Повелительница грома для короля орков
Шрифт:
— Отлично, теперь я пахну как рыбная лавка.
Дрокарн улыбнулся и тихо сказал ей:
— Всё равно сногсшибательно выглядишь.
Тамара покраснела, а Флиппи фыркнул:
— Ох, романтики. Лучше думайте, кто из вас будет первым пробовать оседлать эту махину.
И троица, наконец, поняла — у них появились новые «ездовые кони», только кони эти могли одним чихом снести дерево.
Глава 12
Флиппи гордо топнул лапкой, словно генерал на параде:
— Итак! Сегодня великий день! Мы превращаемся из жалкой пешей тройки в элитный кавалерийский отряд!
Салмоны, словно в подтверждение, громко фыркнули так, что листья с ближайших кустов разлетелись во все стороны.
Тамара тревожно посмотрела на чудищ:
— А они точно… ну… приручены?
— Конечно! — важно заявил гремлин. — Вчера они хотели нас сожрать, а сегодня всего лишь смотрят, как будто сомневаются. Прогресс!
Подняться на салмона оказалось задачей не из лёгких. Сначала Дрокарн помогал Тамаре. Он подхватил её за талию, легко поднял — и она на мгновение оказалась в его крепких руках.
— Осторожнее, — хрипло сказал орк, — не оступись.
У Тамары закружилась голова. Она смотрела на него и думала, что даже если салмон проглотит её целиком, то сейчас она уже счастлива.
Флиппи за их спинами громко проворчал:
— Ну конечно, нашли время устраивать романтику. Может, ещё свечки зажжём и шампанское достанем?
Тамара фыркнула, но сердце у неё всё равно бешено колотилось.
Первой парой были Тамара и Флиппи. Гремлин запрыгнул рядом с ней на спину салмона, вцепился в его шерсть и заорал:
— Вперёд, Буян!
Салмон вздрогнул… и рванул так, что Тамара едва не свалилась. Она отчаянно вцепилась в гриву-зубья на шее чудища.
— Флиппи-и-и! Он не слушается!
— Всё под контролем! — гремлин, между тем, скакал на месте, как мешочек с картошкой. — Просто держись!
Через несколько секунд контроль кончился, и оба всадника кубарем полетели в траву.
Теперь очередь Дрокарна. Он залез на второго салмона, тот рыкнул, но позволил орку удержаться. Тамара глядела, как он сидит на чудище, уверенный и сильный, и млела.
— Какой же он… — пробормотала она мечтательно.
— Да-да, герой твоих романов, — буркнул Флиппи, вытряхивая листья из ушей. — А я тут, между прочим, тоже почти живой остался.
Дрокарн погнал зверя вперёд, тот поскакал огромными прыжками. Но на третьем прыжке орк не удержался — и салмон резко остановился, в то время как Дрокарн, по законам физики, улетел вперёд и грохнулся в кусты.
— Дрокарн! — закричала Тамара, подбегая к нему. — Ты цел?
Орк с трудом поднялся, весь в паутине и листве.
— Конечно, — усмехнулся он, — просто решил проверить, крепкие ли здесь кусты. Крепкие.
Флиппи решил применить магию:
— Ладно! Настало время серьёзных чар!
Он вытащил из-за пазухи амулет, пробормотал заклинание, и над салмоном появилось сияющее слово: «Послушный».
Салмон посмотрел вверх, прищурился… и чихнул так, что надпись разлетелась на светящиеся буквы. Они закружились вокруг гремлина и облепили его с ног до головы. Теперь на пушистике сияло: «Послушный».
Тамара прыснула со смеху, а Дрокарн даже не пытался скрыть ухмылку.
— Очень смешно, — ворчал Флиппи, отдирая от себя светящиеся буковки. — Сейчас точно сработает!
После десятка падений, рыков и отчаянных заклинаний, чудище вдруг перестало сопротивляться. Дрокарн спокойно уселся на своего салмона, Флиппи с Тамарой тоже удержались. И вот — два гигантских зверя, наконец, шли ровным шагом, подчиняясь своим всадникам.
— Получилось… — выдохнула Тамара.
Дрокарн посмотрел на неё, и она поймала его взгляд. Между ними промелькнуло что-то такое, что сильнее любого заклинания Флиппи.
— Ну что, — сказал гремлин, утирая пот со лба, — теперь мы не просто тройка, а кавалерия.
Салмоны величаво двинулись вперёд, а герои впервые почувствовали — их путь стал вдвое быстрее и вдвое опаснее… но в десять раз веселее.
Глава 13
Флиппи, сидя у Тамары за спиной и дёргая салмона за гриву, вещал с пафосом:
— Вы понимаете, с кем путешествуете? Со мной! С Флиппи! Самым лучшим магом во всём мире!
— Ага, — хмыкнул Дрокарн. — Лучший маг, который вчера заставил салмона думать, что он хрюндель.
— И из-за этого я чуть не свалилась, — добавила Тамара, с трудом сдерживая смешок.
Они с Дрокарном переглянулись и расхохотались. Флиппи надувшись обиженно заворчал:
— Ну да-да, смейтесь! Зато, между прочим, у вас теперь есть транспорт, а это чья заслуга?
Дрокарн театрально поклонился в седле:
— Благодарим, о великий маг!
Тамара снова прыснула, но тут… возле её уха просвистела стрела.
— Что за…?! — она пригнулась.
Над ними раздался рёв, и они увидели - в небе, на гигантском летающем ящере, сидит орк с чёрными клыками, натягивая тетиву. Его глаза горели яростью, а красные символы на доспехах ясно показывали — это воин Кровавых Клыков.
— Держитесь! — крикнул Дрокарн, поднимая топор, который тут же засветился голубовато-красным пламенем.
Вторая стрела полетела вниз, но Дрокарн успел отбить её топором. Искры с шипением упали в траву.
— Ща я ему задам! — Флиппи вскочил на салмоне, размахивая лапками. — Смотрите и учитесь, как работает великий маг!
Он произнёс заклинание, и над ним закружился разноцветный шар энергии. Шар подпрыгнул, раздулся и — БАХ! — в небо рванул фейерверк, прямо в сторону ящера. В небе вспыхнули красные, зелёные и золотые огни.
— Это… салют? — удивилась Тамара.
— Это магия устрашения! — гордо заявил Флиппи.
Ящер шарахнулся в сторону, завыл, но всадник удержался и снова натянул лук.
— Берегись! — крикнула девушка, когда третья стрела полетела прямо в Дрокарна.
Он уклонился в последний момент, и стрела вонзилась в землю рядом с салмоном Тамары.
Флиппи снова попытался сотворить заклинание, и на этот раз у него вышло яркое облако фиолетового дыма, которое окутало ящера. Зверь захрипел и, дико вращая глазами, резко дёрнулся в сторону. Всадник едва удержался, а затем, поняв, что против троих ему не справиться, рыкнул и увёл ящера прочь.