Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Шрифт:
Плуг твой пашет, чтобы яровые
Зрели мощно и неистребимо.
Над тобой — туман. Ужель закроешь
Двери милости, что всюду зрима?
56
Светом осенил тебя создатель.
Молвил Иродика продолжатель —
Иппократ, а с ним Сократ согласен:
«Он — земли и моря обладатель!»
Средь восьми мудрейших ты, подобно
Эбеллитам, светлый созерцатель.
Ты детей воспринял от купели,
Юношей безгрешных воспитатель.
58
Силу дал ты льву, заре — сверканье,
Злато — западу, благоуханье —
Мускусу и Кандагару — сахар,
Индии — жемчужное блистанье.
Стал ты сотоварищем планетам,—
Этим ты исполнил их желанье.
Ты — сподвижник сонма сил небесных,
Излучаешь, как святой, сиянье.
59
Вижу: ветви дерево пустило,
Это рода царственного сила,
Что не терпит гнета, притеснений,
Что людей от горя защитила.
Ты для странников — приют ученья,
Гавань кораблей, обитель Нила!
Над землей ты высишься, как Этна,
Красноречья, мудрости светило.
62
Ты — супруг примерный, нежный, страстный,
Деткам горлицы — отец прекрасный.
Мы страдали, но пришло спасенье
От тебя, правитель полновластный.
Ты для тех, кто трудится,— отрада,
Бедняков защитник ежечасный.
Для врагов ты камень преткновенья,
Ты — утес, для варваров опасный.
63
Ты — отец сирот, приют бездомных,
Хлеб для алчущих и свет для темных,
Пестун юных, для нагих — одежда,
Ты — судья для вдов и женщин скромных.
Ты для слабых старцев — посох силы,
Ты спасаешь нас от вероломных,
Ты — глубоких истин толкователь,
Ты — свершитель мудрый дел огромных.
МЕХСЕТИ ГЯНДЖЕВИ
АЗЕРБАЙДЖАНСКАЯ ПОЭТЕССА
XII век
РУБАИ
* * *
Ничто не в силах нас заставить разлучиться!
Какою клеткою в плену удержишь птицу?
Кого ты оплела жгутами черных кос —
Того оковами не удержать в темнице.
* * *
Помогут ли слезы теперь и губ моих пламя сухое?
Навылет пронзила мне грудь ты пущенной метко стрелою.
Я думал, что этой любви ручей мелководен и узок,—
Но чуть оступился, и вмиг под воду ушел с головою.
* * *
Сказать ли, что с моей душой ты, став надменной, сделала?
Ты жизнь бесценную досель — ничтожной, бренной сделала!
Была бы, как твоя коса, ночь длинною,— тогда б
Все рассказал я, что со мной твоя измена сделала.
* * *
Не сплю я по ночам, а плачу. И от слез
В моих глазах туман, черней твоих волос.
А если и усну, то вижу сны, еще
Запутанней твоих рассыпавшихся кос.
* * *
Я горестный день расставания знал,
Что лживы твои обещания, знал.
Клянешь ты меня, а клялась мне в любви!
Но верь — я все это заранее знал.
* * *
Все, чем долгие ночи в беспамятстве жил я,— ушло.
Наважденье, бесценных богатств изобилье — ушло.
Свет души моей, мыслей хранительница сокровенных!
Ты ушла, и все то, что тебе говорил я,— ушло.
* * *
С протянутой рукой увидев бедняка,
Спешу ему отдать запястья и шелка.
Две сотни праведных сердец сынов Гянджи
Отдам, чтоб нищету утешить старика.
* * *
Желанный ли гость колосок там, где рдеют тюльпаны?
На розы взглянув, любоваться шипами не стану.
Зачем же, юнец, бородою курчавой гордишься?
Пусть щеки твои будут схожи с зарею румяной.
* * *
С кувшином из золота мир этот схож —
То горькую воду, то сладкую пьешь;
Но смертного часа оседлан скакун,—
Недолго ты здесь, на земле, проживешь.
* *
Ты спьяна выронил вчера кувшин из рук.
О камень грохнувшись, заговорил он вдруг:
— Стал грудой черепков в единый миг, хоть я
Таким же, как и ты, был только что, мой друг.
* * *
Роза пунцовая вдруг побледнела —
К ней соловьиная трель долетела.
Листья срывая, она растерзала,
Словно безумная, в кровь свое тело.
* * *
Ярко озаряет сад наш пламя роз.
Жизнь — халат, расшитый лепестками роз.
Дунет ветер смерти — не найдешь тогда
В вырытой судьбою черной яме роз.
МУДЖИРЕДДИН БЕЙЛАКАНИ
АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ ПОЭТ
XII век
КЫТЫ
* * *
Душа моя подобна океану,
Мне жемчуга дарует вдохновенье,
А эти пустозвоны, куклы эти
Подобны грязной океанской пене,
Стараются казаться соловьями!
Но ведь всегда ворону выдаст пенье!
Они — как ножны, языки — клинки их,
Им ненавистен вольнодумный гений.
Питают взятки их, как лампу — масло,
Они ж чадят, как мокрые поленья!