Попаданка. Другой мир
Шрифт:
Выйдя из комнаты, я сразу направилась на кухню. Сначала поесть, а потом задавать вопросы. Я очень голодная.
На кухне был, как всегда, Феня и сначала он меня даже не увидел, пока не повернулся и чуть не уронил сковородку. Ума не приложу, как он её держит.
На наших глазах сковорода поднялась в воздух и легла на стол.
— А твоя сила растёт, — восхитился Дейкар, входя на кухню.
— Я вроде ничего не делала, — удивлённо сказала я, смотря на сковородку.
— Ты подумала о том, что не хотела бы, чтобы она упала. Вот тебе и результат, — сказал папа, тоже входя на кухню. — Доброе утро. Как себя чувствуешь?
— Доброе. Нормально. Будто и ничего не было.
— По крайней мере, трое с тобой поспорят. Ты им жизнь спасла.
— Где Вайт и остальные с корабля?
— В соседнем доме. Не волнуйся, с ними всё хорошо, — сказал Дейкар.
— Садитесь-ка завтракать, — сказал Феня и начал накрывать на стол.
— Сколько я спала?
— Пару дней. Это нормально. Ты слишком много энергии потратила, — сказал отец, наливая нам чай.
— Лик, тут ещё вот что, — нерешительно начал Феня.
— Что? — спросила я, откусывая блинчик.
— Вайт решил присоединиться к команде Цейруса, — закончил Дейкар.
— Здорово. Только где они теперь корабль найдут. Кстати, а как мы теперь с острова поплывём? Мне тут, несомненно, нравится. Ты, пап, ничего не подумай. Но мне нужно узнать, как победить высшую силу, и вернуться домой. Несмотря на то, что мне нравится этот мир, там у меня остались приёмные родители. Я не могу их так просто оставить. Если у меня есть сила мамы, то однажды я научусь перемещаться между мирами и вернусь к вам.
— Я понимаю. Насчёт корабля не волнуйся, он уже есть у Цейруса. У нас тут много кораблей. Мы ими не пользуемся, так что он уже присмотрел себе один.
— Кто бы сомневался, — сказала я, закатив глаза. — Ему теперь вновь набирать команду. Жаль тех, кто погиб.
— Ты не виновата.
— Я знаю, но всё равно тяжело на душе.
Позавтракав, я вышла на улицу подышать свежим воздухом. Там я и увидела Вайта и Цейруса.
— Лика, ты уже очнулась? Как себя чувствуешь? — спросил Вайт, когда я подошла.
— Отлично. Уже полностью восстановилась и готова к новым приключениям.
— Мы решили, что плыть нужно завтра, — сказал Цейрус. — Уже решила куда отправитесь? Куда вас отвезти?
— Пока не знаю. Надо подумать, а завтра я скажу.
— Тебе уже сказали, что я решил присоединиться к команде Цейруса? — спросил меня Вайт.
— Да. Феня и Дейкар сказали. В любом случае прощаться пока рано. Нам ещё предстоит долгое совместное плавание, — с улыбкой сказала я и пошла обратно в дом.
— Всё нормально? — спросил отец, как только я вошла.
— Да. С чего такой вопрос?
— У тебя лицо грустное.
— Просто не думала, что Вайт решит отделиться от нашей небольшой группы. Теперь со мной только Кесси, Дейкар и Феня.
— Я уверен, вы и вчетвером справитесь. К тому же, мы в любой момент придём на помощь.
— Даже не сомневалась, — сказала я и пошла в гостиную, где сидели Кесси, Дейкар и Феня.
— Лика, ты вовремя. Мы тут как раз думаем над тем, куда отправиться теперь. Нам же надо о высшей силе что-то узнать, — сказал Феня, когда я села в кресло.
— Есть идеи? — полюбопытствовала я.
— Да. Есть одна раса, у которой могут быть сведения, — сказал Дейкар.
— И-и-и…
— Драконы.
— Что? — удивлённо переспросила я.
— Не что, а кто. Драконы — вторая самая сильная раса после вампиров. Они очень долго продержались против высших сил. Не знаю, остались ли они, но если мы хотим это знать, то нам нужно в горы драконов. Это остров, состоящий только из горной породы. Остров совсем недалеко от нас, всего день пути.
— Тогда плывём.
— А оттуда как возвращаться будем? — спросила Кесси. — Не думаю, что Цейрус и его команда нас подождут.
— Может, тоже возьмём корабль? — предложил Дейкар. — Я видел, здесь есть и небольшие.
— А вести его кто будет? — спросила я.
— Все вместе. Выбора-то у нас всё равно нет, — сказал Феня.
— Может, ты и прав. Ладно. Берём небольшой корабль и плывём на этот ваш остров драконов.
— Горы драконов, — поправил меня Дейкар.
— Не важно, — отмахнулась я.
Глава 13
На следующий день мы все сидели на кухне и завтракали. Вайт уже забегал и предупредил о скором отплытии. Сказать, что мы с ними не плывём, я не успела.
— Пап, мы решили поплыть на остров драконов, — сказала я, дожёвывая булочку с корицей.
— Горы драконов, — поправил меня Феня.
— Не важно. В общем, нам нужен небольшой корабль для нас четверых.
— И кто будет стоять у штурвала? — скептически спросил папа.
— Я, — сказала со вздохом и поставила пустую кружку на стол. — Больше некому. Надеюсь, покажешь, как и что нужно делать?
— Если хочешь, я могу отправить с вами кого-то.
— Нет. Не обижайся, но инквизитор нам в команде не нужен.
— Тогда, может, я с вами поплыву, — вдруг услышали мы.
В проходе на кухню стоял один из спасённых мною матросов.
— Ты знаешь, как управлять кораблём? — спросила я.
— Конечно.
— А что скажет на это Цейрус?
— Думаю, он не будет против. Ты спасла мне жизнь, и я хочу так тебя отблагодарить.
— Хорошо. Вот и нашёлся тот, кто будет у штурвала. Тебя, кстати, как зовут?
— Все зовут меня Вороном.
— Если тебе что-то нужно сделать — самое время. Уплываем через десять минут.
Ворон кивнул в знак согласия и ушёл.
— Пошли выбирать корабль? — спросила Кесси.
— Вообще-то я вчера подслушал ваш разговор, — вдруг сказал отец. — У меня есть для тебя подарок, Лика. Твоя мама мечтала о своём корабле, и я построил его специально для неё. Он простенький, но, думаю, вам подойдёт.
— Спасибо.
Уже через десять минут мы стояли у корабля, что подарил мне отец. Небольшой, чем-то похожий на барку. Как раз то, что нам нужно.