Полный привод, или Километры вдоль нормальности
Шрифт:
— Оу, мне очень понравилось, — дежурными интонациями отозвалась доктор Рочестер. — Здесь очень мило и нескучно.
— Что же, Прайс будет польщен, когда я передам ему твоё впечатление, — великосветски проговорил мистер Бикстер. — Дорогие дамы, — завёл он ладони за спины Жаклин и Матильды, — я искренне прошу меня извинить, но всё дело в том, что мне очень, — мужчина улыбнулся, — очень нужно перекинуться словом с моим племянником. Боюсь, что в последнее время он настолько занят, и не исключено, что эта ситуация пойдёт по нарастающей, — стрельнул он глазами в Жак, — и даже до такой степени, что скоро без личного секретаря к нему на аудиенцию будет не попасть. Поэтому, позвольте я использую момент и уединюсь с ним в кабинете на пару слов? С вашего позволения, разумеется. Жаклин, Тильда — самая интереснейшая и умнейшая женщина Парижа, — мужчина взял и поцеловал руку мисс Гаврош, а та улыбнулась и в притворном несогласии закатила глаза. — Рекомендую её тебе как собеседницу.
— С удовольствием, — Жаклин улыбнулась, а вернее просто растянула губы, поскольку улыбка её глаз не коснулась.
«С удовольствием послала бы тебя с твоей Тильдой подальше», — закончила она про себя.
*
— Ты что же это думаешь, друг мой, ты Бога за яйца взял? — процедил Кирк, только лишь они с Александром переступили порог кабинета Кэмерона.
— Кирк, ты чего? — остановился и округлил глаза юноша, ещё толком не успев пройти.
— Я «чего»? — закрыл за ними дверь мужчина. — Это не я «чего», это ты «чего». Как здесь оказалась эта Мэри? Это привидение корнуолльское? А?
Услышав, что Мэри всё-таки была здесь, парень только чудом не подпрыгнул от радости.
«Она всё-таки приходила!» — закусил он уголок губы.
— Только не говори, что ты не в курсе, не разочаровывай меня, — Кирк уже находился за столом хозяина кабинета и согнутым пальцем постучал по его матовой поверхности. — Вижу, как глазёнки заблестели! — ткнул он этим же пальцем в племянника. — Ты что же это, дружочек, — после паузы продолжил мужчина уже несколько другим тоном, — всерьёз решил, что в нашем деле можно вот так взять и пойти на поводу у своих желаний? И ждать дивидендов?
Александр тут же стряхнул с себя эйфорию, скривился и отвернулся к входной двери, словно желая закрыть её за собой с той стороны. И молчал.
— Я — идиот! Подумал, что ты тот, кто сможет! Я в тебе ошибся, — Бикстер легонько воткнул кулак в стол и двинулся к окну.
— Кирк, давай говори уже нормально. Начистоту. Я тебе не целочка, чтобы меня жалеть, — посмотрел ему вслед Алекс.
— Начистоту? — развернулся мистер Бикстер. — Давай начистоту, — он сложил руки на груди и в задумчивости большим пальцем провёл по губам. — Ты что же это, мать твою, думаешь, я столько лет вкладывался в тебя, возился с тобой, чтобы вот так взять и отдать какойто медсестричке? — пока говорил, он подошёл к Алексу и заглянул ему в лицо.
— Она не медсестричка, — спокойно ответил тот с интонациями человека, которому надоело повторять одно и то же миллион раз.
— Плевать! — Кирк мотнул головой. — Скажи мне: ты хочешь чего-нибудь добиться? Стать мужиком! — потряс он сжатым кулаком в воздухе. — Успешным мужиком, — тут дядя засунул руки в карманы брюк и, всё ещё стоя перед своим племянником, качнулся с пятки на носок.
— Кирк, что за номера, мы уже сто раз об этом говорили, — Александр поморщился.
— Значит, мало говорили. Или я такой никчёмный собеседник, или ты туп как калоша. Ты действительно подумал, что в нашем деле можно влюбиться и легко уйти в это? Серьёзно? — прищурился бизнесмен.
— Ты узнал о нас с Жак, когда я разговаривал о квартире, почему тогда ничего не сказал? — с обидой в голосе проговорил парень. Сбывались все самые худшие его прогнозы и предчувствия. Он упал духом.
— Говорю же: я — идиот. Думал, что тебя можно использовать вслепую.
— Вслепую? — Александр сдвинул брови и угрожающе нахмурился.
— Да. Вслепую. Но я попробовал и ошибся. Хватит! — ударил кулаком в раскрытую ладонь Кирк и, развернувшись, направился вглубь помещения. — Раз ты уже такой взрослый, что в состоянии взять на себя отношения с женщиной на восемь лет старше тебя, значит, достоин, чтобы с тобой играли в открытую.
— Тоже мне — новость, — пробубнил Алекс и засунул руки в карманы своих узеньких брюк.
— Тогда не говори, что я тебя не предупреждал, — Кирк сцепил ладони за спиной, сделал два шага по кабинету и резко развернулся. — Тебе, и впрямь, повезло, сынок, — сказал он уже совсем спокойным, нормальным, доверительным тоном, — я всегда видел, что ты везунчик. Она хороша, — утвердительно закивал он головой, как бы соглашаясь с самим собой, с Алексом и ещё с кем-то. — Чертовски хороша!
Парень понимал, что эти слова ещё ничего не значат, но всё равно ему было очень приятно их слышать от дяди.
— Мало того, она ещё и умна! — поднял Бикстер указательный палец вверх. — Да она, практически, лучшая. Ты встретил лучшую женщину на Земле, Александр МакЛарен. — Кирк раскрыл объятья и широко расставил ноги. — Я-ей-угрожал, — добавил он скороговоркой.
— Что?! — Александр сдвинул брови. — Что ты ей сделал? — повторил он уже громче, сжал кулаки и сделал шаг по направлению к мужчине.
— Ну-ну, угомонись, — равнодушно махнул тот на него рукой. — Защитничек, мать твою. Что слышал! — почти крикнул Кирк, что должно было означать, что он против того, чтобы его не понимали и перебивали. — Я сначала хотел сделать всё за твоей спиной. Встретился с Жаклин и намекнул ей, что именно я устранил Киру и твоего отца, и если она от тебя не откажется, то устраню и её.
Александр распахнул свои глаза и перестал дышать.
— Да-да, родной мой, — иронично сложил губы мужчина. — А ты как хотел? Всё, детство кончилось, — развёл он руки в стороны. — Здесь всё по-взрослому.
— Кирк, ну, ты и… монстр, — рубанул кулаком по воздуху Александр и отвернулся к стене.
— А ты тряпка! Киска! Размяк! Как пугливая, впечатлительная провинциалка раскис, мать твою! — взревел Кирк.
Александр молчал. Он стоял, отвернувшись к стене, методично и целенаправленно брал себя в руки.
— И что было дальше? — разворачиваясь назад, заговорил парень, но уже спокойным ледяным тоном. Он пришёл в себя, собрался и готов был действовать.
И вот тут Кирк им просто залюбовался.
— Молодец! — подскочил он к племяннику и обнял его за плечи. — Я же говорю: ты прирождённый делец, — радостно прихлопнул он парня по рукам. Не волнуйся — твоя Жаклин действительно лучшая, — опять направился он к столу. — Она меня просекла, — щёлкнул мужчина пальцами. — Причём, сразу же, мать её фак. Я попытался выправить ситуацию, и мне это почти удалось, но результаты нашей с ней беседы я бы смог оценить только как пятьдесят на пятьдесят. Ещё раз признаю: она молодец, — разочарованно хмыгнул он уголком рта.
— Знаю.
— М-да-а, и вот такую девушку тебе придётся бросить, сынок, — опять утвердительно закивал головой Бикстер.
Юноша молчал, насупившись. Он только сейчас начал осознавать, что творилось в голове у Жаклин всё это время. Едва лишь представив на мгновение её чувства и те усилия, которые она прилагала, чтобы скрыть свой страх, свою тревогу, не показать, не омрачать и прочее, и прочее, в его душе начала подниматься бешеная, неимоверная волна любви к этой женщине. Просто какое-то цунами всепоглощающего обожания. Восхищения. Жаклин вмиг стала для него подарком небес, выигрышем в национальную лотерею и просто одним, не иссякающим источником счастья в одном лице. Он был в шоке от того, что столько времени провёл бок о бок с этой женщиной, но по-настоящему смог её оценить только с помощью дяди и его козней.