ЖАНРЫ

Польская поэзия: Марьян Хемар
Шрифт:

Всех поэтов польской эмиграции, мне близких,

Кто по краю родному тоскуя, туда не спешит;

Зря пан Бжехва с иронией тщится смешить

И в издёвку с пародией всё обратить:

Мол, критика наша - одна пропаганда и вздор,

Не вернулся в страну - значит, ты трус и кретин,

Или не хочешь с народом работать, предателем стал,

Ведь страна изменилась - свобод в ней полно:

Прессы, Совести, Слова - возьмём для примера журнал

"Шпильки"!
– Вот сатира, свобода, отвага где чуются!

Искренность непредвзятая, с какою бичуются:

Санация, фашизм и варшавское восстание,

Армия Крайова и Великобритания,

Турок с не турком и перс с не персом,

Вместе с Коморовским, Мачеком и Андерсом,

Арцишевский, старый ленлорд,

Ба - даже киношный полковник Форд!

А мы там в ужасе, что в стране пытают,

Что НКВД, что цензура печать зажимает,

Что костёла нет и бифштекса тоже,

Что нет водки, юмора, электричества и водопровода,

Зато вот "Шпильки" - довод в пользу свободы,

Коль в них Бжехва-сатирик печататься может!

***

Господин поэт - Вы, кто в стране Траугутта,

Окжеи, Зюка и ксёндза Скорупки,

Защищаете какого-то Берута,

Высмеиваете оппонентов какого-то Осубки -

Вам достаточно такой свободы? И это

Ваша гордость поляка и поэта?

Вы смеётеся над эмиграцией: мол, у вас шницель есть,

И костёл битком, и шкаф полон тряпок.

А наш кошмар - что советский агент

По стране нашей шастает. Что советский жолдак

Топчет сапогами кровавые мостовые Варшавы,

И что это у вас "Триумфом правого дела" называют.

Если у вас свобода совести и слова

И гражданской отвагой душа обильна,

Напишите - что вы думаете о Польше без Львова?

Напишите - что вы думаете о Польше без Вильна?

Всех нас волнует этот вопрос.

Я бы и в Лодзи писал о том.

Свобода совести? Убедите неверующего!

Свобода поэзии? Нет, не верю.

Пусть пан напишет, что линия Керзона -

Это линия мошенничества и измены,

Что из поляков считает так каждый!

Я бы и в Лодзи писал точно также.

По праву поэта, свободы поэзии -

Если прочих свобод у вас нет -

Напишите, что Польша в награду за верность

Получила обиду такую, что как вспомнишь о ней,

Перо рвётся в руку, само ею водит -

Я бы так и писал. Потому я не в Лодзи.

Вы - поэт и различаете, наверное,

У кого перо остро, а кто лёг под власть?

Если нет - мои вам поздравления.

Если Вы боитесь - мне жаль Вас.

Не надейтесь, что посмевшие вернуться,

Захотят, подобно вам, прогнуться.

Разные бывают в мире демократии.

Вы не верите в нашу - убедите в своей.

Ваш стих сегодня вся польская эмиграция

Прочитает вместе с моим. Если же и мой ответ

Ваши "Шпильки" перепечатают целиком,

Немедля ни минуты, я возвращаюсь домой.

Слово сказано и стало договором.

Но если обмен наш не состоится -

Пишите по-лодзьски, упиваясь свободой слова,

Свои "Сатиры на Трумэна-империалиста".

Но не трожьте Вашей убогой иронией

Тех, кто за Вас - хоть и против Вас - борются!

1946 г.

(перевод с польского - iskander ulmas)

Оригинальный текст:

http://forum.jpilsudski.org/index.php?topic=2291.0

Поделиться с друзьями: