны ослу, который несет книги» (Коран, 62: 5 (5)).

94

Аллюзия на айат: «Если бы Мы низвели этот Коран на гору, ты бы увидел ее смиренно расколовшейся от страха пред Богом» (Коран, 59: 21 (21)).

О том, как некий селянин в темноте расчесывал льва, приняв его за своего вола

Некий селянин привязал вола к яслям,

лев сожрал вола и уселся на его место.

И вот селянин вошел в хлев к волу,

ночью искал вола этот любопытный.

505 Он стал гладить рукой члены льва,

спину и бока, сверху и снизу.

Лев думает: «Если бы стало светлее,

то у него разорвался бы желчный пузырь и изошло кровью сердце.

Он потому так нагло чешет меня,

что в этой ночи принимает меня за вола».

Истинный непрестанно говорит: «О слепой гордец!

Не из-за Моего ли имени рассыпалась гора Тур [95] ?

Если бы Мы низвели Коран на гору,

то она бы раскололась, распалась кусками и пустилась бы в путь [96] .

510 Если б гора Ухуд [97] ведала обо Мне,

то она раскололась бы, и сердце ее изошло бы кровью».

95

Гора Тур – гора на Синайском полуострове, возле которой Муса увидел огонь, откуда к нему обратился Аллах.

96

Первое полустишие – дословная цитата из Корана (59: 21 (21)) (см. примеч. к б. 501). Второе полустишие – перефразирование текста того же айата.

97

Ухуд – гора, расположенная в 4 км от Медины. 7-го числа месяца шаввал 3 г. х. у ее подножия произошло сражение между мусульманами и курайшитами Мекки, победу в котором одержали мекканцы.

Ты слышал об этом от отца и матери,

поневоле ты беспечно в это завернулся (т. е. воспринял это).

Если ты познаешь это без подражания,

бесследно [исчезнешь], по милости [Божией] станешь возвещающим гласом.

Выслушай рассказ в качестве предупреждения,

чтобы постигнуть вред подражания.

О том, как суфии продали осла путника, чтобы устроить радение

Некий суфий прибыл в ханаках,

отвел своего осла и поставил в хлеву.

515 Напоил его водой и положил сена собственноручно,

не как тот суфий, о котором мы говорили прежде.

Предпринял он меры против ошибок и оплошностей,

но когда постигнет судьба, помогут ли предосторожности?

Суфии были бедными и обездоленными,

как много бедности, которая содержит в себе неверие гибельное [98] .

О богач, ты – сыт, не высмеивай

неумелое поведение того несчастного бедняка.

98

Перефразирование хадиса: «Как много бедности, которая [на самом деле] является неверием» (??? ???? ? ?? ???? ???? ?) (Ахадис-и Маснави. С. 45).

Поделиться с друзьями: