Полет Ариона
Шрифт:
– И кому мы это будем доносить? Заборам? Или кустам?
– усмехнулся воин.
– Жителям деревни, тупица, - выпалил Маг.
– Отряд, стоять!
– выкрикнул командир.
– Шерсон с двумя помощниками, пройдите в ближайший дом и найдите кого-нибудь, кто понимает наши слова!
– А если нас там съедят?
– заговорил воин Шерсон, тем не менее, слезая с коня.
– Тогда, тебя наградят званием героя, - обявил маг. И кто-то позади добавил:
– Посмертно.
– Отставить разговоры, Исполняйте приказ, сержант!
– Да, командир, - ответил Шерсон и дав знак еще двум воинам направился к калитке.
Исполнять "опясный" приказ им не пришлось. Дверь в доме открылась и на пороге появилась женщина в странном одеянии. Странность заключалась в почти полном отсутствии в одежде того, что обычно носили женщины. Она была в мужской одежде, скрывавшей далеко не все части ее тела.
– Кто вы? И что вы хотите?
– заговорила она, сделав пару шагов от дома.
– Мы Императорский Отряд Оповещения номер 14, - заявил Шерсон. Он еще и сам не привый называть подразделение, где служил, так длинно, но таков был приказ.
Командир тоже спешился и прошел к забору.
– Я Капитан Нарес, командир ИОО-14. Где мне найти старосту этого поселения? Или управляющего?
– Сейчас здесь почти никого нет. Все на охоте, - произнесла женщина.
– Они вернутся к вечеру.
– До вечера мы ждать не можем, - заявил капитан.
– В таком случае, я прошу вас передать своему старосте сообщение, что он должен лично прибыть в город Рош для представления Наместнику Императора Ариона и получения дальнейших инструкций. Вы передадите?
– Я передам. Но я не могу гарантировать, что он это сделает.
– Это будут уже его личные проблемы, мадам, - ответил капитан.
– ззззЗавтра вечером мы будем проезжать назад, постарайтесь сделать так, чтобы мы смогли встретиться с ним.
– Я передам ему все, что вы сказали.
– Хорошо. В таком случае, до встречи, - капитан прошел к своей лошади и вскочив в седло отдал приказ двигаться дальше.
– Ты не могла послать куда подальше этих обезов?
– фыркнул Заран.
– Каким образом, болван?!
– зарычала Арви.
– Их был целый вооруженных отряд! И они сказали, что еще и завтра будут здесь. К тому же, они не обезы, а абберы.
– Абберы?
– рассмеялся герат.
– Да аберов обезы и близко не подпускают к оружию! Ты что, глупая?!
– Сам идиот!
– Старосту им подавай. Нет у нас никаких старост! И управляющих нет! Деревня - НАША! И точка!
– Она сама с обезами якшалась, Заран, пусть и идет туда сама!
– послышались голоса собравшихся.
– Правильно!
– подтвердили другие.
– Значит, так и порешили, - проговорил герат, и все тут же разошлись. Осталась лишь Арви и малыш Кес, который уже все понимал, не понимал только всех мыслей, что кружились в голове его матери. И она не торопилась их раскрывать. Малыш был еще слишком молод для этого.
На следующий день отряд абберов проезжал мимо, и на этот раз они встретились с гератами, но те не показывали свой истиный облик и предстали натуральной бандой оборванных крестьян. Когда капитан заговорил о старосте, к нему вытолкнули Арви, заявляя, что она и есть староста.
– Что же ты не сказала вчера об этом?
– усмехнулся воин.
– Они выбрали меня только вчера вечером, - ответила женщина.
– Ну, в таком случае, вы поедете с нами. Надеюсь, лошадь в вашей деревне найдется?
– Нет у нас лошадей, - выпали Заран, нарвавшись на хмурый взгляд капитана.
– Тогда, мадам, вам придется сесть за спину кого-нибудь из воинов. Надеюсь, вас это не смутит?
– Я сяду, - согласилась Арви, и капитан подозвал одного из молодых, приказывая ему взять женщину на своего коня.
Животное оказалось не особенно довольно увеличением ноши, в отличие от своего наездника. Воин улыбнулся, когда женщина оказалась у него за спиной и обхватила его руками.
Отряд двинулся в поход и вскоре деревня осталась далеко позади.
Они въезжали в воеорта города, под свет факелов. Местные стражники проводили Арви, странными взглядами, но промолчали. Вскоре отряд оказался в центре, и Арви проводили через площадь во дворец Наместника Императора.
Теперь она замечала косые взгляды местных стражей. И в то же время видела, что это не обезы, а действительно абберы. Все. Поголовно.
– Раньше здесь были другие люди, - произнесла Арви, глянув на свого сопровождающего, того самого молодого воина по имени Лир. Он оставался рядом с ней по приказу свого командира и по этому же приказу он был для нее охранником, а не стражем.
– То было раньше, - проговорил Лир.
– Теперь Империя принадлежит нашим, а не чужим. Император Арион - он же Маг Карбис - вернул Магический Орден на прежнее место, и вместе с Магом-Драконом разбил и прогнал захватчиков!
– Лир едва не пел, рассказывая Новейшую Историю страны.
– Мы Победили, мадам!
– он говорил эти слова сияя.
– И ты участвовал в этой победе?
– Да. Когда началось восстание в столице, мы с ребятами сразу же создали свой отряд и отправились бить врага!
– Маг Карбис - это тот, который умеет обращаться в прямоходящего зверя с темной шерстью?
– спросила Арви.
– Маг Карбис умеет обращаться в любое существо, мадам. Даже в дракона!
– Я никогда не видела драконов, - призналась Арви.
– И не слышала описаний, как они выглядят.
– Странно. Об этом все знают, - ответил Лир.
– Да вот же, - он повернулся и ткнул в одну из картин, мимо которых они шли.
– Вот дракон!
– Он показал на исображение, и Арви едва не свалилась с ног.
– ОМГ, - пробормотала она.
– О, боже...
– Что с вами, мадам?
– заговорил молодой воин, увидев неладное, творившееся с его подопечной.
– Ничего, - ответила она, взяв себя в руки.
– Я поняла, что уже слышала раньше о драконах, просто не знала, что их так называют.
– Их никак иначе и не называют, - проговорил Лир.
– А название ОМГ ты когда-нибудь слышал?
– Нет, я не слышал. Может, капитан знает, кто это.
– Не надо ничего ему говорить сейчас.