ЖАНРЫ

Последний ход за белой королевой
Шрифт:

– Нет.

– А волки у вас есть?

– Да, но небольшие, похожие на вашу лису. А лис много. – Синьора Исидора посмотрела на меня и, как ей показалось, догадалась, о чем я хочу ее спросить. – Отвечаю сразу на вопрос. Нет, их не едят.

– У нас тоже волков и лис не едят, – прокомментировал я.

Я посмотрел на часы. Около шести. Стемнеет в восемь. Через полтора часа надо будет готовиться к ночлегу.

– А плодов здесь нет каких-нибудь, чтобы можно было их есть? – спросил я.

– Вряд ли. Скорее, нет. Если встретим банановые пальмы, то… Но судя по всему, здесь их нет.

– Никаких?

– Никаких.

– И папай здесь тоже нет? – больше констатировала, чем спросила Мальвина.

– Нет.

Очень жалко.

– А асерола, амейша, купуаку?

Я спрашивал не только для того, чтобы узнать, можно ли найти здесь эти плоды, сколько для того, чтобы показать Исидоре, как хорошо мы уже разбираемся в бразильских плодах.

Исидора спокойно ответила:

– Нет, этого здесь нет. Но вот жабутикабу, пожалуй, стоит поискать.

– Что это? – в один голос спросили мы с Мальвиной.

– Это такие крупные черные ягоды, они облепляют стволы небольших деревьев.

Из кустарника вылетали и тут же возвращались назад юркие, меньше воробья, разноцветные колибри.

– Красивые, – не могла удержаться Мальвина.

– А вы знаете, как их у нас называют? Бейжа-флор, что означает «поцелуй цветка».

И в это время из кустов вылетела стая птиц, значительно больших по размеру, их было много.

– А ведь это дичь! – весело воскликнул я.

Мальвина вытащила пистолет, но птицы моментально скрылись.

– Это пердигау, – объяснила синьора Исидора. – Куропатка, очень вкусная. Но очень маленькая. Вы, Марина, из револьвера в нее не попадете.

– Очень маленькая? – переспросил я.

– Да, граммов сто, не больше.

– Тогда надо парочку. Возьму автоматом.

И мы снова пошли.

Минут через пять птицы появились снова. Я ждал, пока они подлетят, но Мальвина не выдержала. Выстрелила. И промахнулась. Потом я дал очередь. Одна птица камнем упала в воду.

Я совершенно интуитивно, забыв про пираний, кинулся в реку и вытащил куропатку.

– Ты с ума сошел! – закричала Мальвина.

– Все в порядке. Заодно убедился, что пираний нет.

– Могли не успеть, – пессимистически прокомментировала мой поступок Исидора.

Итак, минус: Мальвина лишилась одного патрона, и я недосчитался четырех. Но был и важный плюс: еда.

Она была не так уж мала. Примерно с полкило.

– Это какая-то особая куропатка, – недоумевала Исидора. – Обычно пердигау бывают меньше.

129. Ночлег

Пришло время серьезно подумать о том, где остановиться на ночлег. Для костра нужны были сухие сучья, и я искал сушняк. Кроме того, я хотел расположиться подальше от леса, мало ли что оттуда может выползти. Почти стемнело, когда я наконец нашел место, которое мне показалось подходящим.

– Будем ночевать здесь.

Со мной не спорили.

Я взял нож и принялся рубить сухие сучья. А дамы начали ощипывать птицу.

Нарубил я много, на всю ночь. Из нескольких веток смастерил нечто похожее на шампуры.

Мальвина тем временем тщательно вытирала песком свои лодочки.

– Песок просто замечательный. Наверное, здесь где-то есть золото. Камень, который я нашла, случаем, не золотой? Я его на всякий случай взяла с собой.

– Не знаю, золотой он или нет, но мы очень похожи на золотоискателей. Особенно я с автоматом.

– Обязательно потом наденьте туфли, – распорядилась Исидора. – Здесь в песке может быть всякая гадость.

Нарезав сучья, я принялся сооружать днище будущего костра. Мальвина смотрела на меня с удивлением, и я понял, что в специальную подготовку разжигание костров не входило.

Получив от меня нож, Исидора быстро распотрошила куропатку.

Оставалось разжечь огонь. К моему удивлению, дело это оказалось несложным.

Синьора Исидора пожертвовала несколькими листами бумаги, которые она вытащила из кармана, при этом мудро заметив:

– Если не выживем, они не понадобятся. А если выживем, напишу другие.

Щелчок зажигалки – и бумаги загорелись. Со второго раза загорелись сучья.

Костер весело вспыхнул, и я, проткнув шампурами куропатку, стал ее жарить.

И в это время из кустарника раздался рев. Страшный рев, так ревут львы. Я не то чтобы испугался, но стало как-то не по себе.

– Не бойтесь, – успокоила Исидора. – Это не лев. Это всего-навсего обезьяна. Ревун. Довольно безобидное и смешное существо. Они живут стадами. И у каждого есть свой солист, и они орут по-разному. Кричат при восходе и закате солнца.

– Что львов здесь нет, это понятно, ну, а ягуары, леопарды могут нам попасться? – на всякий случай спросил я.

– Нет. Если залезем в кусты, можем встретить гату-ду-мату, лесного кота. Это животное, величиной с кошку и похожее на кошку.

– Оно может броситься на человека? – спросила Мальвина.

– Нет. Кроме того, в Бразилии существует поверье, что увидеть гату-ду-мату – это к счастью.

– А пумы?

– В Амазонии водятся ягуары, пумы. Пума может жить и здесь. Но очень маловероятно. Пума – особый зверь. Она может нападать не только для того, чтобы утолить голод, но и просто для забавы. Там, где я гостила у бабушки, пума убила за один раз двадцать овец. Но на человека они не нападают. Или, точнее, нападают редко.

– А куропатка поджарилась, – радостно сообщила Мальвина.

Сначала мы выпили водки. Ее оказалось больше, чем я предполагал. Потом принялись за куропатку.

И начались разговоры. Мы подробно вспоминали сегодняшний бурный день. Я посмотрел на часы. Было уже почти двенадцать.

Мальвина мне сказала:

– Надо, чтобы кто-нибудь не спал.

Я согласился. Мы посмотрели на Исидору. Она удобно устроилась в листьях и мирно спала.

– Я сейчас посплю, – распорядилась Мальвина. – Через два часа ты меня разбудишь, и я тебя заменю.

Поделиться с друзьями: