Попаданка в Академии элементалей 2
Шрифт:
Обманутый фамильяр издал гневное курлыканье и громко заскрёбся, требуя выпустить его.
— Прости, Черныш, — я и впрямь чувствовала себя неуютно, — но будет лучше, если я схожу одна. Скоро вернусь, обещаю.
Отошла от ванной, и понявший это лий-си взвыл и всем телом ударился в дверь.
— Малыш, пожалуйста! — совесть грызла меня, как сладкоежка — леденец. — Подожди совсем чуть-чуть!
Ответом мне был новый глухой удар, курлыканье и скрежет когтей по дереву. Не в силах больше это слушать, я подхватила плащ и, скороговоркой проговорив: «Всё, я ушла», — позорно сбежала из комнаты.
На улице уже стемнело, и по всей территории Академии зажглись магические фонари. Щёки пощипывал лёгкий морозец, тёмное небо было засыпано звёздной крошкой. Решив срезать путь к корпусу факультета земли, я сошла с расчищенной аллеи, и под ногами тоненько заскрипел снег. Облачка пара таяли перед лицом, тёмная громада здания приближалась.
«Надеюсь, там не заперто, — запоздало подумала я и тут же ругнулась на свою глупость: — Да нет же, было бы заперто, Редвир не позвал бы меня».
Мысли перескочили на запертого Черныша, и я ускорила шаг. Вновь вышла на уложенную плиткой дорожку, каблучки моих ботинок зацокали по промёрзшему камню. Вот и крыльцо в четыре ступени, и массивная деревянная дверь. Я потянула за бронзовый кругляш ручки, и она, вопреки моим глупым страхам, отворилась. В лицо дохнуло теплом, и я змейкой проскользнула в большой холл.
Здесь было тихо и пусто. Горели лишь несколько светильников, да на полу таинственно мерцали мозаичные узоры. Я не рискнула пересекать холл напрямик и вдоль стеночки прошмыгнула в уходившей наверх мраморной лестнице. На цыпочках взбежала по ступеням на третий этаж и, опасливо озираясь, подошла к кабинету магии разрушений. За весь марш-бросок мне не встретилось ни души, однако чувство настороженности не исчезало. И даже радостное предвкушение скорой встречи не могло до конца заглушить червячка тревоги, запущенного в душу странным поведением фамильяра.
Но всё-таки, помявшись перед кабинетом, я стукнула в дверь и аккуратно её приоткрыла.
Никого, и так тихо, что слух автоматически напрягался, стремясь уловить хотя бы звук. Однако над преподавательским столом горел светильник, а значит, меня ждали. Я толкнула дверь и, борясь с накатившей робостью, переступила порог.
— Здравствуйте!
Не голос, а какой-то позорный писк. Я прочистила горло, сделала ещё шаг и вдруг услышала шорох за спиной. Вздрогнув, я начала оборачиваться, и в эту секунду на затылок мне обрушился сильный удар.
Дальше была темнота.
Приходить в себя было на редкость мерзко. Голова раскалывалась, как после пьянки, перед глазами двоилось. Я зашевелилась (тело слушалось плохо), с трудом встала на карачки и едва удержала стремившееся наружу содержимое желудка.
«Что со мной? Где я?»
Гладкий каменный пол под ладонями и коленями, голубоватое свечение вокруг. Всё было очень знакомо, но сообразить никак не получалось. Я зачем-то попробовала проползти вперёд, но почти сразу уткнулась лбом в холодную, будто стеклянную поверхность. Держась за неё, медленно встала сначала на колени, а затем на ноги, и, наконец, поняла: колонна. Тренировочная колонна в учебной лаборатории. Но как я оказалась внутри? И где мой зимний плащ, я ведь, кажется, не снимала его?
— Очнулась. Прекрасно.Стены колонны приглушали чужой голос, однако я не сомневалась, что слышала его раньше. Почти прижалась носом к стеклу, но, прежде чем смогла разглядеть происходившее по ту сторону, оказалась в вихре разрушительных магических заклятий.
Глава 36
Когда Алан Редвир заметил мерцание лепсаноприёмника, первой его реакцией было удивление: кто мог писать ему утром выходного дня? Затем в душе всколыхнулась тревога: необычное редко несло с собой хорошие вести. Редвир поспешил открыть резную шкатулку и обнаружил в ней сложенное втрое письмо с тёмно-коричневой печатью. Прежде чем сломать сургуч, Редвир взглянул на оттиск: птица, похожая на букву V. Что-то смутно знакомое.
— Странно, — пробормотал он и наконец открыл послание.
Оно было коротким: «Прошу господина Алана Редвира незамедлительно прибыть для разговора на Гранд-лейн, 8, что в славном городе Ферсоне. Элзре де Виткерс, королевской милостью барон Дормуртра».
Виткерс? Сказать, что Редвир был изумлён, означало бы сильно преуменьшить. Что могло понадобиться от него склочному барону из попечительского совета?
«Он, случайно, не перепутал меня с господином ректором?»
Однако игнорировать приглашение было невежливо. Редвир пожал плечами, спрятал послание за борт сюртука и вышел в прихожую — одеваться.
Неприятные вещи лучше делать сразу.
Магополитен без проволочек доставил его в столицу Оренверна. Там Редвир нанял первый попавшийся экипаж и достаточно быстро доехал до указанного в письме адреса. Сошёл перед высоким, щедро украшенным лепниной зданием из розового мрамора, отпустил извозчика и уверенно поднялся на двухмаршевое крыльцо. Потянул за толстый витой шнур у внушительной двери, на которой висел вычурный герб с уже знакомой птицей. С той стороны донёсся приглушённый звук колокола, дверь незамедлительно отворилась, и с этого момента начались новые странности.
— Доброе утро, господин, — пробасил рослый привратник, в котором легко угадывалась примесь орочьей крови. — Чего желаете?
— Желаю видеть барона де Виткерса, — с достоинством ответил Редвир. — Я получил письмо, что он меня ждёт.
На лице привратника отразилось недоумение.
— Прошу прощения, господин, — начал он, — однако господин барон в отъезде.
— В самом деле? — нахмурился Редвир. — Тогда я хотел бы поговорить с кем-нибудь ещё, кто смог бы объяснить, зачем меня пригласили.
Привратник прочистил горло и, пошире открыв дверь, нерешительно произнёс:
— Прошу вас, господин. Как о вас доложить госпоже баронессе?
— Алан Редвир из Академии элементалей, — сухо представился Редвир.
И привратник, оставив его в роскошном холле, заторопился куда-то в глубь особняка.
Баронесса, изящная дриада с изумрудными волосами до пят, не заставила гостя (всё-таки званого или незваного?) ждать. Она грациозно сошла по широкой лестнице со второго этажа и мелодично поздоровалась:
— Здравствуйте, господин Редвир.
— Здравствуйте, госпожа де Виткерс, — как и полагалось по этикету, Редвир коснулся губами протянутой ему руки. — Прошу прощения за беспокойство, но сегодня утром я получил послание от вашего супруга, в котором он просил прибыть для разговора.
— Ничего не слышала об этом, — безмятежно отозвалась баронесса. — Однако я редко вмешиваюсь в дела мужа. Вы можете подождать его, если вам угодно. Он скоро должен вернуться.
Редвир не хотел ждать, его вообще начинала раздражать ситуация. Но развернуться и уйти не позволяли старомодное воспитание и привычка выяснять всё до конца.