Правильный способ соблазнить злодея
Шрифт:
Помимо гнева, он не чувствовал ненависти к Лянь Шэн. Только глубокую тревогу. В порядке ли она? С её хрупкой внешностью, не пострадала ли она? И Цяньчэн не смел думать дальше и поспешил обратно в Шацзи со своими охранниками.
Когда Сун Юань увидел, как И Цяньчэн спешивается, он подумал, что ослышался. Разве генерал не должен быть в Фэнму? Почему он вернулся в Шацзи?
Плащ И Цяньчэна развевался резким движением, и Сун Юань быстро отдал честь. И Цяньчэн спросил:
— Ты знаешь, кто похитил госпожу?
Сун Юань опустил голову, сдерживая голос:
— Генерал… это были люди из семьи Лянь. Они убили господина Фана!
И Цяньчэн, уже направлявшийся к усадьбе, остановился. Холодно произнёс:
— Я спросил, кто похитил госпожу.
Сун Юань стиснул зубы.
— Не знаю!
— Не сумел защитить госпожу. После битвы за Фэнму получишь двадцать ударов плетью.
— Слушаю, генерал!
Сун Юань сжал кулаки, принимая приказ. Хотя ему было горько, он не осмелился ослушаться. Думая о семье Лянь, его сердце наполнялось ненавистью. Его отец погиб пять лет назад в войне с Сицяном, а сестра, опозоренная ими, покончила с собой.
Теперь его друг Фан Му был убит Лянь Чэнчжу. Как он мог не ненавидеть семью Лянь?
Глаза И Цяньчэна стали холодными.
— Я знаю, ты испытываешь обиду. Но запомни: выйдя за меня, она перестала быть частью семьи Лянь.
Его голос был ровным и спокойным, словно он повторял это в сердце бессчётное количество раз.
— Она часть семьи И. Она — моя.
Сказав это, он не стал ждать реакции Суна Юаня и вошёл во двор.
Няня Лю увидела генерала и поспешила к нему.
— Генерал, генерал, спасите госпожа…
Лянь Шэн пропала почти полмесяца назад, и няня Лю почти сходила с ума от волнения. Увидев И Цяньчэна, она словно увидела последнюю надежду. Слёзы катились по её лицу.
— Ты видела тех, кто взял А-шэн?
Няня Лю покачала головой.
— Грабители были в масках. Я не знаю, кто они…
И Цяньчэн нахмурился, понимая, что спрашивать служанок бесполезно. Они всегда оставались во внутреннем дворе, и даже если видели лица, вряд ли узнали бы похитителей.
Заметив его недовольство, няня Лю поспешила добавить:
— Генерал, пройдёмте. Гопожа оставила вам кое-что.
Она провела его во внутренние покои, открыла сундук и достала свёрток со дна, передав И Цяньчэну. Голос её дрожал от печали:
— Это письмо госпажи к вам и ещё плащ.
И Цяньчэн развернул его. Чёрный плащ в его руках был мягким и тёплым, не идеально сшитым, но стежки были плотными, видно, что шили с душой.
Няня Лю сказала:
— Госпожа несколько ночей работала над этим плащом. Боялась, что он вам не понравится. Она не сильна в вышивке, редко делает такие вещи. Я растила её, она всегда была живой, но никогда не видела её такой сосредоточенной, как когда она шила этот плащ.
Голос её дрогнул, слёзы снова потекли.
И Цяньчэн провёл пальцами по узору из облаков на завязках. Сердце его смягчилось, горькое чувство наполнило его. Он почти видел её, склонившуюся над плащом при свете лампы. Но теперь остались только эти холодные, безжизненные предметы, а тёплого человека рядом не было.
И Цяньчэн открыл письмо, написанное Лянь Шэн.
«Как твои дела? Путь предстоит долгий, берегите себя. Погода становится холоднее, будьте осторожны. В свёртке также плащ. Если он тебе не понравится, просто сохрани его…»
Слово «если» было слегка выделено, резко выделяясь среди её аккуратного почерка. Читая письмо, И Цяньчэн почти видел её выражение лица в тот момент — прикушенную губу, мысль о том, что если плащ не понравится, она больше никогда не возьмётся за подобное.
«…Хуань-эр просила передать, чтобы ты берег себя, и мы обе ждем твоего возвращения.»
И Цяньчэн вложил письмо за пазуху и вернул плащ няне Лю.
— Береги его.
— Генерал? Вы…
— Я найду её и верну.
Глава 37
На первый взгляд, казалось, что не осталось никаких зацепок, способных указать на похитителей Лянь Шэн. Однако, если вдуматься, ситуация прояснялась сама собой.
Было лишь два человека, обладавших достаточной силой и мотивацией, чтобы похитить её.
Первым подозреваемым был Сян Хань. Ранее он уже проявлял интерес к И Хуань, поэтому нельзя было исключать, что он снова решил действовать. Но после тщательного расследования И Цяньчэн исключил его из списка возможных виновников.
Те, кто похитил Лянь Шэн, проникли во двор И Хуань, но их истинной целью была вовсе не она. Они лишь пытались запутать следы и разделить силы городской управы. Настоящей жертвой оказалась Лянь Шэн.
Вторым подозреваемым… мог быть только её старший брат, Лянь Ци.
Лянь Ци, должно быть, догадался, что он знает о смерти Фан Му и что Интун причастен к этому. Опасаясь за безопасность сестры, он увёл её с собой.
Но если это был Лянь Ци… согласилась ли Лянь Шэн уйти с ним добровольно? И Цяньчэн сжал губы, его холодные глаза сверкали, как звёзды. Будь её ответ положительным или отрицательным, он узнает это напрямую от неё.
Разобравшись в ситуации, И Цяньчэн собрал своих людей и направился в Интун.
Лянь Шэн провела в Интуне уже несколько дней. Лянь Ци поселил её в одном из домов в городе. Она не хотела возвращаться в резиденцию городского правителя, поэтому осталась там. Желая выяснить обстоятельства смерти Фан Му, она лично отправилась на окраину города, где он погиб.
Коричневая земля хранила следы трагедии, разыгравшейся здесь когда-то. Тело уже было убрано, и Лянь Шэн спросила у брата, куда его переместили. Лянь Ци долго молчал, прежде чем ответить:
— Прошло слишком много дней. Теперь трудно найти останки Фан Му. А-Шэн, давай установим здесь памятный камень в его честь.
Лянь Шэн покачала головой, сжимая край одежды:
— Это Интун. Фан Му не хотел бы, чтобы его прах остался здесь. Он наверняка мечтал вернуться в Шацзи.
Услышав слово «Шацзи», взгляд Лянь Ци на мгновение потемнел, но тут же вернулся в обычное состояние. Он мягко успокоил её:
— Ты устала. Давай вернёмся. Я позабочусь обо всём здесь.
Лянь Шэн действительно чувствовала усталость, поэтому вернулась в дом и стала ждать новостей от брата.