Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Польские сказки
Шрифт:

– Bo widzisz, przyjacielu, chcialbym ci da'c koniecznie nagrode, jako mie to okrutnie korci, zem ci winien wdzieczno's'c.

– Co znowu za nagrode?

– Kochatiku, ja cie zje's'c musze – nie ma rady!

– 'Smialby's (/и/ ты бы смел = посмел; 'smie'c – сметь), kudlaczu jaki's (лохмач какой-то; kudlaty – взлохмаченный, лохматый), dobroczy'nce swego zabija'c (благодетеля своего убивать)?

– Przeciez kazdy na tym 'swiecie za dobre zlem placi (ведь каждый на этом свете за доброе злом платит; 'swiat – мир, свет), to i ja nie moge ci sie inaczej wywdzieczy'c (то = поэтому и я не могу тебя иначе отблагодарить; wywdzieczy'c sie komu's – отблагодарить кого-л.).

– 'Smialby's, kudlaczu jaki's, dobroczy'nce swego zabija'c?

– Przeciez kazdy na tym 'swiecie za dobre zlem placi, to i ja nie moge ci sie inaczej wywdzieczy'c.

– Gadanie (/пустая/ болтовня)! Tylko podly tak robi (только подлый так делает)! Sprawiedliwo's'c (справедливость), wdzieczno's'c byly (благодарность были), i sa na 'swiecie (и есть на свете).

Wiec nied'zwied'z w 'smiech (следовательно = а медведь в смех = расхохотался; wiec – итак, стало быть, следовательно; 'smiech – смех).

– Jeszczem tez takiego glupca (я ещё такого дурака; jeszcze – ещё; jestem – я есть; glupiec – глупец, дурак), jak zyje (как = сколько живу). nie widzial (не видел; widzie'c – видеть) – powiada (говорит)– ale sluchaj (но слушай), ja ci przyznam sluszno's'c (я признаю твою правоту; przyzna'c sluszno's'c/racje komu's – признать чью-л. правоту), jezeli znajdziesz sedziego (если ты найдёшь судью; znale'z'c – найти; sedzia – судья), kt'ory sprawe miedzy nami rozsadzi podlug ciebie (который согласно тебе = по-твоему спор между нами рассудит; sprawa – дело, вопрос; уст. спор; rozsadzi'c – решить, рассудить; podlug kogo's – по, согласно кому-л.).

– Gadanie! Tylko podly tak robi! Sprawiedliwo's'c, wdzieczno's'c byly, i sa na 'swiecie.

Wiec nied'zwied'z w 'smiech.

– Jeszczem tez takiego glupca, jak zyje. nie widzial – powiada – ale sluchaj, ja ci przyznam sluszno's'c, jezeli znajdziesz sedziego, kt'ory sprawe miedzy nami rozsadzi podlug ciebie.

– Znajde (найду)! – zawolal Maciek i poszedl szuka'c sedziego (крикнул Мацек и пошёл искать судью; zawola'c – воскликнуть, крикнуть). Spotyka chlopa (встречает крестьянина).

– P'ojd'zcie (пойдите) – m'owi mu (говорит ему; mu – ему) – zrobicie sad miedzy mna a nied'zwiedziem (сделайте суд между мной а = и медведем)!

Chlop poszedl (крестьянин пошёл), niby to slucha (будто бы слушает), o co chodzi (в чём дело; o co chodzi? – о чём речь?, в чём дело?), a Ma'cka lokciem traca (а Мацька локтём толкает; lokie'c – локоть), mruga do niego i do ucha mu szepcze (подмигивает ему и в ухо ему шепчет; mruga'c do kogo's – подмигивать кому-л.; szepta'c – шептать):

– Znajde! – zawolal Maciek i poszedl szuka'c sedziego. Spotyka chlopa.

– P'ojd'zcie – m'owi mu – zrobicie sad miedzy mna a nied'zwiedziem!

Chlop poszedl, niby to slucha, o co chodzi, a Ma'cka lokciem traca, mruga do niego i do ucha mu szepcze:

– Powiedz najprz'od (скажи сначала; powiedzie'c – сказать), ile mi zaplacisz (сколько ты мне заплатишь), je'sli sprawe osadze na twoja korzy's'c (если спор оценю = решу в твою пользу; osadzi'c – оценить; na korzy's'c – на пользу)? A nie (а нет), to przegrasz (то проиграешь).

Nied'zwied'z zaraz zmiarkowal zmowe i ryknal (медведь сразу сообразил сговор = догадалсяо сговоре и зарычал; zmiarkowa'c – смекнуть, сообразить, догадаться; zmowa – сговор):

– Sprawiedliwo'sci nie mozna kupi'c ani sprzeda'c (справедливости нельзя ни купить, ни продать). Tym mi oczu nie zamydlicie (этим вы мне пыль в глаза не пустите; zamydli'c – намылить; zamydli'c oczy – пустить пыль в глаза).

Maciek podrapal sie w glowe (Мацек почесал голову: «почесался в голове»; podrapa'c sie – почесаться).

– Powiedz najprz'od, ile mi zaplacisz, je'sli sprawe osadze na twoja korzy's'c? A nie, to przegrasz.

Nied'zwied'z zaraz zmiarkowal zmowe i ryknal:

– Sprawiedliwo'sci nie mozna kupi'c ani sprzeda'c. Tym mi oczu nie zamydlicie.

Maciek podrapal sie w glowe.

– Zle (плохо), kiedy czlowiek jest takim sedzia (когда человек такой судья = так судит)! Biegnie szuka'c innego (бежит искать другого; biegna'c = biec – бежать).

Napotkal wolu (встретил волу = вола; w'ol – вол), wiedzie go (ведёт его, wie's'c – вести), zaprasza (приглашает), zeby sadzil (чтобы судил).

– Czym ja glupi (что я, дурак: «глупый ли я»; glupi – глупый, глупец, дурак)? – w'ol odrzeknie (вол ответит = ответил; odrzec – ответить). – Widze przed soba swoich rze'znik'ow i rad bede (вижу перед собой своих палачей и рад буду; rze'znik – мясник; перен. палач), jezeli cho'c jednego z was licho we'zmie (если хотя бы одного из вас чёрт поберёт; licho – лихо, зло; чёрт, niech licho we'zmie – чёрт бы побрал)… Jeszcze tego brakuje (ещё не хватает = не хватало того; brakowa'c – не хватать), zebym takim sprawiedliwo's'c dawal (чтобы я таким справедливость давал). – Ryknal (заревел), zadarl ogon i uciekl (задрал хвост и убежал; zadrze'c – задрать; uciec – убежать).

– Zle, kiedy czlowiek jest takim sedzia! Biegnie szuka'c innego.

Napotkal wolu, wiedzie go, zaprasza, zeby sadzil.

– Czym ja glupi? – w'ol odrzeknie. – Widze przed soba swoich rze'znik'ow i rad bede, jezeli cho'c jednego z was licho we'zmie… Jeszcze tego brakuje, zebym takim sprawiedliwo's'c dawal. – Ryknal, zadarl ogon i uciekl.

Zbieralo sie na placz Ma'ckowi (слёзы подступали к горлу Мацька; zbiera'c sie – собираться; zbiera sie na placz – слёзы подступают к горлу), my'slal (думал; my'sle'c), ze sprawiedliwo's'c (что справедливость), wdzieczno's'c sa rzeczy zwyczajne (благодарность, – это вещи обычные), razem ze 'swiatem stworzone (вместе с миром сотворённые; stworzy'c – создать, сотворить).

Idzie (идёт; i's'c – идти), znowu szuka sedziego (снова ищет судью), a tu jask'oleczka siedzi na galazce i 'swiergota (а тут ласточка сидит на веточке и щебечет; jask'olka – ласточка; galazka – ветка. веточка):

– Ani zbyt wielkiego (ни слишком большого), ani zbyt malego nie bierz (ни слишком маленького не бери; bra'c – брать), Ma'cku (Мацек). „Uhm (хм)! – pomy'slal chlop (подумал крестьянин). – Trzeba bedzie wzia'c barana (нужно будет взять барана).” Znalazl barana (нашёл барана), prowadzi (ведёт), pyta (спрашивает):

Поделиться с друзьями: