Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поющая все песни
Шрифт:

Вороны уклонялись и каркали, они миг кружили над головой Халасаа в смятении, черная туча, а потом устремились прочь и пропали среди деревьев.

Тонно помог Халасаа встать.

Не бойтесь. Я не ранен, — глаза Халасаа были яркими, но руки дрожали. — Они не слушали меня, — он был ошеломлен, его спокойствие впервые дрогнуло. — Они не слушали.

— Нам нужно быть настороже, — мрачно сказал Дэрроу. — Это опасное место.

— И держаться вместе! — рявкнул Тонно, хмуро глядя на Траута, что только догнал их. Атака прошла, а Траут ничего не увидел.

— Что? Что происходит?

— Не важно. Не отставай, — Тонно грубо взял его за руку, хотел будто шлепнуть по уху, но Траут вырвался.

— Ладно, ладно! Не нужно распускать руки.

— Я тебе покажу руки, если снова отстанешь.

— Прошу! — завопила Калвин. — Идемте, — близость Самиса и силы вызывала невыносимую головную боль. Она прижала ладони к вискам. — Идемте.

Они пошли по разбитой дороге, Калвин вела их. Траут все равно отстал, держался вне поля зрения Тонно. Он предпочитал предсказуемый гнев Тонно, чем неизвестную опасность впереди.

Они заходили глубже в лес, Калвин двигалась все медленнее. Она замерла. Больше не было камней от дороги.

— Я не могу… найти путь, — она потерла запястьями лоб. — Тут… слишком много шума, — под деревьями было тихо, какофония была в ее голове. Она обратилась к Халасаа. — Ты знаешь путь?

Но Халасаа покачал головой.

Для меня темно. Я не вижу.

Тонно вдруг резко закричал:

— Там! — он бросился вперед, пропал меж деревьев.

— Тонно! Вернись! — в тревоге закричала Мика. Они шли, туман сгущался. Тонно пропал после двух шагов.

Они услышали голос в роще.

— Сюда! Скорее!

— Тонно, стой! — Дэрроу поспешил за ним, и когда остальные догнали, он держал Тонно за рукав. Тонно пытался вырваться.

— Я видел его, точно! — задыхался он. Пот блестел на лбу, его глаза были дикими. Он снова сделал отчаянный рывок, Дэрроу с трудом удержал его.

— Самиса?

— Нет! — Тонно покачал головой так, что капли пота летели с волос. — Не Самиса… Занни!

— Тонно, послушай! — Дэрроу встряхнул друга, но так можно было пытаться урезонить бешеного быка. — Это иллюзия! Занни мертв.

— Кто знает? Магия тут сильнее, как ты говорил. Может, по лесу ходят мертвые. Там! — он с диким криком вырвался из хватки Дэрроу, протянул руку. Они повернулись. Калвин охнула. Занни стоял чуть поодаль, кудрявый и с кривой улыбкой, протягивал руку к Тонно. — Брат! — Тонно бросился к нему, но фигура повернулась и побежала среди деревьев. Эхо смеха зазвучало в воздухе, где он был, Калвин судорожно вдохнула: это точно был Занни. Его улыбка, его смех… но не было времени думать. Тонно уже пропал за деревьями, Халасаа побежал за ним, и Дэрроу — следом.

Калвин схватила Мику за руку.

— Быстрее! Нельзя упустить их.

— Мы тут не заблудимся, пока я с вами!

Девушки побежали среди призрачных деревьев, их шаги заглушал мох. Они слышали топот Тонно, он ломал ветви, просил призрака брата подождать его. Калвин и Мика бежали, пока не стали задыхаться, туман стал таким густым, что путь вперед было едва видно.

Тонно стал замедляться, его крики звучали все реже и отчаяннее, пока не пропали. Они позвали его, слышали где-то в лесу, как зовет Дэрроу, как мыслями зовет Халасаа.

Они наткнулись на Тонно, рухнувшего на бревно, голова была в руках. Мика упала на колени и взяла его за руки.

— Тонно, Тонно…

Тонно поднял голову, его лицо было в слезах.

— Я видел его, — хрипло сказал он. — Видел.

Мика обвила руками его кудрявую голову и грубо обняла. Через миг Тонно обвил ее рукой.

— Тебе придется теперь быть моей семьей, девочка, — сказал он хрипло.

— Ладно, — тон Мики был беспечным. Калвин улыбнулась, видя радостное лицо девушки.

Она услышала сзади шаги. Это был Дэрроу.

— Халасаа! — позвал он. — Они тут! — он повернулся к Калвин. — Где Траут?

— Я не видела его с нападения птиц, — Калвин в тревоге огляделась, словно Траут мог упасть с дерева.

Халасаа появился из тумана.

Он здесь, — он толкал Траута перед собой рукой в плечо.

— Хватит уже! — раздраженно сказал Траут, стряхивая его. — Оставьте меня в покое.

— Думаю, тебя не стоит тут оставлять, — Дэрроу не улыбался.

— Может, и не стоит, — Траут поежился. — Что теперь? Мы же не будем тут ночевать?

Калвин замерла, склонила голову и зажмурилась, сосредоточившись.

— Я знаю путь.

Она уверенно пошла. В ее голове больше не было смятения, источник силы звал ее настойчиво и ясно, очень близко. Самис тоже был там, его присутствие она ощущала. Она чувствовала остальных за собой, но они были слабыми искрами, а Самис — жутким и ярким огнем.

Деревья стали тоньше, они вышли на открытую землю. Но туман давил со всех сторон, был гуще обычного, и они едва видели руки перед лицами. Калвин замерла. Свет, что вел ее, потух, словно туман душил ее разум.

Мика подняла руки и вызвала песней ветер. Ее голос звучал тихо и ясно, туман вокруг них рассеялся кусками и улетел.

Мика опустила руки и раскрыла рот. Они стояли на разрушенной площади, со всех сторон поднимались странные строения. Там были тонкие серебряные башни, их вершины скрывал туман, низкие серебряные купола тускло сияли в приглушенном свете, сломанные каменные стены были покрыты мхом. Тонкие деревья выросли меж камней. Место было зловеще тихим и заброшенным.

Это Спарет. Запустелый город. Тут жили Голоса, отсюда они убежали, — Халасаа склонил темную голову. — Тут умер мой народ.

— Поразительно, — выдохнул Траут. Он с большими глазами шагал по пустой площади к куполам, Мика побежала за ним.

— Я еще такого не видела, а ты? — прошептала она.

— Никогда, — они инстинктивно говорили тихо.

— Из чего они?

— Не знаю. Похоже на металл, но… — он провел рукой по серебряной стене. Поверхность была прохладной и гладкой, он видел свое растерянное лицо перед собой. — Не знаю.

— Ой! — Мика схватила его за рукав. — Калвин уходит. Идем! — она побежала за остальными, босые ноги летели над камнями.

Поделиться с друзьями: