Полный Шатдаун
Шрифт:
Делая глоток коктейля, она смотрит на моего вратаря поверх края своего бокала. Её внимание приковано к нему не более чем на секунду, но я замечаю это, и Коллинз тоже.
– Не ожидал увидеть тебя сегодня вечером, – говорю я Дарси.
Она перекидывает свои длинные волосы через плечо, её голубые глаза устремлены на нас обоих.
– Я переезжаю в новом году, и мне нужно найти жилье. Я люблю Джона и маму, но я ни за что не стану жить с ними. Джон полностью в режиме тренера и свадебного организатора, и с меня уже хватит, – она закатывает глаза и поднимает руку над головой, показывая, что больше не может этого выносить.
– Почему бы тебе просто не переехать к Дженне? – спрашивает Коллинз. – О, или ко мне? Мы могли бы быть соседками по комнате!
Я ничего не могу с собой поделать, когда моя рука напрягается на её бедре, и Коллинз смотрит на меня, приподняв бровь. Я молчу, зная, что сейчас не самое подходящее время говорить о совместной жизни. От меня не ускользнуло, насколько выросла моя девушка – небрежно попросит подругу переехать к ней – это большой шаг, который она не сделала бы несколько месяцев назад.
Но это все равно не мешает мне чувствовать себя неловко из–за того, что она живет с кем угодно, только не со мной и Эзрой. Я воздерживаюсь от признания в том, как безумно я в неё влюблен. Но готов предложить ей переехать ко мне?
Да, не забудь вытащить чеку из ручной гранаты, прежде чем бросить её в центр твоих совершенно новых отношений, Сойер.
Дарси выглядит так, будто на секунду задумывается над предложением Коллинз, и я задерживаю дыхание, молясь, чтобы она отказалась, и чувствуя себя при этом полным идиотом.
– О чём вы говорите? – Дженна бочком подходит к Дарси с содовой в руке.
Опершись локтем о стойку бара, Дарси подпирает подбородок ладонью, выглядя немного побежденной.
– О том, где, чёрт возьми, я буду жить, когда перееду сюда в следующем году. Коллинз только что предложила меня жить с ней, и не пойми меня неправильно, – она протягивает руку и благодарно проводит ладонью по руке моей девушки. – Я бы с удовольствием устраивала девичники перед просмотром женских фильмов. Но я просто...Я не знаю. Я вроде как хочу жить самостоятельно. Я надеюсь немного повеселиться на свиданиях и не хочу никому мешать.
– Когда ты говоришь ‘свиданиях’, я полагаю, ты имеешь в виду свидания на одну ночь? – отвечает Коллинз, переводя взгляд на меня, пока мы оба вспоминаем, с чего у нас всё началось.
Дарси многозначительно приподнимает брови, вызывая смешок у Дженны.
– Я слышала, что американским парням нравится доминировать, и я вижу в этом преимущества.
– Хорошо–ооо, – тренер подходит к Дарси сзади, уже поворачиваясь с гримасой на лице. – Я подошел к разговору не вовремя. Мне не нужно знать, чем будет заниматься моя падчерица, когда переедет в Штаты.
– Или, в данном случае, с кем, – продолжаю я, губы дрожат от смеха, когда я беру Коллинз под руку.
Джон прикрывает рот рукой, указывая на нас.
– Коллинз, верно? Я слышал, как Дарси говорила о тебе раньше.
Он ухмыляется, и я внутренне вздрагиваю. Я узнаю это выражение лица где угодно – он готовится отомстить.
– Ты, должно быть, та девушка, из–за которой мой капитан был бесполезен на льду в течение нескольких недель. Он весь изнывал от тоски; честно говоря, это было довольно мерзко.
Дарси из–за всех сил пытается проглотить свой напиток, в конце концов справляясь с этим.
– Изнывал от тоски?! Господи, кто бы говорил, Джон. Сколько месяцев ты бегал за мамой? Это было жалкое проявление одержимости, и мне это понравилось.
Мы все разражаемся смехом, как только Фелисити подходит к нам, и Тренер обнимает её за плечи, целуя в макушку.
– Привет, Ангел. Они тут насмехаются надо мной. Мне нужно, чтобы ты спасла меня.
Она сохраняет невозмутимое выражение лица, и сразу становится очевидно, кто главный в их браке.
– Ты снова сводишь всех с ума своими идеями по планированию свадьбы?
Его глаза загораются, и он собирается разразиться какой–нибудь болтовней, когда Дарси поднимает руку.
– Да, на этом я собираюсь остановить тебя, Джон. Нам не нужно напоминать о рассадке за восемь месяцев до свадьбы.
– Хотя, я думаю, это так мило, что Джек и Кендра поженятся в том же месте, что и вы, – Дженна удовлетворенно вздыхает, уставившись в пространство. – Я надеюсь, что однажды смогу выйти замуж в каком–нибудь прекрасном английском загородном доме, где будут чирикать птицы и жужжать пчелы.
– Что там с птицами и пчелами? – спрашивает Арчер, приобнимая Дженну за плечи, полностью отвлекаясь от Дарси.
С сияющим от счастья лицом, в котором я не совсем уверен, что оно настоящее, он оглядывает нас и пятится назад, когда смотрит на меня и Коллинз.
– Подождите, между вами двумя сейчас нечто большее, чем просто секс?
Коллинз со стоном утыкается в мой бок.
– Как всегда, джентльмен, – Джон качает головой, посмеиваясь.
Арчер протягивает мне руку.
– Поздравляю, приятель, – я пожимаю её, и он подходит к Коллинз, наклоняется и целует её в щеку. – Я по–прежнему храню ваш секрет, не волнуйся.
Она краснеет, и я быстро приподнимаю её за подбородок, запечатлевая нежный поцелуй на её губах.
– Для чего это было? – спрашивает она, и румянец на её щеках разливается ещё сильнее.
Я прижимаюсь лбом к её лбу, улыбаясь как гребаный дурак.
– Забавный факт: я испытываю собственнические чувства к своей девушке – в конце концов, я ждал достаточно долго – и с этого момента последним мужчиной, который поцелует тебя, всегда буду я.
ГЛАВА 36
КОЛЛИНЗ
Звук машины Сойера, подъезжающего к тротуару, вызывает у меня дрожь, с которой я научилась справляться за последние пару месяцев. Они больше не являются предупреждением отступить и защитить моё пространство и свободу, но вместо этого они кажутся обещанием волнения и будущего, которое я надеюсь разделить с двумя моими любимыми людьми.
С тех пор, как наши отношения стали официальными, я обнаружила, что всё сильнее влюбляюсь в Сойера, и то, как я забочусь об Эзре, очень похоже на любовь, которую я никогда не считала возможной.