Потерянный мир
Шрифт:
– Ты не видела ее! Не растила! – закричал Джамил, надеясь, что это сможет освободить его из плена этих воспоминаний.
Крик захлебнулся в его горле, но видения рухнули, осыпались, обнажив реальность. День кончился, медленно переполз в ранний вечер. Машин на стоянке не было. Старый уборщик и доктор Луис ушли. Они очнулись чуть раньше. Мысли в голове путались. Воспоминания последних часов казались смазанными, нереальными.
Уборщик кашлянул, посмотрел на часы, сплюнул себе под ноги. Доктор Луис бросил на него короткий взгляд. Они обменялись кивками, спустились по лестнице, старательно не замечая застывшего на месте Джамила. Старик снова кашлянул. Доктор Луис сел в свою машину. Они делали то, что привыкли делать каждый день. И теперь Джамил был один.
Он стоял, растерянно оглядываясь по сторонам. Для него увиденные воспоминания длились меньше минуты, но в действительности они забрали у него несколько часов. Ему все еще продолжало казаться, что он видит «Тойоту» Джессики, все еще может догнать ее. Но Джесс была уже далеко отсюда. Покинув больницу, она убедилась, что ее никто не преследует, и снизила скорость.
– Куда мы едем? – тихо спросил Варинг.
– Я не знаю, – призналась Джесс, все еще видя перед глазами Джамила и древний нож в его правой руке. – Там, за ширмой, была Эллис? – спросила она Варинга, увидела, как он кивнул, выругалась.
– Думаешь, это сделал Джамил?
– Я не знаю.
– А доктор Луис? Почему он помогал Джамилу? А тот старый уборщик?
– Да не знаю я! – крикнула Джесс, замолчала, сделала пару глубоких вдохов, пытаясь успокоиться.
– Куда мы едем?
– К Джамилу.
– К Джамилу?!
– Там может быть Фишборн! В его доме или около дома. – Джесс замолчала, снова сделала пару глубоких вдохов. – Послушай. Джамилу нужны мы. Зачем ему Фишборн? Фишборн не был в колодце. Подумай сам.
– Джамил спятил.
– А если нет? Что если он действительно говорил с Богом или с тем, кого представляет Богом? Что тогда? Что если он действует по определенному плану? – Джесс выдержала паузу, но Варинг не ответил. – Думаешь, действительно остались только мы с тобой?
– Что?
– Джамил сказал, что теперь остались только ты и я. Помнишь? – Джесс бросила на Варинга короткий взгляд. – Купера ведь никто не видел с утра…
– Замолчи! – Варинг вытер ладонью вспотевшее лицо. – Нужно обратиться к кому-нибудь за помощью.
– За помощью? А что если Джамил проделает с ними то же, что с доктором Луисом и тем уборщиком? Ты не думал об этом?
– Думал… – Лицо Варинга снова покрылось крупными каплями пота. – Как, черт возьми, ему это удалось?
– А как ты видишь все эти лучи света у людей? – Они проехали мимо местного стадиона. – Черт! А ведь мать говорила мне держаться подальше от вас! – Джесс увидела дом Джамила, свернула к обочине. – Пойдешь со мной или останешься здесь? – спросила она Варинга.
– Издеваешься надо мной? – Он вышел из машины и первым поднялся на крыльцо, проверил дверь. – Закрыто.
– А лучи?
– По-прежнему один.
– Ладно. – Джесс огляделась по сторонам. – Как думаешь, если бы Джамил что-то сделал с Фишборном, то где бы оставил потом?
– Не знаю.
– Я тоже. – Она посмотрела на дверь. – Сможешь ее выбить?
– Наверное. – Варинг отошел на шаг, затем навалился на дверь плечом. Старый косяк затрещал, сдался. В нос ударил застоявшийся запах ржавчины и немытой посуды.
– Эй! Тут есть кто-нибудь? – позвала Джесс, выглядывая из-за плеча Варинга.
– Останься на крыльце, – велел он, проходя в дом.
– Еще чего! – Она опередила его, направляясь к комнате матери Джамила, открыла дверь.
Старая женщина лежала на кровати. Глаза ее были открыты. Джесс осторожно позвала ее, прислушалась. Пара потревоженных жирных мух вернулась на морщинистое лицо.
– Энди?
– Что там?
– Кажется, она мертва. – Джессика шумно сглотнула.
– Ты уверена? – Варинг осторожно подошел к кровати, проверил у старухи пульс, обернулся и покачал головой.
– Черт! – Джессика запустила пальцы в свои волосы. – Выходит, Джамил действительно спятил.
– Джесс…
– Он убил. Убил их всех. Купера, Эллис, Фишборна.
– Джессика!
– Что?
– В доме должен быть кто-то живой. Эта женщина умерла уже давно, а я недавно видел лучи света, исходящие из дома.
– Ты уверен?
– Да.
– Хорошо. – Джесс шмыгнула носом, пытаясь собраться, подошла к комнате Джамила, остановилась, дождалась Варинга. – Я не хочу больше видеть мертвецов.
– Здесь должен быть кто-то живой. – Он решительно толкнул дверь. Пробивавшийся сквозь шторы свет вечернего солнца падал на кровать.
Джесс увидела Пилар, вздрогнула. Горло сжалось, но она даже не заметила, что не может дышать.
– Не смотри, – велел Варинг, проходя в комнату. Рана на шее Пилар приковывала взгляд. – Здесь должен быть кто-то живой, – настырно повторил Варинг, заставляя себя не смотреть на мертвую девушку.
– Не ходи туда, – попросила его Джессика.
– Я должен осмотреться.
– Не надо. Пожалуйста. Давай уйдем.
– Нет. Здесь есть еще комнаты?
– Я не знаю. Я думаю, что ты ошибся. Здесь все мертвы.
– Нет. – Варинг тряхнул Джессику за плечи. – Я не ошибся и не сошел с ума. Я видел лучи света над домом. Значит, здесь есть кто-то живой. Слышишь? – Он снова тряхнул ее.
– Мне больно, черт возьми! – заорала она, словно очнувшись.
– Извини. – Варинг разжал пальцы.
– За кухней, кажется, есть еще одна комната, – сказала Джессика, наградив его гневным взглядом. Варинг кивнул.
– Спасибо.
– Да не за что. – Джессика закрыла дверь в комнату Джамила, стараясь не думать о Пилар. Варинг вошел в подсобку, включил свет, увидел Фишборна, позвал Джесс. Она не ответила.
– Я нашел его! – Он попытался развязать узлы пеньковых веревок. Фишборн застонал, открыл глаза. Тело затекло. Голова гудела. – Джесс, помоги мне! – крикнул Варинг, но снова не получил ответа.
– Джамил! – оживился Фишборн, окончательно придя в себя. – Думаю, он сошел с ума!
– Мы знаем.