Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Помощница антиквара
Шрифт:

Я замерла, чувствуя, как краска стыда заливает лицо, а затем сменяется ледяным спокойствием.

— Вы ошиблись, сударь, — возразила я, подмечая всех, кто насмехался надо мной. — Меня зовут Александра Савельева.

— Савельева? — Виктор расхохотался, и его друзья подхватили этот издевательский смех. — Да как ни назовись, ты теперь жалкая нищебродка! Пойдемте, господа, здесь дурно пахнет. Не стоит пачкать наши мундиры общением с этой грязной девкой.

Он прошел мимо, нарочно толкнув меня плечом так, что я едва удержалась на ногах.

Слова Виктора задели бы самолюбие Александры, но не меня. И все же на душе сделалось гадко и больно из-за того, что приходилось терпеть такое пренебрежительное отношение. Глядя им в спину, я чувствовала, как внутри меня крепнет желание отомстить тем, кто извалял имя Александры в грязи и доказать им всем, как они ошибались.

Но, кто меня удивил, так это Туров, от которого я ожидала вопросов и очередную порцию упреков. Он положил свою мозолистую ладонь мне на плечо. В его обычно недовольных глаза я вдруг увидела проблеск странной отеческой мудрости, которую прежде не замечала у старого ворчуна.

— Не слушай его, девка. Чего только спьяну не померещиться.

— Он прав, Савелий Кузьмич. Я никто для них. И хмель тут абсолютно не при чем.

— Ошибаешься, — старик покачал головой. — Тот павлин видит только тряпки и титулы, потому что сам внутри пуст, как дырявый горшок. А в нашем мире важно только то, что у тебя в голове и как умело ты пользуешься этим богатством. Идем, у нас в лавке есть дела поважнее, чем слушать лай недоучек.

Слова Турова странным образом придали мне сил. Кем бы меня ни считали бывшие друзья Александры, но именно я, Саша Савельева, совершила невозможное. Клеймор получил свой свиток, Ермаков — приманку, а у меня появились средства, которые обеспечат мое будущее.

Мы с дядей уже свернули на улицу, ведущую к Торговому кварталу, как из узкого прохода между домами навстречу вышел высокий мужчина. Его щегольской вид и небрежно накинутый сюртук резко контрастировали с серыми стенами переулка. На его лице играла радостная улыбка, которая совершенно не вязалась с тем хищным взглядом, который я запомнила по нашей последней встрече. Ермаков решил устроить очередное представление.

— Какая неожиданная и приятная встреча, Александра Ивановна! — воскликнул он, картинно приподнимая шляпу. — Я уж было отчаялся найти повод, чтобы вновь увидеть вас.

Туров недовольно засопел, остановившись так резко, что я чуть не врезалась в его сутулую спину. Старик окинул Ермакова придирчивым взглядом, в котором читалось явное недоверие к подобным «поклонникам».

— Ишь, расфуфырился, — проворчал дядя, демонстративно сплевывая на мостовую. — Нечего тут хвостом крутить, сударь. У нас дела, лавка сама себя не приберет. Девке работать надо, а не лясы точить с господами.

— Помилуйте, почтенный, — Ермаков лучезарно улыбнулся, не сводя с меня глаз. — Я лишь на мгновение украду вашу племянницу. Нам необходимо обсудить один искусствоведческий вопрос, касающийся «Атласа северных губерний».

— Дядя, это займет пять минут, — я скорчила умоляющую рожицу и сложила руки в молитвенном жесте.

— Знаем мы ваши вопросы, — Туров сердито фыркнул и пошел дальше. — Гляди у меня, Сашка, чтобы через пять минут была на месте! Негоже девице без присмотра с кавалерами шушукаться.

Я молча кивнула, понимая, что сопротивление бесполезно и только привлечет лишнее внимание. Ермаков жестом пригласил меня отойти вглубь небольшого скверика, где пыльные кусты сирени создавали хоть какую-то видимость уединения.

Глава 12

Как только мы оказались вне зоны видимости Турова, его «влюбленная» маска мгновенно осыпалась, обнажив расчетливую суть офицера Тайной канцелярии.

— Вы играете с огнем, Савельева, — процедил он голосом, в котором звенела сталь. — Я видел вас в банке с Клеймором. Вы взяли у него деньги? Вы понимаете, что это золото оплачено чужой кровью и жизнями?

Я выпрямила спину, чувствуя, как внутри закипает праведное негодование. Он попрекал меня теми крохами, которые я выгрызла у судьбы зубами, рискуя собственной жизнью и здоровьем, пока канцелярия использовала меня как червяка на крючке.

— А что вы предлагаете? Я выполняла роль приманки и сделала это безупречно, — посмотрела Ермакову в глаза. — Клеймор верит в то, что всех можно купить. Было бы крайне подозрительно, если бы нищая сиротка отказалась от вознаграждения.

Дознаватель прищурился, его рука непроизвольно коснулась того места на запястье, где под манжетом скрывалась магическая татуировка верности короне.

— Ваши аппетиты растут быстрее, чем ваши заслуги, — процедил он.

— Послушайте, Константин Андреевич, — я перешла на более деловой тон. — Давайте будем реалистами. Сколько человек в вашей великой империи знают мертвые языки настолько хорошо, чтобы не просто читать, а понимать нюансы древних трактатов? А сколько из них — эхомаги, готовые сотрудничать с канцелярией после того, как их объявили государственными преступниками?

Ермаков молчал, и в этой тишине я чувствовала свое превосходство. Он знал, что я права, но гордость мешала это признать.

— Послушайте, я могу и хочу зарабатывать на хлеб честным трудом. Но, скажите, как бедной сироте оплатить обучение в академии и получить диплом? Вы меня обеспечите? — скептически хмыкнула. — О, да! Уверена, что после этого Тайная канцелярия втройне спросит за каждый медяк.

Старший дознаватель тяжело вздохнул, его плечи на мгновение поникли, выдавая усталость человека, несущего на себе бремя государственной безопасности.

— Укрывательство сведений о преступнике уголовно наказуемо, — напомнил он. — Вы отдали Клеймору свиток без нашего одобрения. Мне нужны подробности встречи.

— Я не собираюсь ничего скрывать, — нервно всплеснула руками. — Текст, который получил Клеймор, касался ритуалов магии крови. Но важнее то, что я увидела, когда коснулась его руки. У него есть покровитель, обладающий огромной властью и силой.

— Опишите его, как можно подробнее, — Ермаков мгновенно подобрался. Даже взгляд сделался более острым и пронзительным, как у ястреба, почуявшего добычу.

— Лицо этого человека скрывало золотистое сияние, — я прикрыла глаза, пытаясь восстановить в памяти ускользающий образ. — Клеймор боится его и ненавидит одновременно. Этот человек гораздо выше его по положению. Именно он стоит за поисками древних знаний. Но при этом Клеймор ведет двойную игру и грезит о том, что ему удастся поработить покровителя. Магия крови нужна ему, чтобы усилиться.

— Покровитель, — прошептал Ермаков задумчиво. — Если Клеймор — всего лишь пешка, значит, заговор гораздо глубже, чем мы предполагали. Александра, вы должны узнать, кто это. Его имя, титул, любую зацепку.

Поделиться с друзьями: