Помощница антиквара
Шрифт:
Это означало, что энергия не исчезнет, она просто изменит форму, превращаясь в нечто совершенно непредсказуемое и потенциально гораздо более опасное, чем первоначальный замысел заговорщиков. Он сжал мои плечи так сильно, что я поморщилась.
— Перегрузить? Ты хоть понимаешь, что говоришь? На Дворцовой площади сейчас тысячи людей!
— У меня не было выбора. Клеймор проверял каждое слово! Если бы я не сделала заклинание логичным, он бы догадался о подмене.
— Саша, там сейчас Император и вся его семья! — он почти кричал, его голос эхом разлетался по пустому холлу особняка. — Мы предупредили их. Канцелярия готова накрыть площадь мощнейшими щитами. Но если твое заклинание перегрузит систему… Щиты не выдержат. Начнется паника, давка. Люди погибнут даже без магии, просто затаптывая друг друга в попытке убежать.
— Если мы не сделаем этого, бездна поглотит не только площадь, но и половину Петербурга! — я не отступила, глядя ему прямо в глаза. — Мой вариант «дыхания бездны» создаст всплеск, который схлопнет воронку внутрь самой себя. Нам просто нужно направить этот импульс вверх, а не в стороны. Константин, я — реставратор. Я знаю, как работают структуры! Когда вещь рассыпается, нельзя просто склеить ее сверху, нужно укрепить ядро или устроить контролируемое разрушение.
Ермаков на мгновение закрыл глаза, принимая самое сложное решение в своей жизни. Я видела, как дрогнули его губы — он разрывался между долгом перед короной и желанием уберечь меня от того, что нам предстояло совершить.
— Времени на споры нет. Экипаж ждет внизу, — он подхватил меня под локоть, увлекая к выходу. — Нам нужно быть там через пятнадцать минут, иначе спасать будет уже некого. Я сообщу Ушакову через вестника, чтобы они готовились к вертикальному отводу энергии. Если ты ошиблась, Александра, мы оба пойдем под трибунал… Если выживем.
— Костя, поверь мне. Я видела это плетение в голове Клеймора. Оно живое, и я точно знаю, куда нанести удар.
Глава 23
— Тогда едем. Быстро! — Ермаков буквально зашвырнул меня внутрь кареты, ожидающей у входа, и запрыгнул следом.
Узкие улочки Петербурга проносились мимо в размытом танце теней и магических огней. Я прижималась к плечу Константина, чувствуя, как сердце колотится в бешеном ритме.
Он что-то быстро написал в блокноте, а потом поднес послание к небольшому облачку, возникшему прямо над его ладонью, отправляя вестник.
— Я предупредил Ушакова, — пояснил, с тревогой выглядывая в окно. — Надеюсь, он успеет подготовить магов.
Карета затормозила так резко, что я едва не влетела в противоположную стенку. Ермаков выбрался первым и вытащил меня наружу.
Тысячи людей в ярких нарядах заполнили пространство от Эрмитажа до Александровской колонны. Бочонки с хмелем, столы с угощениями, бродячие музыканты и фокусники — все это создавало видимость беззаботного веселья, которое вот-вот обернется кровавой бойней.
Гвардейцы в сине-золотых мундирах тотчас окружили нас, образовав живой коридор. Константин уверенно повел меня сквозь толпу, не обращая внимания на любопытные и испуганные взгляды праздных гуляк, пришедших на именины императора.
Возле импровизированного командного пункта, развернутого прямо у подножия Александрийского столпа, собрался совет из людей в мундирах и парадных одеждах. Я сразу узнала массивную фигуру князя Ушакова. Рядом с ним стояли несколько магов в форменных плащах с рунической вышивкой. Глава Тайной канцелярии выглядел мрачнее тучи.
— Ермаков! Где тебя черти носили?! — рявкнул он, едва заметив наше приближение. Взглянув на меня, князь нахмурился еще сильнее. — А-а, госпожа Савельева нашлась. Значит, правда, что именно ты расшифровала заклинание?
— Так точно, князь, — ответила, стараясь, чтобы голос звучал твердо. — Я знаю, как остановить «Дыхание бездны». Но нам нужно действовать немедленно. Дайте мне карту площади
Ушаков молча указал на походный столик. На карте красными точками уже были отмечены выявленные узлы заклинания.
— Наши люди заняли семь точек из двенадцати, — ввел меня в курс дела один из магов. — Но оставшиеся пять… Мы не можем их обнаружить.
Я приблизилась к столу и взглянула на карту, стараясь совместить ее с фрагментами памяти Клеймора.
— Вот, — указала еще на три точки. — Здесь, здесь и здесь. Фонтан у южного входа, колонна у Эрмитажа и… — замерла, глядя на точку в центре площади. — Вот этот узел — ключевой. Именно он держит всю структуру.
— Где еще два? — Ушаков отдал приказы магам, которые тут же отправились к указанным мной узлам. — Ты их видишь? Почему не можешь указать?
— Потому что они привязаны к живым людям. На карте я их не увижу, придется искать на месте. Мне известно лишь примерное нахождение, — обвела пальцем два квадрата на карте. — Думаю, если окажусь рядом, то почувствую…
— В толпе? — Ушаков скептически прищурился. — Да там тысячи людей!
— Это безумие, — не выдержал один из магов. — Ты понимаешь, что произойдет, если заклинание активируется, пока ты будешь заниматься поисками? Щиты не выдержат направленного удара.
— Я найду, — упрямо поджала губы. — Но сначала нужно обезопасить людей. Может, вы объявите, что готовится праздничное представление с магическими эффектами? Пусть люди отойдут к подальше. Ну, чтобы лучше видеть?
— Разумно, — князь кивнул и небрежно бросил адъютанту. — Распорядись. — Ушаков пристально посмотрел на меня, как будто оценивал риски и прикидывал варианты. — Ты же понимаешь, что не имеешь права на ошибку?
— Понимаю, вам трудно мне поверить, — гордо вскинула голову. — Но я здесь не для того, чтобы погибнуть. Перегрузить узлы заклинания — единственный способ нейтрализовать «Дыхание бездны».
— Хорошо, — принял он решение. — Но ты пойдешь не одна. Ермаков, обеспечь охрану. И…
В этот момент толпа расступилась перед группой людей в парадных мундирах. В центре шел высокий мужчина с волевым лицом и аккуратной бородкой. Рядом с ним — женщина в голубом платье и двое молодых офицеров. А чуть поодаль…
Следом за августейшим семейством шел Павел Романов. Человек, покушение на которого навсегда изменило жизнь Александры. Он двигался легко, но взгляд постоянно сканировал окружающее пространство, пока не споткнулся об меня.
— Графиня Витте? — Павел мгновенно насторожился. — Что эта предательница здесь делает?
— Ваше Высочество, — Ермаков шагнул вперед, закрывая меня собой. — Эта девушка помогает Канцелярии.
Император скользнул взглядом по моему странному наряду — полупрозрачному шелку, выглядывающему из-под тяжелого плаща — и задержался на цепи, свисающей с лодыжки.