Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Правильный способ соблазнить злодея
Шрифт:

Когда ей исполнилось пятнадцать, Фу Чэньюй тайно посадил во дворе гранатовое дерево. Гранат означал «останься». Раньше он никогда не верил в суеверия, но почему-то не мог вынести мысли о её бесконечных отъездах.

Дерево медленно росло, а вместе с ним росла и она.

Но она, наверное, до сих пор не знала, откуда оно взялось.

— Господин, господин... — Кто-то дотронулся до его плеча.

Фу Чэньюй открыл глаза и увидел встревоженное лицо солдата.

— С вами всё в порядке? Мы не смогли найти заколку.

Голова Фу Чэньюя кружилась, и, услышав это, он инстинктивно потянулся к карману у груди — но он был пуст. Он потерял последнюю вещь, оставленную ему И Хуань.

— Господин, нам нужно уходить. Ваша рана серьёзная, ей требуется лечение. Сян Хан отправил людей на поиски, и сейчас у нас не будет почтовых голубей.

Услышав это, Фу Чэньюй с трудом приподнялся:

— Пошли.

Им нужно было выбираться. Остаться здесь означало лишиться возможности отправить весточку. И Хуань и Лянь Шэн не должны были попасть в руки Сян Хана.

Зимой её здоровье ухудшалось — даже лёгкий ветерок мог вызвать простуду. Если бы ей пришлось переносить путь с севера на юг в мороз, её тело не выдержало бы.

Небо в долине было хмурым, когда двое солдат, поддерживая его, двинулись сквозь густой туман.

Когда туман начал рассеиваться, стали слышны шаги. Трое обменялись напряжёнными взглядами и пригнулись, прячась в кустах. Эту тропу они обнаружили лишь прошлой ночью — она вела из долины, — но они не ожидали, что люди Сян Хана начнут прочёсывать её так рано утром.

Шаги приближались. Солдаты Сян Хана, вооружённые копьями, раздвигали траву в поисках. Скоро они будут обнаружены.

— Господин, — прошептал один из солдат, — я отвлеку их. Вы уходите первым.

Взгляд Фу Чэньюя потемнел. В этой ситуации тот, кто выйдет, станет живой мишенью. Они действительно загнаны в угол.

Солдат медленно отполз, а затем внезапно рванул в другую сторону. Шум привлёк внимание поисковой группы, и кто-то крикнул:

— Там! Ловите его!

Ветер свистел в ушах, смешиваясь с топотом ног...

Фу Чэньюй прислушивался, и с каждым мгновением его сердце сжималось всё сильнее.

***

Когда весть о захвате Фэнму И Цяньчэном достигла императорского города, Лян Чжэнь больше не мог сидеть сложа руки. Он отправился к благородной наложнице Ми.

Она заваривала чай. Бледно-зелёная жидкость красиво смотрелась в белой фарфоровой чашке. Она накрыла её крышкой и налила ещё одну чашку для Лян Чжэня.

— Матушка, если мы позволим ему стать ещё сильнее, вся Великая Лян окажется в его руках!

Благородная наложница Ми подняла бровь, её улыбка была загадочной:

— И что ты предлагаешь, Чжэнь-эр?

— Матушка! — Его глаза на мгновение вспыхнули. — Может, Лин Цзюяо снова поможет нам? Если объединить его силы с Интуном и императорским городом, мы наверняка сможем убить И Цяньчэна.

При упоминании имени Лин Цзюяо выражение лица благородной наложницы Ми изменилось. Она холодно рассмеялась:

— И почему ты думаешь, что он всё ещё захочет нам помогать?

— Но... разве у вас нет на него компромата?

Если слишком часто использовать рычаги давления, они превращаются в угрозу. Ты думаешь, он потерпит угрозу над собой? Семья Лин всегда ставила оборону на первое место, их крепость неприступна. Лин Цзюяо не стремится к власти, но это не значит, что он снисходителен. Если мы действительно вызовем его недовольство, первым пострадает императорский город.

— Всё взвешивать, всё обдумывать... Какой смысл быть императором, если приходится обо всём беспокоиться!

Благородная наложница Ми ничего не ответила, допивая чай. Глядя на ярость сына, она почувствовала холод в сердце. Если бы она могла, как бы ей хотелось иметь кого-то, на кого можно опереться!

Но двадцать лет назад Лин Цзюяо смотрел на неё свысока, и теперь уж тем более не хотел её.

Чай в чашке слегка колыхнулся, когда благородная наложница Ми сжала её крепче.

Она не знала, был ли её выбор тогда правильным. Она пошла на компромисс, превратившись из жены правителя города в императорскую наложницу. После десятилетий интриг и борьбы во дворце она закрепила своё положение, только чтобы оказаться в эпицентре хаотичной эпохи.

***

Янь Юэ переоделась в платье цвета водяного красного и отправилась в усадьбу навестить братьев.

Она не испытывала к ним родственных чувств. Однако господин Фу И передал сообщение: сегодня И Цяньчэн нанесёт визит.

Янь Юэ не была законной дочерью Фэнму. Хотя позже её записали под именем жены правителя, в глазах семьи Янь она оставалась всего лишь дочерью низкородной наложницы, пробившейся в постель!

Она терпела многое, даже непристойные намёки старшего брата, лишь бы выжить. Она работала усерднее всех, чтобы в конце концов заслужить признание отца и статус законной дочери.

Более десяти лет она копила глубокую обиду на каждого жестокого и бессердечного члена семьи Янь.

Подождав четверть часа, И Цяньчэн наконец прибыл в усадьбу. Янь Юэ поправила заколку и вышла встретить его.

Он был одет в тёмный парчовый халат, накинутый на плечи, и выглядел как кусок изысканного нефрита — его резкие черты смягчались лёгкой отстранённостью.

Янь Юэ почтительно поклонилась. И Цяньчэн кивнул:

— Госпожа Янь.

— Позвольте спросить, как генерал планирует поступить с моими братьями? И каковы ваши намерения относительно Фэнму? — Её голос был мягким, когда она подняла на него взгляд.

И Цяньчэн отхлебнул чай, чувствуя, как растёт раздражение. Хотя эта девушка из семьи Янь оказала помощь, она явно переходила границы. Тем не менее, он не собирался игнорировать тех, кто внёс вклад.

— Я устрою молодых господ в усадьбе, обеспечив их всем необходимым. Что касается Фэнму, о нём позаботятся. Госпожа Янь слишком беспокоится.

Не убивать молодых господ Фэнму было уже великой милостью. Победители обычно уничтожали врагов полностью.

— От их имени благодарю вас, генерал. Чай остыл. Позвольте заварить свежий.

Поделиться с друзьями: