Правила семьи Райс. Тетралогия
Шрифт:
Остарец сделал пригласительный жест. Предлагал мне шагнуть в пространственный разрыв первой, нисколько не сомневаясь в том, что я не сбегу.
И я не сбежала. Вошла в ярко-синие сполохи портала и через мгновение оказалась на темной мостовой.
Ночь встретила меня влажным запахом тумана и едкого дыма от печного отопления. Ветер, должно быть, пригнал его со стороны бедных кварталов, где топили всем чем придется.
Чуть поодаль от ворот стояла черная карета – уверена, по мою душу, потому что закутанный в темный плащ возница не спускал с меня глаз.
Вот и я тоже смотрела…
Но не на него, а на прильнувшего к забору неподалеку мальчишку – босоногого, худого, в холщовой рубахе не по размеру. Думала о том, что, быть может, он один из тех, кого приставила Гейра за мной приглядывать… Или же просто очередной из беспризорников Меерса, которому некуда идти ночью?
Этого я не знала, но вскинула ладонь, зажигая светлячок.
– Зачем? – раздался позади меня недовольный голос остарца.
Он явился следом из синих сполохов портала, который тут же схлопнулся за его спиной.
– Затем, что я не вижу ни тротуара, ни ступеней у кареты, – ядовитым голосом сказала ему. – Или же ты собираешься привезти меня к своему господину с переломанными ногами? Интересно, что Надир аль-Амман сделает за такое со своими наемниками?
Остарец не захотел этого узнавать, поэтому гасить светлячок я не стала. Еще и передвинула таким образом, чтобы тот освещал мою руку. Вернее, чтобы мальчишке было видно, что я сложила пальцы именно так, как показал мне Артан в Королевском госпитале.
Я надеялась, что он заметит этот знак, а затем передаст кому нужно. Сообщит Гейре, что я в опасности и меня увезли люди Надира аль-Аммана.
Парламентер тем временем распахнул передо мной дверцу кареты, затем принялся подсказывать, где находятся ступени. Наверное, не хотел, чтобы хозяин снес ему голову или другие части тела, если в Остар доставят травмированную меня.
Вскоре я устроилась на жестком сидении, остарец уселся напротив и захлопнул дверь. Возница прикрикнул на лошадей, и мы тронулись в путь, набирая скорость.
В салоне повисла гнетущая тишина.
Карета катила по ночному Меерсу. Праздник к тому времени уже закончился, все разошлись по домам, и город уснул. Я смотрела на опустевшие улицы, гадая, куда мы направляемся.
Ну что же, пусть возница и выбрал малолюдный маршрут, но вскоре мне стало ясно, что мы ехали к порту. Конечно же, только так меня могли доставить в Остар – по морю.
Но вряд ли в порту Меерса покачивалась на волнах целая флотилия Надира аль-Аммана. Скорее всего, меня собирались вывезти из Хастора на незаметном и неказистом торговом судне под остарским флагом.
Наконец мы добрались до порта. Через ворота нас пропустили без досмотра и лишних вопросов – не сомневаюсь, что здесь не обошлось без звонких золотых монет, затмивших зрение охраны.
Карета покатила себе дальше – туда, где в тусклом свете фонарей темнели ряды складских помещений, – до тех пор, пока не остановилась возле одного из них.
Это было темно-серое угрюмое каменное здание, на вывеске над дверями которого я прочла, что оно принадлежит остарской торговой компании.
– Выходи! – приказал мне парламентер.
Пришлось подчиниться.
Дверь кареты распахнулась, и я ступила на влажную от ночного тумана мостовую, вдохнув полной грудью холодный воздух с горьковатым запахом моря, железа и старого дерева.
– Нам туда, – стоило карете уехать, как парламентер указал мне на остарский склад.
Ну что же, еще через минуту я миновала крыльцо, после чего тяжелая дубовая дверь закрылась за моей спиной.
Внутри было прохладно и пахло сыростью. Между свернутыми в рулоны шелковыми тканями и тюками шерсти, в бледном свете магических светлячков, я высмотрела троих мужчин.
Кажется, все они были магами и довольно неплохими, хотя вибрации в дальнем конце склада казались мне смазанными.
Остарцы явно дожидались нашего приезда и тотчас же двинулись в нашу сторону. Тут появился и четвертый, из того самого угла. Он держал в руках браслеты из мегелита – и я уставилась на них, словно на ядовитого гада.
Тускло поблескивающий металл, казалось, впитывал в себя не только свет, но и высасывал радость из окружающего мира.
– Надевай! – приказал мне один из остарцев.
– Ну уж нет! – вскинулась я, сделав шаг назад. – Я и так сделала все, что вы от меня хотели. Пришла сюда, причем одна и даже не сопротивлялась, так что первую часть сделки я выполнила. Но теперь ваш черед! Докажите мне, что моя команда жива, и тогда я надену эти браслеты добровольно.
– Ты уже видела их вещи, – нехотя отозвался тот, кто меня сюда привез.
– Вещи-то я видела, – сказала ему. – Но, как известно, они не умеют разговаривать и не могут рассказать о том, что стало с их хозяевами!
Повисла тишина – но хорошо, хоть тот, который был с браслетами, перестал на меня наступать.
Я смотрела на остарцев, размышляя, что если они не смогут меня убедить… Не сумеют доказать, что моя команда жива, то, пожалуй, силы моего гнева хватит, чтобы справиться с ними всеми.
Ну или, по крайней мере, попытаться.
Присутствие мегелита лишало возможности пользоваться магией, а остарцы были явно физически сильнее меня.
Наконец еще один мужчина, стоявший у стены, двинулся в мою сторону. Подошел и сунул мне в руки небольшую латунную пластину, видом и размером напоминавшую те, которые вешали на домах рядом с дверным молотком.
– Знаешь, что это такое? – поинтересовался у меня. – Это магический импринт.
Я собиралась ответить, что понятия не имею, но не успела. Потому что поверхность пластины внезапно ожила, и от изумления я едва не выронила ее на пол.
В воздухе появилось четкая картинка, и у меня перехватило дыхание.
То, что сейчас происходило, напоминало Высшую иллюзорную магию, но ощущалась она совершенно иначе. Так, словно заклинание было заключено прямиком в пластине и теперь ожило, послушное приказу остарца.