Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Польские сказки
Шрифт:

– A co, kr'olowo Marmuszko (а что, королева Мармушка)? – rzekl (сказал). – A tom ja zn'ow zjawil sie w pore (а то /что/ я снова появился вовремя; pora – время, пора; w pore – вовремя, to – то). Nieprawdaz (не правда ли)? Na wiezy mi sie strasznie nudzilo (на башне мне страшно скучно было; nudzi'c sie – скучать; nudzi mi sie – мне скучно). Pa'n B'og pom'ogl, (Господь Бог помог) przyjaciele poratowali (друзья спасли)… Musimy tedy znowu zy'c razem (теперь мы должны снова жить вместе), bo co sie sobie raz 'slubowalo (потому что /то/, что друг другу однажды клялось = однажды данная клятва; 'slubowa'c – клясться; давать обет), to sie rozerwa'c nie moze (не может быть нарушена: «не может разорваться»; rozerwa'c sie – разорваться) … M'oglbym sie ja m'sci'c (я мог бы мстить), ale nie chce (но не хочу). Podla to rzecz (гнусное это дело; podly – подлый; низкий; гнусный)… Bez kary jednak slusznej nie ujdziesz (без справедливого наказания ты, однако, не останешься: «без справедливого наказания не избежишь»; uj's'c czego's, czemu's – избежать чего-л.), kr'olowo moja (королева моя).

– A co, kr'olowo Marmuszko? – rzekl. – A tom ja zn'ow zjawil sie w pore. Nieprawdaz? Na wiezy mi sie strasznie nudzilo. Pa'n B'og pom'ogl, przyjaciele poratowali… Musi my tedy znowu zy'c razem, bo co sie sobie raz 'slubowalo, to sie rozerwa'c nie moze… M'oglbym sieja m'sci'c, ale nie chce. Podla to rzecz… Bez kary jednak slusznej nie ujdziesz, kr'olowo moja.

Tu Marmuszka glowe podniosla sluchajac (тут Мармушка голову подняла, слушая).

– Jestem sobie prosty chlop (я простой крестьянин) … Gawel… z chlopa kr'olem zostalem i z tym sie nie taje (из мужика королём стал и с этим = и этого не скрываю: «не скрываюсь»; tai'c sie – таиться, скрываться). Poszla's za mnie (ты пошла за меня), Marmuszko, jeste's zona moja (ты жена моя), wiec wraz ze mna musisz za kare i's'c i rodzicom moim w chacie ubogiej do st'op sie pokloni'c (поэтому за = в наказание вместе со мной должна идти = пойти и моим родителям в бедной хате до стоп поклониться)… Na'owczas wszystko ci przebacze i zapomne (тогда я всё тебе прощу и забуду; 'ow– тот).

Kr'olowa Marmuszka u'sciskala nogi jego i na wszystko sie zgodzila (королева Мармушка обняла его ноги = за ноги и на всё согласилась).

Tu Marmuszka glowe podniosla sluchajac.

– Jestem sobie prosty chlop… Gawel… z chlopa kr'olem zostalem i z tym sie nie taje. Poszla's za mnie, Marmuszko, jeste's zona moja, wiec wraz ze mna musisz za kare i's'c i rodzicom moim w chacie ubogiej do st'op sie pokloni'c… Na'owczas wszystko ci przebacze i zapomne.

Kr'olowa Marmuszka u'sciskala nogi jego i na wszystko sie zgodzila.

Nazajutrz (на следующий день), jak dzie'n (как /наступил/ день), potarl kr'ol pier'scie'n zadajac by'c na drodze do chaty rodzic'ow (потёр король кольцо, требуя быть на пути к родительскому дому)… I on, i Marmuszka (и он, и Мармушка), oboje w koronach zlotych (оба с золотыми коронами /на головах/), w plaszczach z gronostajami (в мантиях с горностаями; plaszcz – пальто; плащ; мантия), za nimi dw'or (за ними двор), wozy, konie, skarby (телеги, лошади, сокровища), az strach (просто ужас). Ida (идут), ida, az jeden z braci Gawlowych pedzi woly z paszy i zobaczywszy kr'ola padl na ziemie (/как вдруг видят/ один из братьев Гавла погоняет волов с пастбища и, увидев короля, упал на землю), przestraszony (перепуганный), bijac czolem (бьёт челом: «бья челом»; czolo – лоб; чело). A byl w prostej sukmanie (а был он в простой сермяге), obdarty i brudny (оборванный и грязный). Stanal kr'ol (остановился король), 'smiejac sie (смеясь).

– A c'oz to (а что же это), ty mnie nie poznal (ты меня не узнал)?.. Tociem Gawel (я ведь Гавел; to'c – уст. диал. ведь, jestem – я есть), rodzony tw'oj brat (родной брат твой), tylkom sie przez moja glupote korony dorobil (только я по своей глупости: «из-за своей глупости» корону нажил; dorobi'c sie czego's – нажить что-л.), gdy ty ze swoja madro'scia woly pasiesz (когда ты со своей мудростью волов пасёшь). – Wstawaj i chod'z z nami (вставай и иди = пойдем с нами).

Nazajutrz, jak dzie'n, potarl kr'ol pier'scie'n zadajac by'c na drodze do chaty rodzic'ow… I on, i Marmuszka, oboje w koronach zlotych, w plasz czach z gronostajami, za nimi dw'or, wozy, konie, skarby, az strach. Ida, ida, az jeden z braci Gawlowych pedzi woly z paszy i zobaczywszy kr'ola padl na ziemie, przestraszony, bijac czolem. A byl w prostej sukmanie, obdarty i brudny. Stanal kr'ol, 'smiejac sie.

– A c'oz to, ty mnie nie poznal?.. Tociem Gawel, rodzony tw'oj brat, tylkom sie przez moja glupote korony dorobil, gdy ty ze swoja madro'scia woly pasiesz. Wstawaj i chod'z z nami.

Musiala tedy kr'olowa Marmuszka 'scierpie'c (вынуждена была тогда королева Мармушка стерпеть), ze chlop jeden juz przy niej szedl (что крестьянин один уже рядом с ней шёл).

Troche dalej (немного дальше), patrza (смотрят), idzie brat drugi (идёт второй брат), chude konie popedzajac (тощих коней погоняя; chudy – худой, тощий). Zobaczywszy orszak kr'olewski (увидев королевский кортеж; orszak – свита; кортеж), co predzej na bok odegnal szkapy i nie 'smiejac nawet spojrze'c na Gawla (как можно скорее в сторону отогнал кляч и, не смея даже взглянуть на Гавла; bok – бок; сторона; predki – быстрый, скорый), padl pozdrawiajac go (пал /ниц/, приветствуя его).

Musiala tedy kr'olowa Marmuszka 'scierpie'c, ze chlop jeden juz przy niej szedl.

Troche dalej, patrza, idzie brat drugi, chude konie popedzajac. Zobaczywszy orszak kr'olewski, co predzej na bok odegnal szkapy i nie 'smiejac nawet spojrze'c na Gawla, padl pozdrawiajac go.

A ten wola (а тот /король/ кричит):

– Wstawaj (вставай)! Nie poznale's mnie (ты не узнал меня). brat tw'oj jestem (я твой брат), chod'z z nami (пойдем с нами).

Pod sama chata nastraszyl sie ich tak samo brat trzeci (у самой хаты испугался их так же третий брат) – i zblizyli sie nareszcie do wr'ot (и приблизились наконец к воротам).

Troche dalej, patrza, idzie brat drugi, chude konie popedzajac. Zobaczywszy orszak kr'olewski, co predzej na bok odegnal szkapy i nie 'smiejac nawet spojrze'c na Gawla, padl pozdrawiajac go.

A ten wola:

– Wstawaj! Nie poznale's mnie. brat tw'oj jestem, chod'z z nami.

Pod sama chata nastraszyl sie ich tak samo brat trzeci – i zblizyli sie nareszcie do wr'ot.

Ojciec i matka wybiegli sie przypatrywa'c orszakowi (отец и мать выбежали рассматривать кортеж; przypatrywa'c sie czemu's – присматриваться, приглядываться к чему-л., рассматривать что-л.), kt'ory sie zatrzymal (который остановился). Rodzice oboje nie poznali Gawla (родители оба не узнали Гавла), az po glosie (только по голосу), gdy sie odezwal do nich i poklonil obojgu (когда он заговорил с ними и поклонился обоим)…

– B'og wam zapla'c (спасибо вам; zaplaci'c – заплатить; B'og zapla'c – спасибо), kochani moi (дорогие мои), ze'scie mnie precz z chaty wygnali (что вы меня прочь из дома выгнали), bo gdyby nie to (потому что если бы не это), nie doszedlbym do kr'olestwa i nie m'oglbym wam na staro's'c by'c pomoca (не добился бы я королевства и не мог бы вам на = в старости быть помощью). Wiec dziekuje warn z duszy (поэтому благодарю вас от всей души; z duszy – всей душой, от всей души), a gdy mnie B'og na tronie posadzil (а если меня Бог на трон посадил; posadzi'c na czym's – посадить на что-л.), abym nie zapomnial nigdy (/то это только для того/, чтобы я не забыл никогда), zem taki czlek jako i inni ludzie (что я такой же человек, как и другие люди), chod'zcie wy ze mna i zasiad'zcie przy mnie w chlopskich sukmanach (идите вы со мной и сядьте рядом со мной в крестьянских одеждах), abym sie pokory uczyl i w dume nie wzbijal (чтобы я смирению учился и не возгордился; nauczy'c sie czego's – научиться чем-л.; duma – гордость; wbi'c sie w dume – возгордиться).

Поделиться с друзьями: