«…Поговорить с Вами долго и длинно и даже посплетничать…»: Переписка Г.В. Адамовича с Р.Н. Гринбергом (1953-1967)
Шрифт:
Мне с Вами не везет, «что-то лежит роковое» [166] : всегда опаздываю и задерживаю!
Но сегодня я сяду писать — и постараюсь написать хорошо (т. е. насколько могу хорошо). На будущей неделе Вы статью получите — наверно. Если можно, подождите — и не гневайтесь, если заставляю ждать слишком долго.
Ваш Г. Адамович
59. Р.Н. Гринберг — Г.В. Адамовичу
4.2.61
166
Из стихотворения Н.А. Некрасова «В больнице» (1855): «Братья-писатели! в нашей судьбе / Что-то лежит роковое».
Дорогой Георгий Викторович,
Благодарю Вас за письмо. Знаю — Вы обо мне помните. А то серьезно беспокоился. Очень надеюсь, что, когда Вы будете читать это письмо, я буду читать Вашу статью. Она мне очень и очень нужна. Сборник набирается. В нем 55 стихотворений М<андельшта>ма. Будут и другие сюрпризы.
Пришлите мне, пожалуйста, Вашу статью о Толстом [167] . Слышал о ней от моих друзей в Париже, а здесь ее нет, кроме как у Влад<имира> Серг<еевича> В<аршавского>.
167
3 декабря 1960 г. Адамович выступил на собрании в Париже с речью о Л.Н. Толстом, которая вскоре была опубликована отдельной брошюрой: «Л.Н. Толстой» (Париж: Изд-во В. Вырубова, 1960).
Я почти убежден, что мы по-разному читаем Толстого, но от этого и статья намного интересней, и мне ее больше хочется. Пришлите!
Замечу еще, что на сей раз «В<оздушные> п<ути>» платят гонорар сотрудникам — заметьте!
Не хворайте, прошу, берегите себя. Сам я проболел неделю. У нас неслыханная зима, и наш большой город лежит без движения под сугробами — настоящая Сибирь.
Ваш
60. Г.В. Адамович — Р.Н. Гринбергу
8/II-1961, Manchester
Дорогой Роман Николаевич.
Вот «Мандельштам» [168] .
Хотя я и опоздал, пропустив все сроки, надеюсь на корректуру! Пожалуйста. Верну точно в тот же лень.
Только что получил Ваше письмо. У меня нет моего «Толстого». Мне дали всего несколько экземпляров, и в Нью-Йорк я послал его только Варшавскому (в память долгих моих с ним разговоров о Т<олстом>) и А. А. Полякову [169] как законному патриарху и тридцатилетнему другу. Простите! По-моему, эту брошюру Вырубов послал в Нью-Йорк для продажи Лунцу. Но не уверен.
168
Статья Адамовича «Несколько слов о Мандельштаме» была напечатана в ближайшем номере (Воздушные пути. 1961. № 2. С. 87–101).
169
Поляков Александр Абрамович (1879–1971) — журналист. С ноября 1920 г. в эмиграции в Константинополе, с 1922 г. в Париже, секретарь редакции, затем заместитель редактора газеты «Последние новости», с 1942 г. в США, сотрудник редакции газеты «Новое русское слово». Все послевоенные годы Адамович вел с ним оживленную переписку (сохранились письма Адамовича к нему 1940–1969 гг.: BAR. Coll. Poliakov. Box 1. Folders 1-18).
Крепко жму руку.
Ваш Г. Адамович
На предмет корректуры: я в Манчестере до 15 марта. Потом в Париже — до 20 апреля (7, rue Fred<eric> Bastiat, Paris 8).
61. Г.В. Адамович — Р.Н. Гринбергу
22/III-1961
Дорогой Роман Николаевич.
Гранки получил вчера вечером.
Возвращаю сегодня утром.
Ваш Г.А.
62. Г.В. Адамович — Р.Н. Гринбергу
30 Denison Road Victoria Park
Manchester, 27/IV-1961
Дорогой Роман Николаевич.
Получил Ваше письмо с чеком. Искренне благодарю. Я в Англии до середины июня. Если альманах выйдет в мае, будьте добры, пришлите мне его сюда. Но если в самых последних числах мая, то, пожалуй, лучше послать в Париж, т. к. книги идут minimum две недели.
Крепко жму руку, шлю сердечный привет Софии Михайловне.
Ваш Г. Адамович
63. Г.В. Адамович — Р.Н. Гринбергу
7, rue Fred<eric> Bastiat Paris 8
дек<абря> 1962
Дорогой Роман Николаевич.
Простите, что отвечаю с опозданием, и, кажется, даже большим. Отчасти причина в том, что я был все это время нездоров, а отчасти и в том, что письмо Ваше «туманно, как мечта, и неясно, как сон». Вы как будто хотите от меня статьи, но тут же сомневаетесь: выпускать ли № 3, стоит ли и т. д. А я, как старая кляча, способен сдвинуться с места, только если меня подстегивают и на меня покрикивают. С est a prendre ou a laisser [170] , и всегда я такой клячей был.
170
Надо сделать выбор (фр.).
Конечно, диалог — «мы и они», «мы и вы» — дело хорошее. Но, по— моему, не надо на этом настаивать внешне, т. к. это выходит само собой и, в сущности, первые два №№ «В<оздушных> п<утей>» и были такими, — кроме материала «оттуда», а м. б., даже и включая его. Это сейчас — главная русская тема, и, каждый по-своему, мы именно ее и касаемся.
Вывод и заключение: я жду указания, будет ли № 3 и когда? Если будет, я охотно что-нибудь в нужном духе напишу, к чему-либо придравшись как к предлогу. Но будет ли № 3? И когда?
Вы пишете о Евтушенко и Вознесенском. Лично я ни того ни другого не знаю [171] , — хотя Вознесенский должен быть на днях в Париже, и, м. б., я с ним встречусь. Но стихи его мне не по душе совсем, да и другие его писания.
А зато Евтушенко; по-моему, — талант редкий и настоящий, только, к сожалению, пишет слишком много и часто пишет хлам, рассчитанный только на политический отзвук. Но есть у него и такие строчки и строфы, каких не написать всем нашим местным поэтам сообща. Мне говорили, что он и человек довольно замечательный, а по Вашим словам, — впечатление от него у Вас создалось другое.
171
Вскоре Адамович познакомился и с тем и с другим, причем оба посвятили ему стихи. О взаимоотношениях с Е.А. Евтушенко подробнее см. в публикации: Голлербах Е.А. К истории русской зарубежной литературы: Материалы из архива архиепископа Иоанна Сан-Францисского (Д.А. Шаховского) // Russian Studies: Ежеквартальник русской филологии и культуры. СПб., 1996. Т. 2. № 2. С. 231–295. Отзыв Адамовича о поэзии А.А. Вознесенского см.: Письма Георгия Адамовича к Роману Гулю / Публ. Г. Поляка и В. Крейда // Новый журнал. 1999. № 214. С. 219.
Как Вы живете, не собираетесь ли в Париж? Не верьте Евгении Максимовне [172] о том, что я «совершенно не изменился». Если приедете в наши края, то убедитесь, как легко возникают иллюзии. Глядя в зеркало, я иногда вспоминаю стихи Ходасевича о своей внешности, да и не только внешности: «Тот, который в Останкине летом…» [173] , — помните?
Шлю искренний привет и поклон Софии Михайловне и крепко жму Вашу руку.
Ваш Г. Адамович
172
Клебанова Евгения Максимовна — знакомая Адамовича по Петербургу, затем по Парижу.
173
Неточная цитата из стихотворения В.Ф. Ходасевича «Перед зеркалом» (1924) из цикла «Европейская ночь». У Ходасевича: «Разве мальчик, в Останкиене летом…».
64. Г.В. Адамович — Р.Н. Гринбергу
7, rue Fred<eric> Bastiat
Paris 8, 16дек<абря> 1962.
Дорогой Роман Николаевич.
Получил сейчас Ваше письмо (от 13-XII). Я ничего не знаю о Кохно [174] , т. е. не знаю, где он теперь, и никаких его воспоминаний или статей не читал. Из Парижа он давно исчез. Вот мой совет: напишите в Лондон Mr. Arnold Haskell [175] (34, Walton Street, S.W. 3). Это известный балетный критик, женатый на belle-soeur [176] Алданова. Он, наверно, даст Вам нужные сведения, да и вообще может Вам пригодиться по балетной части. Если хотите, сошлитесь на меня. Писать ему надо по-английски или по-французски. Между прочим, он и его жена дружат в Лондоне с Карсавиной [177] , которая, кажется, тоже что-то писала или пишет [178] .
174
Кохно Борис Евгеньевич (1904–1990) — русско-французский театральный деятель, секретарь С.П. Дягилева (в 1921–1929), либреттист, мемуарист, автор статей о русском балете.
175
Адамович не раз ссылался на Арнольда Хаскелла как на авторитет в своих статьях о балете и написал рецензию на его книгу «The Russian Genius in Ballet» (Адамович Г. Балетные впечатления // Русская мысль. 1963.10 сентября).
176
Свояченице (фр.).
177
Карсавина Тамара Платоновна (1885–1978) — балерина, в труппе Мариинского театра (1902–1918). С 1909 г. гастролировала с труппой С.П. Дягилева, в июле 1918 г. уехала в Лондон, выйдя замуж за британского дипломата Х.Дж. Бруса, до 1929 г. в Русском балете С.П. Дягилева, затем в труппе «Балле Рамбер» (1929–1931). В 1931 г. оставила сцену, вице-президент Королевской академии танца Великобритании (1930–1955).
178
В 1962 г. Карсавина опубликовала книгу «Classical Ballet: The Flow of Movement».