Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
При чтении смешанного числа, целое число которого равно единице, существительное употребляется во множественном числе, когда оно читается после смешанного числа. Когда же существительное читается между единицей и дробью, оно употребляется в единственном числе: 1 у hours (читается: one and a half hours или one (an) hour and a half); 1 у pounds (читается: one and a third pounds или one (a) pound and a third).
4. В десятичных дробях целое число отделяется от дроби точкой **). При чтении десятичных дробей каждая цифра читается отдельно. Точка, отделяющая целое число от дроби, читается point. Нуль читается nought. Если целое число равно нулю, то оно часто не читается: 0.25 — nought point two five или point two five; 14.105 — one four (или fourteen) point one nought five.
Существительное, следующее за десятичной дробью, стоит в единственном числе, когда целое число равно нулю: 0.25 ton (читается: nought point two five of a ton). В других случаях существительное стоит во множественном числе: 1.25 tons (читается: one point two five tons); 23.76 tons (читается: two three point seven six tons или twenty-three point seven six tons).
§9 . Проценты обозначаются следующим образом: 2% или 2 per cent. ***) или 2 р. с. (читается: two per cent.). Дробные доли
3 3
одного процента обозначаются следующим образом: у%, или у per cent., или у р. с. (читается: three eighths per cent, или three eighths of one per cent.); y%, или у per cent., или у p. с. (читается: a half per cent, или a half of one per cent.); 0.2%, или 0.2 per cent., или 0.2 p. с. (читается: nought point two per cent, или nought point two of one per cent.).
*) Следует обратить внимание на отсутствие артикля перед half и на отсутствие предлога of перед существительным.
**) В русском обозначении десятичных дробей целое число отделяется от дроби запятой.
***) Per cent, (сокращенно р. с.), как и русское слово процент, происходит от латинского pro centum за сто. В русском языке эти два слова слились в одно, которое стало существительным и употребляется как в единственном, так и во множественном числе. В английском языке cent не принимает окончания -s.
4* 83
МЕСТОИМЕНИЕ (THE PRONOUN)
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
§1.1. Местоимением называется часть речи, которая употребляется вместо имени существительного или прилагательного:
Pushkin is the greatest Russian Пушкин — величайший русский poet. Не was born in 1799 поэт. Он родился в 1799 году,
(местоимение he заменяет существительное Pushkin).
The day was warm. Such days День был теплый. Такие дни are rare in October редки в октябре,
(местоимение such заменяет прилагательное warm).
2. Одни местоимения имеют отдельные формы для единственного и множественного числа, напр.: this (ед. ч.) этот, these (мн. ч.) эти, that (ед. ч.) тот, those (мн. ч.) те. Другие местоимения имеют одну и ту же форму для единственного и множественного числа, напр.: all весь, все, which который, которые. Третьи местоимения имеют значение только одного числа: единственного — each каждый, somebody кто-то, или множественного — both оба, many многие.
3. Одни местоимения имеют, как и имена существительные, формы общего падежа и притяжательного падежа, напр.: somebody (общий падеж), somebody’s (притяжательный падеж), each other (общий падеж), each other’s * (притяжательный падеж). Другие местоимения имеют формы именительного падежа и объектного падежа, напр.: I (именительный падеж) я, те (объектный падеж) меня, мне; who (именительный падеж) кто, whom (объектный падеж) кого. Большинство местоимений, однако, не имеет падежных форм, напр.: each, every каждый, both оба, all все, всё, what что, какой.
4. Личные и притяжательные местоимения имеют в 3-м лице отдельные формы для мужского, женского и среднего рода. Так, личное местоимение he он и притяжательное местоимение his его заменяют существительные, обозначающие существа мужского пола. Личное местоимение she она и притяжательное местоимение her ее заменяют существительные, обозначающие существа женского пола. Личное местоимение it он, она, оно и притяжательное местоимение its его, ее заменяют существительные, обозначающие неодушевленные предметы. Поскольку в английском языке имена существительные не имеют особых родовых окончаний, местоимения he, she, it, his, her, its являются единственными внешними показателями рода существительных, которые они заменяют. Другие английские местоимения не имеют отдельных форм, обозначающих род, и одна и та же форма местоимения может заменять существительные, обозначающие как существа мужского или женского пола, так и неодушевленные предметы: this этот, эта, это; which который, которая, которое и др.
б. Местоимения могут употребляться в предложении в функции: а) подлежащего:
Не is a doctor. Он —врач.
б) именной части ска;
The red pencil is mine.
в) дополнения (прямого, ложного косвенного):
I have not seen him.
Show me the letter.
I didn’t speak to them.
г) определения:
I cannot find my pencil.
у e м о г o:
Красный карандаш мой. беспредложного косвенного и пред-
Я его не видел.
Покажите мне это письмо.
Я не говорил с ними.
Я не могу найти свой карандаш.
6. Местоимения, употребляющиеся в функции подлежащего, именной части сказуемого и дополнения, являются местоимениями-существительными, так как они выполняют синтаксические функции существительного. Местоимения же, употребляющиеся в функции определения, являются местоимениями- прилагательными, так как они выполняют синтаксические функции прилагательного.
7. Многие местоимения в одних случаях выступают в качестве
местоимении-существительных, а прилагательных:
This is an English book (местоимение-существительное; служит подлежащим).
I’ll take this book (местоимение-прилагательное; служит определением).
He has read all there is on this subject (местоимение-существительное; служит дополнением).
It rained all day yesterday (местоимение - прилагательное; служит определением).
других ?— в качестве местоимении-
Это английская книга.
Я возьму эту книгу.
Он прочитал все, что имеется по этому вопросу.
Вчера весь день шел дождь.