Поэмы. Драмы
Шрифт:
Титании союз приятен брачный;
Она царица их: в сиянии венца,
Облачена в роскошную порфиру,
Она дает блаженство миру,
Связует нежные сердца!
Разлучена с могущим Обероном,
С прелестным отроком, властителем духов,
Тоскуя среди пляск, уныла средь пиров,
Как эхо томное, она чуть слышным стоном
Тревожит тишину задумчивых лесов.
Но громко, радостно и шумно восклицает
(Ликуют гении, их верные рабы),
Когда, устав от ссор, от суетной борьбы,
Он к ней обратно прилетает.
И что же? своенравный Пук,
Не ты ли носишься в толпе их резвых слуг?
Ты то чепец сорвешь на чопорной старухе;
То прожужжишь, верхом на мухе,
К педанту в сумрачный чердак,
Ему надвинешь на глаза колпак
И в нос его щелкнешь; вздрогнет дурак,
Толкнет чернильницу и обольет бумаги!
Хвост лисий храбрецу даруешь вместо шпаги
И катишь под ноги колоду рифмачу:
Пусть сам я спотыкнусь — захохочу!
Затейливый шалун, насмешник вечно острый,
Ты в яркой мил чалме, ты мил в одежде пестрой.
Но сколь прекрасен Ариель,
Наставник соловья, любовник нежной розы!
Он строит пастуха свирель,
Он в рощах нежные растит, лелеет лозы;
Он разгибает листики шипков;
Он с верной горлицей воркует;
Устами вешних ветерков
Он щечки девушек целует!
Примчится вмиг из самых дальних стран.
Ему подвластен даже Калибан,
Едва носящий образ человечий,
Зверь, в коем чернь певец изобразил,
Сонм дерзостный слепых, уму противных сил!
Но время трачу я средь бесполезной речи;
Уважь мои высокие труды;
Из области духов, из области мечтанья,
Куда несусь душой, где зреют дарованья,
Не увлекай меня в пределы суеты!
Юлия Друг, я заслушалась, тебе внимая:
Ты перенес меня к вратам златого края,
Где, чародействами дыша,
Пирует, нежится, парит твоя душа!
Не стану языком холодной прозы
Тебя за наслажденья осуждать,
Которые и нам ты можешь даровать:
Твои мечты, как розы,
Благоухают и живят!
Но раздели их с нами,
Любезный! сны все будут снами:
Они изменят, улетят;
Тогда, остановя свой взгляд
На нас, утешенных, наставленных тобою...
Поэт Как ты разжалилась над братнею судьбою!
Но полно: я с тобой довольно толковал.
Прошу, не предавайся состраданью;
В своей семье никто героем не бывал!
Всех мене моему вы верите призванью!
Мне все равно; с духами заживу;
Ко мне сойдут эфирные созданья —
Юлия Ты их надеешься увидеть наяву?!
Поэт Смеешься! — но древнейшие сказанья
Повсюду говорят об них!
Под именем богов лесных,
И фавнов, и дриад их греки почитали;
Их персы пери называли;
Дом каждый в Риме был священный ларам храм;
Их знают, помнят все народы;
Они Кальестровым являлися очам;
В рассказах предает простым сынам природы
Русалок, домовых и леших старина!
И в наши дни они все те же;
Прозрачная их кроет пелена;
Они ее снимают только реже:
Но это нашего безверия вина!
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ 2
Юлия
(одна) Тобою стал он полным сумасбродом,
Грех на твоей душе, божественный Шекспир!
Того и жди: он наш покинет бедный мир
И станет жить в луне или над звездным сводом!
Но — признаюсь — его мне жаль:
Он смех наводит и печаль!
Пока в нем не погаснул ум последний,
Его я вылечить желала бы от бредней!
(Ходит в раздумъи, вдруг останавливается.) Прекрасно! — Мысль моя, ей-богу, хороша!
Добро же! отомщу тебе, душа!
Уж ты заплатишь мне за гордое презренье