Последний круиз писателя
Шрифт:
— Да что у вас за клиенты, Монтекристо? — ехидно усмехнулся Польпичелла.
— Уж точно получше издателей, книги которых я вынужден продавать. И кто мне это говорит? Человек по фамилии Польпичелла, что тут скажешь… — ответил Монтекристо, вызвав еще одну волну смеха.
— Они что-то курили, как по-твоему? — спросил Карузо, глядя на них.
— Думаю, это из-за стресса, который заставляет их нести чушь.
— Тогда давай допросим последних двоих, пока они окончательно не сошли с ума.
ГЛАВА 51
Кармен Маццалупо уселась в своей обычной провокационной манере, закинув ногу на ногу, как Шэрон Стоун в «Основном инстинкте», но с гораздо большим трудом и с гораздо меньшим шармом, чем всемирно известная актриса. Она бросила на Карузо лукавый взгляд и защебетала:
— Вам никогда не говорили, что вы похожи на Марчелло Мастроянни? Хотя вы более интересный.
— Спасибо, синьора. Я не скажу вам, на кого похожи вы, потому что я джентльмен.
— Думаю, на курсах по эмоциональному интеллекту для работы с подозреваемыми ты был лучшим в классе, — шепнул ему Монтекристо.
— Послушайте, я не хочу тратить ваше время, и главное…
— Нет, смотрите, инспектор, это я сэкономлю вам время, — перебила его Маццалупо. — Мне нечего сказать вам. Джанроберто посоветовал мне не разговаривать с вами без юриста.
— Как вам угодно. Тогда говорить буду я. Во-первых, я считаю, что вы, Кармен, гораздо умнее, чем хотите казаться. И, заметьте, это не комплимент. Напротив, вы обладаете огромной властью в издательстве, где, по сути, руководя отделом коммуникаций, оберегаете биение сердца компании.
Женщина гордо улыбнулась. Но рта не раскрыла.
— И это можно понять по тому, как вы организовали этот круиз, — с ювелирной точностью. Вы были внимательны ко всему, и я представляю, как непросто организовать такое особое мероприятие — на корабле, с большим количеством остановок, со множеством читателей, гостей, журналистов и так далее. Но вам это удалось, кажется, вообще без усилий. Это делает честь вашей компетентности.
Кармен Маццалупо пожала плечами, как будто все перечисленное было минимальными требованиями для профессионала ее уровня.
— Итак, вы привыкли организовывать важнейшие маркетинговые кампании. Как мне объяснил Монтекристо, большая часть успеха Галеаццо результат очень агрессивных стратегий продвижения, почти все из которых координировались вами, правильно?
Маццалупо еле заметно кивнула. Марцио понял, что делал Карузо: он ей льстил, тешил ее эго, чтобы она ослабила защиту. И он решил ему в этом помочь:
— Вы лицо издательства Польпичеллы, Кармен. В вашей власти обратить выход книги в фиаско или обеспечить ей коммерческий успех. Это, бесспорно, признают все ваши коллеги, те самые, которые вас боятся и избегают конкуренции с вами.
Маццалупо медленно повернулась к книготорговцу, адресовав ему насмешливую улыбку, и подмигнула.
— И вы очень внимательны к тому, как все это выглядит для СМИ. Например, вы знали, что приглашение небольших независимых книжных магазинов поучаствовать в этом туре продемонстрирует внимание и заботу Польпичеллы, которые он уделяет малому бизнесу, хотя настоящие деньги он зарабатывает на продажах в сетевых книжных магазинах и через интернет. Как уже сказал инспектор, вы уделяете маниакальное внимание деталям и тому, как все выглядит. И не только. Вы чрезвычайно внимательны ко всему, что происходит вокруг вас, об этом я могу свидетельствовать от первого лица. Меня вы нашли, просто читая статью в местной газете, и это доказывает, что вы тщательно контролируете все, что касается или может касаться вашей работы.
Эго женщины раздулось так, что чуть не лопнуло.
— И если говорить о сети контактов и выгодных связей, мы не должны забывать о том, что вы, возможно, самый близкий человек Джанроберто Польпичеллы и Валентины, которая доверяет вам свои личные тайны.
Наконец Маццалупо среагировала:
— Откуда вы знаете?
— За это время из разных разговоров выяснилось, что Аристид плохо смотрел на вашу дружбу с его дочерью, — объяснил Карузо более суровым тоном.
Монтекристо понял, что для него это был сигнал к атаке, который он тут же принял.
— Если это вообще можно назвать дружбой, — высказался он.
— В каком смысле? — спросила женщина, бросив на него презрительный взгляд. Она вытащила из сумочки мобильный и проверила его: заметив, что беспроводная связь еще не восстановлена, она поморщилась. — Ну так что?
— Общаться напрямую с дочерью ведущего писателя издательства означает также возможность контролировать самого писателя. И кто больше всех выигрывал от этих привилегированных отношений между вами и Галеаццо? Разумеется, Польпичелла. Готов поспорить на свои последние деньги в банке, что именно Джанроберто посоветовал вам поближе сойтись с Валентиной. И вы, будучи хорошим манипулятором, с этим легко справились.
— Мы закончили? — резко спросила Маццалупо инспектора.
— Нет, — ответил Карузо не менее твердо.
— Если вы не хотите говорить — не говорите. Но слушайте, пока мы не закончим. Продолжай, Монтекристо.
Кармен фыркнула и принялась возиться со своим смартфоном.
— Вы владели очень важной и компрометирующей информацией. Вы знали, например, что на протяжении нескольких лет Аристид много раз пользовался услугами литературного негра, Клаудио Криппы. И что сам Криппа имел тайную связь с Валентиной, дочерью Галеаццо. Так что при желании вы могли шантажировать обоих. Вы эксперт в области коммуникаций, конечно же, вы изучали психологию и социологию, и вам хорошо знакомы методы мягкого контроля, такие стратегии убеждения и тонкой манипуляции, которые влияют на поведение человека так, что пропадает необходимость применять силу или приказы и принуждение. Это то, что вы с утра до вечера делаете с журналистами, читателями и нами, бедными книготорговцами, я снова могу это засвидетельствовать от первого лица.
— К чему вы ведете? — возмутилась Кармен. — Кстати о коммуникациях, вы слишком много говорите, Монтекристо. Вам следовало бы говорить короче и перейти прямо к сути.
Марцио пожал плечами.
— Как хотите. С учетом всего этого, если коротко, невозможно поверить, что вы не знали о том, что Польпичелла был на грани банкротства и что он разыграл свой последний козырь, продавая издательство фирме Halstead & Corwin.
Кармен Маццалупо хорошо притворялась, но двое мужчин заметили трещину в ее маске невозмутимости.
— И конечно же, вы знали, что единственный способ для вашего начальства заключить сделку с американцами — это гарантировать им переход Галеаццо с его Брицци в итальянский филиал их компании, так ведь?
Теперь трещин на ее непроницаемом лице стало две.
— Вы связали свою судьбу с судьбой издательства, — заговорил Карузо. — Мне кажется очевидным, что в случае банкротства Польпичеллы и смерти Брицци вы потеряли бы все.
— В буквальном смысле слова — все, — добавил Монтекристо.