Польская поэзия: Марьян Хемар
Шрифт:
Тяжёлый, как наша грусть,
Тяжёлый, как горечь с тоской,
Как скорбь всех сирот-львовян,
Что ныне в России Львов,
Как Берут о том мечтал.
1956 год.
(перевёл с польского - iskander ulmas)
Оригинальный текст:
http://forum.jpilsudski.org/index.php?topic=2291.0
– ---------
ГОДОВЩИНА
(Новая песня на старые ноты)
Когда житель варшавский поднялся на бой
Когда гибли с оружием люди простые -
Где ты был тогда, лживый советский герой?
Там, за Вислою, рядышком, в миле.
Привет, коммунисты, советские братья!
Горячий привет вам, бесчестные люди!
За помощь Восстанию Бог вам заплатит,
А Польша вам точно ее не забудет.
Когда над Варшавой светилося зарево
Безумной повстанческой битвы,
За Вислой "солдатов коммуны" все ждали,
Но выгорел город убитый.
Привет разлюбезной союзной державе!
Привет вам, товарищи-братья!
За помощь сражавшимся людям Варшавы
Пусть сторицей Бог вам заплатит!
Когда женщины гибли и многие дети
На баррикадах и шанцах,
За Вислою ждали спокойно Советы,
Пока Гитлер не выбьет повстанцев.
Привет вам горячий, привет, ей же Богу!
Привет вам, друзья-демократы!
За скорую вашу повстанцам подмогу
Господь вам стократно заплатит!
И сам Рокоссовский, наш липовый вождь,
Тем видом не мог насладиться,
Мурлыча: С руин отвечают огнём -
Так незачем нам торопиться.
Привет тебе, маршал победы кровавый!
За помощь твоим погибающим братьям,
За то, как помог ты паденью Варшавы,
Тебе Бог стократно, конечно, заплатит!
А Берут был в Люблине, Берут-собака
Приказы спешил отдавать:
Всех бывших в АК ненадежных поляков
На месте велю расстрелять!
Привет вам, московские беруты красные!
Привет польской партии Ленина!
Пусть Бог вам сто лет покаяния страшного
Назначит за вашу измену!
А ныне орда тех московских поганцев,
А ныне те сучьи сынки,
Толкаяся, топчут могилы повстанцев,
Несут к ним цветы и венки.
Желают войти вместе с ними в историю,
В аренду взять эти могилы,
Призвать мертвецов под знамена их своры,
Хоть сами же их и добили.
Пошли прочь отсюда, советские люди!
Прочь, сукины дети, предатели!
Вы ждали тогда - потерпите и ныне, иуды.
Не бойтесь. Господь вам заплатит.
Лондон, 1954 г. В 10-ю годовщину Варшавского восстания.
(перевод с польского - iskander ulmas)
Оригинальный текст:
http://prawicowyinternet.pl/nowa-piesn-na-znana-nute-marian-hemar/
http://www.swzygmunt.knc.pl/POEMs/HTMs/HEMARmarian/HEMARmarian_rocznica_01.htm
– ---------
ОТВЕТ БЖЕХВЕ
Ян Бжехва в "Шпильках" в середине февраля
"Маляву Яну Лехоне" опубликовал.
И хоть та малява не для меня,
Но меня так жарко тронули сарказм стиха и ирония,
Как будто б я уселся на пылающую головню.
Впрочем, сейчас я этот стих дословно приведу:
"Дорогой пан Ян, я пишу вам в тайне глубокой,
Чтобы малява моя не затерялася ненароком,
Лишь о Вашем благе безмерно волнуясь,
Возвращаться Вам я категорически не рекомендую.
Эта жизнь не для Вас. Вы не поверите, но это правда:
Здесь даже хуже, чем плела западная пропаганда.
В Лодзи никого не осталось. Всех в ссылку сослали.
Я с группой литераторов чалюсь на жёстких нарах,
В оковах и в робе. Вертухай ППШ тычет мне в морду,
Провинившихся гонят глядеть киноновинки Форда.
Все мы тут наголо бриты. А хавчик наш некуда хуже -
Из эмигрантских голов опилки дают нами на ужин.
Милиционеры нас ловят и, накачав хлороформом,
В "Шпильки" писать заставляют оды реформам.
Электричество в Лодзи запрещено. Как и водопровод.
В костел, разумеется, давно никто не идёт.
Советский жандарм, вместо ксёндза, там всем заправляет.
Тех, кто приходят на мессу, сразу в Сибирь отправляет.
У нас, если в бар кто-то приходит напиться,
Тут как тут - конный отряд НКВД с милицией,
Чтобы беднягу, с женою, с отцом и матерью
Нагишом вывезти на Камчатку на тракторе.
В столовках уйма бифштексов, ромштексов, котлет,
Их, наколов на штыки, палачи подают на обед -
Зевнуть не успеешь, как штык торчит в заднице.
А рыба-фиш? По-еврейски!!! От пятницы до пятницы!
Миколайчик свободно вещает себе -
С пистолетом, приставленным к голове,
А потом за колючку его возвращают,
Где пан Керник в колодках его ожидает.
Вот такие дела у нас, милый пан Ян,
Так что лучше забудьте о выезде к нам.
А маляву сожгите! Тувим упрям жутко!
Он, конечно, подумает, что это шутка.
А меня... Вы поймите: здесь к стенке поставят -
Расстреляют, повесят, суп мною заправят."
* * *
Лехонь далеко. Я под боком, поближе.
Лехонь милому другу позднее отпишет,
Не сочтите, пан Бжехва, за моветон моё присутствие,
То, что я включился в эту вашу переписку.
Малява не мне, но Вы затронули чувства